Рэй Брэдбери - Марсианские хроники. Полное издание [litres]
- Название:Марсианские хроники. Полное издание [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098754-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Брэдбери - Марсианские хроники. Полное издание [litres] краткое содержание
В книгу вошли сами «Марсианские хроники», впервые выходящие на русском языке в самом полном составе, включая новеллы и предисловия, изъятые или добавленные автором в разное время, а также «Иные марсианские хроники» и «Неканонические хроники» – два сборника «марсианских рассказов», отобранных самим Брэдбери.
Марсианские хроники. Полное издание [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мимо свистел воздух. Небо переливалось стремительно меняющимися цветами.
Спидометр показывал семьдесят, восемьдесят.
Шоссе, извилистой лентой уходившее к горизонту, летело ему навстречу. Невидимые колеса громыхали по быстро ухудшавшемуся покрытию.
Далеко впереди появилась другая машина.
Она стремительно приближалась. И…
– Он едет не по той стороне! Жена, ты видишь? Он прется по встречке.
Тут он осознал, что жены рядом с ним нет.
Он сидел один в автомобиле, мчавшемся – уже девяносто миль – навстречу другой машине, летевшей с той же скоростью.
Он повернул руль.
Его машина ушла влево.
Почти одновременно встречный автомобиль тоже решил исправить положение и перешел на правую полосу.
– Проклятый болван, чем он думает… где здесь тормоз, будь он неладен?
Он зашарил ногой по полу. Тормоза не было вовсе. Право слово, странная машина. Мчится, как ты пожелаешь, но не останавливается до каких пор? Пока горючка не кончится? Тормоза нет. Ничего, кроме нарастания скорости. На полу целая куча круглых кнопок, которые, когда он давил на них, прибавляли оборотов мотору.
Девяносто, сто, сто двадцать миль в час.
– Боже всемогущий! – воскликнул он. – Мы же столкнемся! Девушка, как вам это нравится?
В последний миг перед столкновением он представил себе, что это ей еще как нравится.
Автомобили столкнулись. И взорвались облаком пламени. И разлетелись в куски. И перевернулись. Он почувствовал, как его швыряет и крутит. Он летел в небо, будто изо всех сил подброшенный факел. Его руки и ноги плясали в воздухе безумный ригодон, а он ощущал в обманчивом и мучительном экстазе, как его кости ломались, словно стебельки мяты. Затем, вцепившись в смерть, как в темную подругу, жестикулируя, он выпал в черное изумление, дрейфуя в дальнейшее ничто.
Он лежал мертвым.
Он долго лежал мертвым.
Потом он открыл один глаз.
Он ощущал под своей душой медленное пламя. Он чувствовал, как бурлящая вода поднималась к вершине его сознания, словно заваривался чай.
– Я мертв, – сказал он, – но жив. Жена, ты видела все это? Мертвый, но живой.
Он обнаружил, что сидит в машине.
Десять минут он сидел так и думал обо всем случившемся.
– Ну, что? – бормотал он. – Разве это не было интересно? Более того, восхитительно. Если не сказать, почти одухотворяюще? Я имею в виду, что оно вытряхнуло из меня напрочь все, что было, выпихнуло душу через ухо, перекрыло мне дыхание и порвало кишки, сломало кости и сотрясло мозги, но, но, но, жена, но, но, но, милая, дорогая Мег, Мегги, Меган, хотел бы я, чтобы ты была здесь, это могло бы вытряхнуть табачную копоть из твоих паршивых легких и раздробить неподъемную замшелую могильную плиту приземленности, гнетущую твою сущность. Дай-ка взглянуть, жена, дай разобраться… Харпвелл-мой-муж-поэт…
Он защелкал выключателями.
Он запустил мотор, рычащий, как огромная собака.
– Не предпринять ли нам еще попытку? Еще один пикник на бастионе? Ну-ка, ну-ка…
И он погнал автомобиль вперед.
Почти сразу же машина разогналась до ста, а потом и до ста пятидесяти миль в час.
Почти сразу же впереди появилась встречная машина.
– Смерть, – сказал поэт. – Ты, значит, всегда здесь? Крутишься, так сказать, рядом? Это твои охотничьи угодья? Что ж, проверим твою выносливость!
Автомобиль мчался вперед. Второй – ему навстречу.
Он вывернул на соседнюю полосу.
Второй автомобиль повторил маневр, устремляясь к гибели.
– Вижу… что ж, а если так? – сказал поэт.
Он щелкнул выключателем и нажал еще один дроссель.
За мгновение до удара обе машины преобразовались. Просочившись через иллюзорную вуаль, они сделались реактивными самолетами на взлете. С громким визгом два самолета, извергавшие пламя, разорвали воздух, громыхнули, преодолевая звуковой барьер, а потом раздался еще более мощный грохот – когда две пули столкнулись, сплавились, переплелись, слились кровью, сознанием и вечной чернотой и упали в сеть незнакомой и умиротворяющей полуночи.
«Я мертв», – снова подумал он.
И, слава Богу, это ощущение было приятным.
Придя в себя, он почувствовал, что улыбается.
Он сидел в той же самой машине.
«Дважды умер, – думал он, – и с каждым разом чувствую себя все лучше и лучше. Почему? Разве это не странно? Все страньше и страньше. Чудестраньше и чудестраньше».
Он снова завел мотор.
Что на этот раз?
«Может быть, локомотив? – думал он. – Как насчет поезда с большим черным паровозом из почти доисторических времен?»
И он стал машинистом мчавшегося по рельсам паровоза. Небо переливалось наверху, и на киноэкранах или что там еще имелось, быстро менялись иллюзорные изображения клубов дыма и струйки пара, вырывавшейся из свистка, и огромные колеса грохотали по рельсам, и рельсы впереди, плавно изгибаясь, уходили в холмы, и вдалеке из-за горы показался другой поезд, черный, как стадо буйволов, выбрасывавший сливавшиеся в непрерывную ленту клубы дыма, и несся он по тем же самым рельсам, прямо навстречу роскошному столкновению.
– Ага, – сказал поэт, – я начинаю понимать. Начинаю соображать, что это такое и для чего оно предназначалось, – для таких, как я, жалких бесприютных скитальцев мира, преисполненных растерянностью и скорбью сразу же по выпадении из материнского чрева, уязвленных христианским понятием вины и свихнувшихся из-за тяги к разрушению, и собирающих, как милостыню, то боль, то шрам и, сверх того, почти непереносимые попреки жены, но несомненно, что все мы хотим умереть, мы хотим быть убиты, и здесь это нам предоставляется в самом удобном виде с немедленной оплатой! Так плати, машина, выдавай, железяка, этот сладкий бред! Выжимай меня досуха, смерть! Я весь твой.
И два локомотива столкнулись и взгромоздились на дыбы. Они вкатились по черной лестнице взрыва, и заклинили свои шатуны, и слепились своими гладкими негритянскими животами, и потерлись котлами, и эффектно озарили ночь синхронным наклоном вбок и россыпью шрапнели и пламени. Потом локомотивы в тяжеловесном хищном танце схватились и со всем обоюдным неистовством и страстью слились вместе, приветствовали друг друга чудовищными реверансами и упали с обрыва и тысячу лет летели в каменную пропасть.
Поэт очнулся и немедленно ухватился за рычаги. Чувствуя себя полуоглушенным, он что-то напевал себе под нос. Или орал что-то на дурной мотив. Его глаза сверкали. Его сердце часто-часто билось.
– Еще, еще; теперь я понимаю, я знаю, что делать, еще, еще, умоляю, о Боже, еще, ибо истина даст мне свободу, еще!
Он надавил на три, четыре, пять педалей.
Он перебросил шесть выключателей.
В автомобиле-самолете-локомотиве-планере-торпеде-ракете.
Он мчался, он изрыгал пар, он ревел, он парил, он летел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: