Сато Цутому - Волнения в древней столице (Часть 2)
- Название:Волнения в древней столице (Часть 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-4048691673
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сато Цутому - Волнения в древней столице (Часть 2) краткое содержание
Там Тацуя встречает молодого волшебника, способного потягаться по красоте с Миюки — Кудо Минору. Вместе с ним они отправляются на поиски, но не достигают своей цели.
И тут до Тацуи доходят вести о гибели Накуры, телохранителя семьи Саэгуса. Ради мести за Накуру, павшего у реки Кацурагава в Киото, к поискам Чжоу присоединяется Маюми.
Тацуя наконец находит логово Чжоу и связывается со своим старым соперником.
«Багровый принц» Итидзё Масаки и «Абсолютное оружие Йоцубы» Шиба Тацуя объединяются! Конец арки «Волнения в древней столице»!
Волнения в древней столице (Часть 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я понял! Я скажу вам.
Но мужчина не был волшебником, он не мог этого знать.
— Это здесь?
Психически раздавленный мужчина привёл их к ресторанчику тофу недалеко от храма.
— Да, я не вру, — быстро заговорил он, не отрывая взгляда от Тацуи. — Эй? Разве этого мало? Я лишь скромный частный детектив, как этот мальчик и сказал, меня всего лишь попросили докладывать обо всём, что вы здесь делаете. Больше я ничего не знаю.
— Не слишком ли хорошо ты знаешь своего нанимателя?
«Никто не будет выдавать себя, нанимая кого-то на подобную работу». — По крайней мере так думал Тацуя.
— Ну, я не хочу заниматься опасными делами. Детективный бизнес сегодня не так уж и спокоен.
— Мир жесток.
— Господи, это и впрямь так…
Тацуя чуть рассмеялся. Детектив не казался набожным. Скорее всего, он промышлял не только честным трудом, потому и был хорош в сборе информации.
— Я понял. Ты отлично поработал.
Мужчина неверяще посмотрел на него. Он не ожидал услышать таких слов, так как был на своеобразном допросе.
— П-правда?..
— Как я и сказал.
— Вы не отрежете мне голову, ударив в спину? Не сделаете что-то подобное?
— Ты пересмотрел драм, — криво улыбнулся Тацуя. Это, похоже, немного расслабило противника, хоть такое выражение лица и не подходило подростку.
— Я-асно. Тогда…
Однако то, что Тацуя ничего не ответил, показывало, что он не очень хорошо умел обращаться с людьми.
— Я знаю, о чём ты думаешь. Узнать, где ты живёшь, очень легко, так что если тебе есть, что добавить, говори это сейчас.
Лицо мужчины наполнилось страхом.
— Д-даже для волшебника это…
— Ты уверен?
Мужчина быстро и отчаянно покачал головой.
— Я не вру! Я говорил правду, поверьте мне!
— Если не врёшь, не следует так бояться.
Мужчина, побежав вниз по холму в сторону храма, казалось, споткнулся о свои же ноги.
Минору был ошеломлён. После того как Тацуя разобрался с наблюдателем, Миюки упрекнула его:
— Онии-сама, не слишком ли далеко зашла твоя шалость?
Тацуя оглянулся с прискорбным выражением лица.
— Я не хотел над ним шутить. Просто я не думал, что даже магией смогу заставить его говорить. Я ведь и магию психического вмешательства не могу использовать.
— Именно поэтому ты решил ему пригрозить?
— Верно.
— Почему-то мне кажется, что ты этим наслаждался.
— Это привело бы к обратным результатам, разве нет? Как бы то ни было, нам нужно идти.
Миюки всё ещё настаивала на своём, но Тацуя пошёл в ресторан, не дожидаясь её.
— Добро пожаловать!
Тацую поприветствовал радостный голос. Голос принадлежал одетой в кимоно официантке, выглядевшей лет на тридцать. Хотя Тацуя подумал, что более сдержанное отношение к клиентам лучше подошло бы этому месту, но посчитал, что, может быть, это его собственное предубеждение.
— Столик на четверых?
Тацуя хотел было покачать головой и сказать «нет», но, посмотрев на Миюки и Минами, которые восторженно глядели на сувениры, он осознал, что уже обеденное время. Кроме того, проверив Эйдос, он заметил волшебников в задней части ресторана. Почему-то они не скрывали себя. Поэтому Тацуя заключил, что они не убегут, пока их группа будет есть.
— Да.
После его кивка официантка радостно ответила: «Сюда, пожалуйста!». Впечатляющий профессионализм, раз она не уделила чрезмерное внимание Минору, подумал Тацуя, когда остальные трое последовали за ним. Официантка привела их к столику, сидеть у которого нужно было на татами.
— Такой подойдёт?
Тацуя предпочитал современные стулья и столы, но, как он видел, все они были заняты. Он повернулся к спутникам, чтобы удостовериться, что у них нет возражений. Затем согласился сесть здесь.
— Пожалуйста, позовите, когда выберете заказ.
Тацуя кивнул, и официантка ушла.
— Давайте пока насладимся едой?
— Эм, правильно ли это? — беспокойно спросил Минору.
— Насколько я вижу, это место — легальное прикрытие для их бизнеса.
— Но…
— Если еда отравлена, я замечу. Кроме того, только что я сумел краем глаза увидеть человека, нанявшего того, кто следил за нами. Если он попытается убежать, я сразу же его схвачу.
Минору потрясённо ахнул:
— Тацуя-сан, твои способности и впрямь безграничны.
Тацуя мог лишь криво улыбнуться его искренности.
— Я много чего не могу делать. Почему ты так легко поверил моим словам?
— Я не верю, что… — он глубоко задумался о фразе «я много чего не могу делать», — то есть, конечно, я тебе верю. — Он хотел спросить «тебе ведь можно верить, да?», но поспешно перефразировал слова.
Миюки негромко хихикнула. Минору явно покраснел.
— Миюки-нээсама, — неожиданная реплика Минами прозвучала упрёком.
— Извини, Минору-кун. Просто рядом с Онии-самой и мной нет парней с нормальной реакцией.
— Ты говоришь так, будто я ненормален, — мгновенно ответил Тацуя, и Миюки засмеялась более радостно и осознанно.
— Онии-сама, ты впервые говоришь как нормальный парень.
Тацуя посмотрел на Минору и пожал плечами. Всё ещё краснея, тот рассмеялся в ответ.
Тацуя и Минору заказали «юдофу» (тофу, нарезанный небольшими кусочками и сваренный в бульоне из морских водорослей), а Миюки и Минами — «юба набэ». Кстати, Тацуя подумал, что юдофу больше подходит храму Нандзэн-дзи, но после того, как Минору всё объяснил, он посчитал, что ему просто не хватает знаний в этой области. Впрочем, он ведь сюда пришёл не как турист, так что не уделял слишком много внимания этому вопросу.
Они никуда не торопились и мирно наслаждались обедом. Тацуя вынужден был полностью изменить сегодняшнее расписание. Главным виновником этому стало юба набе. Это пленка, что образовывается на соевом молоке, потом её оборачивают вокруг шампура и едят. Проще говоря, дело это не быстрое. Если бы Тацуя узнал об этом до совершения заказа, то настоял бы на выборе другого блюда, но сейчас уже было поздно. С начала обеда прошло более часа, и только сейчас они позвали официантку.
— Кудо-сан из Икомы пришёл представиться, не могли бы вы позвать владельца?
— Кудо-сама из Икомы, говорите? Пожалуйста, подождите, пока я позову управляющего.
Прежде всего, он назвал нужное имя. Официантка, ничего не спросив, быстро ушла. Неужели такое тут случается часто?
Они прождали недолго.
— Уважаемые клиенты, управляющий ожидает вас с закусками. Простите, что заставили ждать.
— Благодарю.
Больше ничего не сказав, Тацуя поднялся с подушки.
Хотя это была не гостиная, приёмная сочетала западный стиль с восточным. Вместо дивана и низкого столика стояли деревянные стулья и высокий лакированный стол. Все понимали, что эта мебель намного дороже роскошного дивана.
Управляющий ресторана был волшебником древней магии, и он не сидел на стуле. Он закрыл за ними раздвижную дверь и низко поклонился, не проявляя никакой враждебности. Тацуя не был уверен, является ли его шляпа частью костюма, положенного мастерам чайной церемонии, или простой любезностью для приветствия клиентов. Больше не задумываясь об этом, он сел слева, как ему и предложили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: