Мадлен Л’Энгл - Острова во времени [litres]

Тут можно читать онлайн Мадлен Л’Энгл - Острова во времени [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мадлен Л’Энгл - Острова во времени [litres] краткое содержание

Острова во времени [litres] - описание и краткое содержание, автор Мадлен Л’Энгл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Решив пожить у дедушки с бабушкой, мистера и миссис Мёрри, Полли О’Киф собиралась провести это время с пользой и удовольствием. Познавательные беседы, встречи с приятными соседями, старый знакомый, чьи визиты носят приятный романтический характер… Казалось бы, ничто не предвещает тревог. Однако дом Мёрри – своего рода остров во времени, омываемый потоками прошлого и настоящего. И в один прекрасный день этот поток подхватывает Полли и забрасывает в мир, существовавший на этом месте за три тысячи лет до ее рождения. И здесь Полли тоже находит друзей и даже пылкого поклонника. Однако приключение грозит не только затянуться, но и обернуться бедой, когда измученное засухой племя решает вызвать долгожданный дождь. А в те далекие времена управление погодой принимало весьма опасные формы…
Эта книга – ударное завершение цикла «Квинтет времени», начатого прославленным бестселлером «Излом времени», экранизированным в 2018 году студией Уолта Диснея.
Впервые на русском языке!

Острова во времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Острова во времени [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мадлен Л’Энгл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Надо поторопиться, – посоветовал Клеп, – чтобы добраться туда до рассвета.

Все произошло так быстро, что у Полли даже не было времени поразмыслить – только принять как факт, что в данных обстоятельствах план епископа лучший из возможных. Ее одели в теплую тунику из овечьего меха, оказавшуюся как нельзя более кстати. Клепа усадили в одно из каноэ. Полли устроилась на носу, Ог свернулся у нее в ногах. Тав сел на корме и взял весло. Анараль с Волчонком расположились во втором каноэ, чуть поменьше.

Они оттолкнулись от берега и направились в черные воды. Полли только раз обернулась, чтобы помахать епископу с Карралисом. А потом устремила взгляд в темную даль.

Глава одиннадцатая

Два каноэ беззвучно скользили по озеру. Тав с Волчонком гребли ритмично, без малейших всплесков; весла дружно погружались в воду, направляя каноэ вперед.

Клеп молча лежал и смотрел на небо – бархатно-черное, нетронутое отсветами больших городов. Звезды светили, но сквозь слабую дымку, и отдельные участки неба были закрыты облаками. Полли куталась в меховое одеяние Анараль. Ночной воздух был холодным, а она еще не совсем согрелась после длительного заплыва.

Полли обернулась и посмотрела на Тава. Его мускулы плавно переливались под кожей при каждом взмахе весла. Нет, она никогда не сумеет мыслить так, как Тав. Полли могла вообразить мир богов и богинь, Матери-Земли, но в глубине души не понимала этого, воспринимала лишь как часть великолепного целого.

– Тав!.. – шепнула она.

– Пол-ли?

– Если Тынак решит, что я… меня надо принести в жертву Матери…

– Нет! – с жаром возразил Тав. – Я этого не допущу.

– Но если дождя так и не будет?

– Я не позволю Тынаку причинить тебе вред.

– А если я вернусь к тебе и народу Ветра, а засуха не прекратится, если дождей больше не будет, что ты тогда станешь делать?

Молчание тяжело повисло в воздухе.

– Тав?

– Не знаю. – Его голос звучал глухо, и на миг он сбился с ритма и плеснул веслом. – Меня воспитывали как воина. У нас дома, там, за большой водой, всегда были пленные из соседних племен. Мать не требовала от нас никого, кто дорог нашему сердцу.

– Но ты по-прежнему веришь, будто Матери требуется кровь, чтобы ее умилостивить? – Слова «умилостивить» Тав не знал – Полли вставила английское слово вместо огамического, которого не знала она, поэтому она уточнила: – Матери требуется кровь, иначе она разгневается и не пошлет дождя?

– Не знаю. Мать была добра к нам. Карралис с его знанием звезд благополучно нашел путь через большую воду, но ветра были благоприятны. Потом нам дали каноэ – больше, чем это, – и ветер и дождь гнали нас вверх по рекам и привели в это озеро, к народу Ветра. Тогда буря улеглась и появилась радуга. Я не умер. Карралис – целитель. Мы благословляли Мать, и она благословляла нас. Но теперь она лишила нас дождей, и, хотя наша земля по-прежнему зеленеет, мы не сможем защитить ее, если за озером по-прежнему будет засуха. Я думал, что понимаю Мать, и пытался повиноваться ее воле. Но теперь я не знаю. Просто не знаю.

«А ведь я тоже ничего не знаю о Творце, который, как я верю, все создал… – подумала Полли. Она посмотрела на небо. Среди клочьев облаков безмятежно сияли звезды. – Но если бы я все знала, тогда не было бы места чуду, ведь того, во что я верю, куда больше, чем того, что я знаю…»

– Скажи, моя Пол-ли, – вмешался в ход ее мыслей Тав, – а отчего этот За так сильно хочет встретиться с тем целителем за озером, если наш целитель намного лучше?

– Наш целитель?

– Ну, Карралис! – нетерпеливо сказал Тав. – Ты что, не знала?

– А Волчонок?

– Волчонок умеет то, что умеют в племени. И он учится исцелять руками – ты сама видела тогда, с епископом.

– Ну да.

– Но это Карралис… как же это сказать… помог вырасти дару Волчонка.

Теперь, когда Тав об этом сказал, это казалось очевидным. И как же она сама-то не сообразила? Закари был так сосредоточен – сначала на Волчонке, потом на целителе за озером, – что Карралис как-то вылетел у нее из головы…

– Какая же я глупая! – воскликнула Полли.

– Ну просто слишком много всего случилось, – утешил ее Тав. – Тсс! Мы почти на месте.

Тав сказал, что никогда прежде Мать не требовала никого, кто дорог его сердцу… Полли были дороги его слова. Ей так хотелось, чтобы Тав прикоснулся к ней, сказал, что он заботится о ней и будет ее защищать, что он никогда никому не позволит положить ее на алтарь и принести в жертву… Сумеет ли Тав сдержать обещание и защитить ее от Тынака? Его мысли путались так же, как и мысли Полли. А их пути были настолько чужды друг другу! Неужели они в самом деле могут быть связаны одной из тех линий, что соединяют звезды, места благой силы и людей, которые любят друг друга?

Если Полли не способна понять его веры в то, что земля требует крови, не ужаснется ли он точно так же при мысли о трущобах современных городов, об уличной преступности, о торговле наркотиками, о ядерных отходах? Как могут звездные линии быть связаны с городским насилием и человеческим равнодушием?

Два каноэ сошлись бок о бок. Анараль ухватилась за руку Полли, одновременно подбадривая подругу и стягивая лодки поближе.

Тав встал, ловко балансируя в лодке, и переступил в соседнее каноэ. Лодки слегка качнулись, и все. Усевшись, Тав протянул весло Полли:

– Ты умеешь управлять каноэ?

– Да.

– Если будешь держать вправо и в сторону берега, то приплывешь в деревню Тынака.

– Хорошо.

– Клеп, – вполголоса проговорила Анараль, – дай своей ноге время зажить. Смотри не перегружай ее.

– Я буду осторожен, – пообещал Клеп. – И ты тоже береги себя! Береги себя, береги себя!

Было очевидно, какой глубокий смысл стоит за этими словами.

– Хорошо, – заверила его Анараль. – Хорошо.

– Держи весло! – сказал Тав Полли.

Не понимая, чего он хочет, девушка послушалась. Он притянул каноэ за весло, так что Полли и Тав оказались рядом. Одним пальцем он ласково коснулся ее губ – и то был самый чудесный поцелуй, какой она когда-либо знала. Полли протянула руку и коснулась в ответ его губ.

– Ах, моя Пол-ли! Ну, все.

И он оттолкнулся от ее весла.

Полли выжидала, провожая взглядом каноэ с Тавом, Анараль и Волчонком, уплывавшее на ту сторону озера.

– Тав хочет проложить связь между вами. – Голос Клепа звучал тепло и мягко.

Полли развернула каноэ в ту сторону, где, по словам Тава, находилось селение Тынака.

– Ты думаешь, он меня любит?

– «Любит»? Что значит «любит»? – переспросил Клеп.

Было ли это слово в блокноте епископа Колубры?

– Ну, когда двое очень хотят быть вместе, это называется «они любят друг друга».

– «Любят», – повторил Клеп. – Это значит «соединиться»?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мадлен Л’Энгл читать все книги автора по порядку

Мадлен Л’Энгл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Острова во времени [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Острова во времени [litres], автор: Мадлен Л’Энгл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x