Марк Плэтт - Лангбэрроу
- Название:Лангбэрроу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1997
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Плэтт - Лангбэрроу краткое содержание
Всё коренится в древнем и ужасном месте, Доме Лангбэрроу в южных горах Галлифрея. Там происходит что-то важное. Но Дом необъяснимо исчез.
673 года назад Доктор оставил свою семью в этом потерянном доме. Заброшенные, опозоренные и обиженные, они ждали его. И он наконец дома…
В этом, последнем приключении Седьмого Доктора он раскроет величайшую тайну…
Лангбэрроу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Идиот, — сказал Глоспин. — Только ты мог съесть свою собственную отравленную пищу!
— Все скоро умрут, — пробормотала Домоправительница. — Кто будет присматривать за Домом? Доктор хлопнул кулаком по столу и прошёл в центр Зала.
— Хорошо! Что Вы хотите, чтобы я сделал? Принёс извинения Дому? Тогда прошу прощения! Я сожалею! Очевидно, я должен был найти более подходящую семью. Скажите Дому, что месть не лучший вариант. Проглоти меня или ударь по голове, но это ничего не изменит! Я — всё ещё я! И я по-прежнему его ребенок.
ТАРДИС выпала из паутины, как камень.
Доктор едва успел отбежать, когда полицейская будка с треском ударилась об каменные плиты. Эхо вспугнуло летучих мышей.
Доктор улыбнулся.
— Я сделал это, — сказал он с тихим триумфом.
— Чья это ТАРДИС? — потребовал Редред.
— Доктора, — сказала Инносет.
— Вернись, — закричала Саттралоп. — Никому не разрешали покидать стол.
И Ринд и Глоспин уже рассматривали опрокинутый корабль. Он выглядел целым после падения, но мигалка пробила кратер.
Доктор и Крис наблюдали за ними.
Инносет услышала шёпот молодого человека.
— Они не могут войти, не так ли?
— Она упала дверями вниз, — сказал Доктор. — Если ты не забыл запереть.
— Хм, — ответил Крис.
Она провела рукой по старой синей поверхности корабля. Он слегка вибрировал, показывая огромный потенциал двигателей ТТ, запертых внутри. Пыль и песок собрались в складках и щелях. Странная окраска.
Царапины, и ожоги, и нечто, похожее на следы когтей.
Как он посмел! Её кузен, который нагло бросил вызов Дому и выбрал свой путь. Всегда ли он имел это право? Всегда ли оставался в тени? Кем был тот, кто дружил с пришельцами и силами Времени Хаоса? Действительно ли Глоспин прав? Где он находился в то время, когда его собственная семья была осуждена на тьму? Или он сам был тьмой?
Хор в её голове распался. Это стало толпой криков. Она стремилась защитить их всех, но ее силы были на исходе. Почему они так стремительно таяли?
Вес волос на спине угрожал сокрушить её.
Ринд приложил ухо к стенке ТАРДИС.
— Звуки стабилизируются, — сказал он. Инносет попрекнула его.
— Это не твоя собственность, Ринд.
— Ну, так что, — сказал Глоспин. — Как мы проникнем внутрь? Лила вышла вперёд.
— Отойди от корабля Доктора, хитрец. Глоспин улыбнулся и вытащил нож.
Ринд последовал его примеру.
— У Вас нет никакой чести, у Вас и вашего племени мусорщиков, — предупредила она и достала собственный нож.
Дороти стала искать Криса, но тот неопределённо бродил поперёк Зала с полным замешательством во взгляде.
Глоспин ударил лезвием в Лилу. Она поймала его запястье и вывернула. Он схватил ее за горло другой рукой.
Как только Ринд вынул нож, Дороти быстро подбежала к нему с другой стороны ТАРДИС и ударила.
Нож отлетел, и она подхватила его.
— Остановитесь! — закричала Инносет. — Прекратите ссориться!
Лила пнула Глоспина и вырвалась. Через мгновение она прижала нож к его горлу.
— У меня есть шипы, способные убить одной царапиной, — сказала она.
— Чужачка-хищница, — прошипел он.
— Держись от него подальше!
Лила повернулась и увидела Редреда с поднятым оружием.
— Спасибо, кузен, — сказала она и отошла от Глоспина.
— Кузен? — удивился капитан.
— Драдж! Раздался треск.
— Драдж! — Саттралоп в ярости размахивала тростью.
Доктор присел на стол, исследуя панель с краю стеклянной шкатулки. Барсук выпустил когти и двигался на неё.
— Нет, Барсук! — закричал Доктор, уворачиваясь от тарелки, брошенной ею. — Я в безопасности! Машина остановилась. Кузены подошли ближе.
Доктор стоял перед ними, указывая на шкатулку.
— Это стазисное устройство — уловка, — сказал он спокойно. — Вы боялись, что Дом узнает о Квинце, и таким образом прожили во лжи шестьсот семьдесят три года.
— Не слушайте, — сказал Глоспин. — Он играет с нами!
— Квинц был убит, но не мной, независимо от того, что говорят. Тем более ваша Спящая красавица.
— Нет! — закричала Саттралоп. — Квинц жив!
Доктор дернул крупное ядро на панели. Мирное изображение старика под стеклом исчезло.
Теперь там лежал коричневый скелет, начисто съеденный паразитами. Только несколько клочков материи по-прежнему цеплялись за кости.
— Не позволяйте видеть! — Саттралоп схватилась за одно из сердец. — Не позволяйте Дому видеть!
Что-то пискнуло. Землеройка пробежала по тому, что было лицом.
— Не позволяйте видеть!
Драджи вернулись в Зал. Они медленно приближались к столам, внимательно смотря на каждого кузена и спутника.
Доктор, спокойно улыбаясь, отошёл от гроба и столов. Квинц снова мирно лежал на своём месте.
— Всё в порядке, — сказала Саттралоп. Она сжимала завещание, опасаясь любого движения.
По сигналу драджей столы переместились подальше от возвышения. Два опекуна Дома, один с головой, другой без, остановились с обеих сторон станка, на котором стоял гроб.
Каждый стоял и ждал.

— В смысле, шестьсот семьдесят три года? — потребовал Редред. Саттралоп проигнорировала его.
— Почему они не отвечают? — сказала она, поворачивая ключи. — Что он видел? Редред схватил Ринда.
— Как долго я находился в трансматовой кабине?
— Уйдите, — пробормотал кузен. — Вы не знаете, чего избежали.
— Драдж, — Саттралоп встала. — Я иду в мою комнату. Слуги не отвечали.
— Я требую вашей помощи!
Её игнорировали. Дрожа, она наклонилась на трость. Крошечная разгневанная фигура одиноко похромала из Зала.
Редред допрашивал Инносет. В его глазах светилась ярость.
— Как мне выбраться из этого места? Она была спокойна.
— У вас есть посылка, которую Вам дали, чтобы отправить в Капитолий.
— Как долго я находился в трансматовой кабине?
— Не могу сказать. Я считаю, что Вы должны отдать посылку мне.
— Это какой-то сложный маскарад Дня Другого. Поздно ссылаться на него теперь. Она отвернулась от него. Доктор подхватил её под руку.
— Инносет, спасибо за саботаж трансматовой кабины.
— Я не делала ничего подобного.
— Нет, сделала. Крис видел, как ты украла оригинал документа Глоспина. Ты преднамеренно предотвратила доставку некоторых, скорее заслуживающих осуждения, материалов.
— Чёрт возьми, для кого? Я даже не видела капитана.
— Дорогая Инносет, — сказал он кротко. — Ты всегда не учитываешь других людей. Она рассмеялась.
— Я уничтожила документ. Я думала, что Глоспин сошёл с ума.
— Или шёл к безумию. Нелегко так жить, знаешь.
Она снова заглянула в его глаза. Глубоко в синем цвете были пятна зеленого и коричневого, переходящие в чёрный зрачок. Она не могла ничего там увидеть. Она чувствовала запрет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: