Павел Чук - Игра [СИ]

Тут можно читать онлайн Павел Чук - Игра [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Павел Чук - Игра [СИ] краткое содержание

Игра [СИ] - описание и краткое содержание, автор Павел Чук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После гибели в бою, Арст — главный герой повествования, по воле таинственного Посланника, очнулся в «цифровом» мире. Где постепенно назревает противостояние между Демоном и Пророком — двух проявлений Системы. Ради жизни друзей, приняв вызов, Арст, вступает в неравное сражение с раздвоившейся сущностью Системы.

Игра [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игра [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Чук
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сущность Системы медленно растворилась в воздухе, а Куратор так и остался стоять посреди пустующего селения, обдумывая сказанное воплощением Системы.

Разорвав соединение с проектом, Кузнецов хотел поделиться полученной информацией, но в кабинете никого не оказалось. Даже его предшественник куда-то ушёл, не дождавшись его возвращения. Примерно через полчаса всё стало понятно. Экстренные «выбросы» «временщиков», невозможность их погрузить обратно. Рассказы о произошедшей битве, эпическом сражении, в котором рейд под руководством какого-то Арста, одолел демоническую часть сущности Системы. Проект постепенно изменяется, стирая игровые условности, становясь, по мнению аналитиков, посмертным продолжением жизни.

Эпилог

После гибели Арст очнулся в личной комнате, лёжа на кровати. Всё тело болело, а мучительное ожидание не давало покоя. Одержана победа над Демоном, или нет, он так и не увидел. Нанёс ли ВолоМори решающий удар, или всё без толку и по возвращению, ожидают вечные мучения в Мире, полностью подвластном Астароту… Незаметно провалившись в забытьё, Арст увидел чудесный сон: ВолоМори стоит во дворе добротного дома, смотря вдаль уходящей дороги. Из дома выходит Зара, а на руках у неё ребёнок в распашонке, со смешными, заострёнными ушами. Он весело машет своими маленькими ручонками, тянущимися к дроу… Сквозь столь приятный сон слышатся приглушённые голоса:

— Не спит, а притворяется, как обычно!

— Сергей, просыпайтесь, пора!

«Сергей?! Да, я Сергей!» — в памяти появлялись знакомые образы, мгновения прошлой жизни: родители, жена, страсть к автомобилям, служба, работа. Промелькнули мимолётным видением, сменившись воспоминаниями о космосе, о ящероподобном существе, ставшим другом, о двух братьях, сражениях и… смерти.

От неприятного воспоминания, нахлынувшего, словно на раскалённый металл вылили ушат холодной воды, рывком открыл глаза и огляделся.

Рядом с кроватью двое. Один сидит на стуле, а второй — в белых одеждах, заинтересованно смотрит своим пронзительным взглядом.

— Где я? — не удержался от вопроса, продолжая оглядываться по сторонам.

— Здесь, у меня в гостях, — ответил тот, что в белых одеждах.

— Феликс, не притворяйтесь, вы же всё вспомнили, я это вижу.

«Вспомнил? Да, вспомнил, что нахожусь в личной комнате игрового проекта, что меня сюда направили, без моего выбора, так как выиграл в лотерею, а это…»

— Посланник?! Вы?! — принимая вертикальное положение, говорю, не скрывая своего удивления.

— Наконец-то пришёл в себя!

— Значит, мы победили, одолели Демона?! — задаю мучавший меня вопрос.

— Да, одолели, — ухмыляясь, ответил одетый в белоснежные одежды, — Ты удивлён?

— Удивлён, — говорю, утвердительно кивая, — Посланник, а что вы тут делаете?

— Сам не догадался? Предполагал, Феликс, что поймёшь, как только меня увидишь, но тогда начну по порядку. Ты, Феликс-Сергей, в очередной раз выиграл в лотерею, не скрою, что данное событие удивило не только меня, но и… — Посланник задумался, но продолжил, — и тех, кого представляю. Тебе вновь предоставлено право, начать свою жизнь заново, с учётом опыта, накопленного за прошлые периоды. Есть пожелания?

— Что с Миром проекта? — говорю, косясь на человека очень похожего на молодого Пророка.

— Проект перестанет существовать в том виде, который ты помнишь. Сам замечал, что игровые условности постепенно исчезают, становясь новой реальностью. Подробнее, предполагаю, что тебе пока не нужно знать. Со временем, сам поймёшь.

— Я могу попрощаться с друзьями, увидеть сына? — не удовлетворившись ответом, задаю вопрос, обращаясь к Посланнику.

— Сына?! — удивлённо спросил Посланник, — ну, да Лоренс-ВолоМори, стал для тебя сыном, но думаешь это хорошая идея? Ты и так стал легендой, о которой знают, помнят и будут помнить долгие тысячелетия, но стоит ли нарушать равновесие?

— Что же мне делать?

— Выбирай награду — новую жизнь, и следуй по пути, который так редко выпадает на бесконечных вариантах событий.

— Я могу подумать?

— Да, но не долго, — ухмыльнулся Посланник. [75] В тексте использован словарь игровых терминов и сокращений http://ongab.ru/dictionary, а также материалы из Википедии.

Примечания

1

Билд — от английского слова build, что переводится, как строить. Билд — это распределение статов вашего персонажа наиболее правильным образом и развитие его с упором в одном направлении. Иногда этот термин называют раскачка.

2

120к — «к» в данном случае обозначение тысяч.

3

Непись (НПС) — от английского словосочетания non-player character. Дословно означает персонажа, которым не управляют игроки. Фактически это искусственный интеллект или программа (бот), которая выступает как существо в игровом мире.

4

Дамагер (Дд) — от аббревиатуры на английском — dd (damage dealer). Если дословно переводить на русский язык, то это «наносящий урон». Термин обозначает роль персонажа в игре, основной задачей которого является нанесения урона монстрам или другим игрокам.

Танк — персонаж, который принимает на себя основной урон, оберегая своих товарищей. Получил такое название из-за функциональной схожести с одноимённой боевой машиной.

5

Пати — от английского слова party, что переводится как группа. Это несколько человек, которые объединяются для достижения определённых целей.

6

В тексте Бог(иня), Полубог(иня) — синонимы.

7

Шмот — (сокращение от «шмотки») — обобщённое название предметов экипировки персонажа, таких как перчатки, шлем, ботинки, доспехи и т. п.

8

Лут (от англ. loot — «добыча») — любые предметы, ресурсы или деньги, выпадающие из неигровых персонажей — монстров после их убийства, которые игрок может забрать себе. Другими словами, это добыча или трофеи.

9

Откат — в данном случае: время, которое должно пройти перед повторным использованием какого-либо заклинания, призыва питомца, или умения персонажа игрока.

10

Лэвэл (лвл) — тоже, что и уровень.

11

Крафт (от англ. craft — «ремесло») — процесс создания игровых предметов с помощью способностей персонажа, либо особых НПС (неигровых персонажей).

12

Абилка (от англ. ability — «способность») — активное (применяется по желанию игрока) или пассивное (действует постоянно) умение или способность персонажа игрока. Например, способность лечить или какой-либо особый удар.

13

Данж (от англ. dungeon — «подземелье») — особая игровая зона (пещера, катакомбы, древний храм и т. п.) с усиленными монстрами и боссами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Чук читать все книги автора по порядку

Павел Чук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Игра [СИ], автор: Павел Чук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x