Марк Плэтт - Лангбэрроу

Тут можно читать онлайн Марк Плэтт - Лангбэрроу - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марк Плэтт - Лангбэрроу краткое содержание

Лангбэрроу - описание и краткое содержание, автор Марк Плэтт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На Галлифрее не все спокойно. Крис Кведж переживает чужие кошмары. Эйс говорит сама с собой. Как и К-9. Лила наткнулась на разрушительный семейный заговор. И взятая в осаду леди-президент Романадворатрелундар предвидит одно из самых бурных событий в истории ее планеты.
Всё коренится в древнем и ужасном месте, Доме Лангбэрроу в южных горах Галлифрея. Там происходит что-то важное. Но Дом необъяснимо исчез.
673 года назад Доктор оставил свою семью в этом потерянном доме. Заброшенные, опозоренные и обиженные, они ждали его. И он наконец дома…
В этом, последнем приключении Седьмого Доктора он раскроет величайшую тайну…

Лангбэрроу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лангбэрроу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Плэтт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Послушай, старик, — она погрозила ему пальцем, — немедленно свяжись с Доктором, или я… Я…

— Что за Доктор? Доктор кто? — задрожал Хофвинтер, уклоняясь от этой странной женщины. — Поясните, о ком Вы говорите, мадам.

— Доктор, который был вашим президентом. Йукс вытянулся вперед.

— О, этот Доктор, — сказал Хофвинтер. — Президент-гуляка. Ну, боюсь, что в этом случае ничем не смогу помочь. Попробуйте обратиться в президентскую канцелярию. Это — то, с чем они обычно имеют дело, ну, Вы знаете. Президенты. Так будет логичней.

— Президент сейчас находится вне Галлифрея, — заявила Лила.

— Действительно? — Йукс стал открывать доступ к личным отчётам Агентства о Лиле на втором плазменном экране.

Хофвинтер в бюро покачал головой.

— Очень жаль, мадам. Я уверен, что её канцелярия поможет Вам, если они, конечно, тоже не исчезли. Или, возможно, кастелян.

— Кастелян Андред занят, — твёрдо сказала она.

— Тренирует охрану канцлера, чтобы сопровождать иностранных сановников? — спросил Хофвинтер. — Очень жаль. Но я занят. Всего хорошего. — Он погрузился в груду докладов.

Йукс наблюдал за тем, как леди Лиландредлумсагвизэчегесима развернулась, а затем исчезла с его экрана. Факт, что эта легковозбудимая женщина являлась супругой кастеляна Цитадели, члена и Высшего и Внутреннего Совета, доказывал, что могла произойти серьёзная угроза безопасности. И она также была негаллифрейцем. Он не мог понять, как это пропустили в процессе повышения Андреда. Он продолжал изучать данные на другом дисплее.

Здесь было дано краткое описание женщины, но без ссылки на её связь с Доктором. Дальнейшие данные был заблокированы: все отчёты находятся в ячейке Команды Преданности Агенству. Йукс отправил запрос относительно попыток леди Лилы связаться с известным оппозиционером и знания местонахождения президента. Ответ пришел почти сразу, от хозяина ячейки Команды Преданности Агенству в Небесном Агентстве по Вмешательству.

Позвольте ей продолжать, гласило оно. Уже под наблюдением. И постскриптум: Отлично работаете, друг. Как насчет обеда завтра? Факультет Квартиниана? И подпись — Ф.

Удовлетворенный Йукс налил себе еще одну чашку чая и добавил немного рома.

— Дайте леди Лиле вывести себя на чистую воду, и она уничтожит себя.

Зал был пуст. Крис наблюдал за последними лучами пёстрого солнца, падающими сквозь высокие окна на деревянный пол.

Зал был разделен на несколько уровней, а балконы украшены зелёными и серебряными гирляндами. С краю, под сложными астрономическими часами, стоящими на вырезанном постаменте, лежала коробка, похожая на саркофаг. Даже на расстоянии, он ощущал энергию, исходящую от неё. Она была даже более, чем живой — с плотно сконцентрированной жизненной силой. Он решил, что это является источником голограммы.

Внезапно мебель начала перемещаться. Массивные столы, стулья и канделябры заскользили по полу, как стадо испуганных животных. В конечном счете, они устроились — с большой перетасовкой — в нужные положения по всему залу. Как молодые кадеты на параде, подумал Крис. Поскольку солнце наконец-то скрылось за горой, на галереях зажглись лампы, освещающие весь зал. Он тихо ждал продолжения, которое, конечно, должно стать кульминационным моментом программы.

Неожиданно он оказался в толпе экстравагантно одетых гостей. Они заполнили зал. Крис решил, что это — некий вид неофициальной встречи, он видел похожее, когда был призван в охрану на городской ежегодный бал, устраиваемый верховным судьёй. Маскарадный костюм прилагался.

Он всё ещё был невидим и мог легко передвигаться среди гостей. Его это устраивало больше, чем проходить сквозь них.

Всюду мебель и детали здания были слишком большими для людей, что жили там. Словно они поселились в замке, брошенном гигантом. Большие столы накрыли роскошной праздничной едой, которую Крис видел в кухне.

— Смотрю, кузен Ринд снова оказал нам честь, — объявил один из гостей и поднял свой кубок над толпой.

— Благоприятного Дня Другого [25] День Другого — в оригинале Otherside. нам всем!

— И абсолютно неподходящее время для годовщины смерти, — жаловался другой. — Я должен был стать на триста лет наблюдающим архивариусом за обедом на Дне Другого. Думаю, что старый Квинц мог продержаться немного дольше.

— О, прекратите ворчать, — ответил ему первый, человек в коричневой одежде. — По крайней мере, есть возможность дважды посетить Дом.

Несколько человек кивнули, соглашаясь.

— Я предполагаю, что ни один из нас не вернётся домой в эти дни, за исключением рождений и похорон [26] Рождений и похорон — в оригинале Loomings and Tombings. , — продолжил он. — Скажите, Вам досталось что-нибудь по завещанию Квинца, кузен?

Второй, одетый в чёрную тунику, мрачно покачал головой.

— Ни единого медного пандака [27] Пандак — один из шести основателей общества Повелителей Времени. Его именем названа местная валюта. . Ординал-Генерал никогда не находил времени для меня.

— Ни один из нас не был достаточно хорош, — согласился третий. — Вредный старик даже не рекомендовал меня в бюро временных аномалий. Он сказал, что быть клерком — не лучшая судьба для члена семьи.

— Он всё-таки заботился о кузинах Целесии и Алманде, — сказала Чёрная Туника. — Кроме этого, все мы знаем, кто собирается принять наследство.

Итак, это — похороны, подумал Крис. Возможно, этот Ординал-Генерал умер при таинственных обстоятельствах. Возможно, это — часть программы.

— Уж не хотите ли Вы сказать, что кузен Глоспин унаследует все, — сказала Коричневая Одежда. Он оглянулся по сторонам. — Его даже нет здесь.

Чёрная Туника улыбнулась.

— Он — очевидный преемник и наследник.

— И он — любимец Саттралоп, — добавил третий. Коричневая Одежда громко рассмеялась.

— Конечно, этого достаточно, чтобы осудить его полностью. Квинц мог поступить так из принципа.

— Верно, — сказал ещё один участник. — Знаете, что говорят? — Он понизил свой голос, чтобы его слышали только собравшиеся рядом. — Я слышал, что должность Глоспина как руководителя факультета евгеники — полный обман.

— Сплетня Цитадели, — усомнилась Чёрная Туника.

— Нет, послушайте, — продолжал говорящий. — Кузен Глоспин был замечен несколько раз покидающим пределы Цитадели.

— Какой ужас, — прошептала Коричневая Одежда.

— Агентство по Вмешательству, — сказал третий.

Крис отметил нервные взгляды, которыми обменялась группа. Даже Чёрная Туника выпила свой кубок без комментариев. Название Агентства, казалось, повергло всех в уныние.

— Через передний или чёрный ход? — громко спросил кто-то, но был проигнорирован.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марк Плэтт читать все книги автора по порядку

Марк Плэтт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лангбэрроу отзывы


Отзывы читателей о книге Лангбэрроу, автор: Марк Плэтт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x