Джим Чайковски - Айсберг
- Название:Айсберг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-50664-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Чайковски - Айсберг краткое содержание
Еще один бестселлер от автора романов «Пирамида», «Амазония» и «Черный орден».
Айсберг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мэтт выпустил топор и кувырнулся в сторону от извивающегося в конвульсиях тела.
Руки его дрожали. Слишком много времени прошло с последнего боевого столкновения. Мэтт сделал все, как учили в спецназе, за исключением одного – он не отвел взгляда от глаз своей жертвы в момент удара топором. Солдат оказался совсем еще юным. На вид ему было лет девятнадцать. В остекленевших глазах застыли страх и боль.
– Пошли, – сказал Брэтт, подойдя к стоящему на коленях Мэтту. – Русские наверняка слышали стрельбу. У нас мало времени. Скоро здесь кто-нибудь появится.
Мэтт сглотнул подкативший к горлу комок рвоты и поднялся на ноги. «Сейчас не время для сожаления о содеянном, надо действовать», – подумал он. Перед глазами встала картинка вездехода с Дженни, исчезающего в снежной пелене под звуки стрельбы и взрывов.
«Не мы начали эту войну».
В шаге от него Грир снял камуфляжную куртку и штаны с тела второго охранника.
– После шума, который мы наделали, нужно, чтобы кто-нибудь остался здесь и понаблюдал за русскими, – пояснил он, стирая пятна крови с водонепроницаемой ткани куртки, и стал натягивать на себя одежду противника.
– Давай лучше я, – сказал Мэтт. – От тебя в оружейной комнате будет больше толка.
Грир кивнул и бросил ему комплект камуфляжки.
Усевшись на стул, Мэтт быстро натянул штаны, которые оказались на размер больше, чем нужно. Ему не понадобилось даже снимать мокасины. Он надел меховую парку поверх своей армейской куртки и поднял автомат с пола.
Пока он переодевался, Брэтт и Уошберн оттащили трупы солдат за перевернутые столики, а Грир разбил прикладом автомата несколько лампочек на потолке. Холл погрузился в полумрак.
– Ну все, пошли, – сказал Брэтт, и тройка моряков, пробежав по коридору, скрылась за дверью оружейного склада.
Оставшись один, Мэтт натянул капюшон парки на голову и посмотрел на ноги.
«Если уж придется умирать, то хоть в штанах».
Он подошел поближе к лестнице. Русские пока никак не отреагировали на звуки стрельбы, но это было лишь делом времени. Брэтт был прав – их замешательство продлится недолго.
«Чем дольше, тем лучше», – решил Мэтт про себя.
Надеждам его не суждено было сбыться. Сверху послышался стук сапог. Русские спускались вниз.
«Черт…»
Мэтт шагнул к ступеням и пригнул голову. Капюшон почти полностью скрывал его лицо. На лестнице показалась группа солдат с оружием наперевес. Они прокричали ему что-то на русском, но он ничего не понял.
Вместо ответа он изобразил смятение и озабоченность, махая рукой в сторону нижних уровней. Дуло его автомата было направлено вниз, хотя он продолжал держать палец на спусковом крючке. Мэтт надеялся, что в суматохе и шуме русские не могли точно определить, откуда донеслась пальба.
Для большей убедительности он сделал шаг к солдатам, как будто собирался последовать с ними вниз по лестнице.
Командир группы жестом приказал ему оставаться на посту и, махнув рукой, увел отряд вниз по ступенькам.
Мэтт подождал, пока последний солдат скрылся из виду, и с облегчением перевел дух. Обмануть русских удалось ненадолго, но этого времени беглецам должно хватить, чтобы скрыться.
Из оружейной комнаты показалась увешанная оружием фигура Брэтта.
– Молодец, не растерялся, – одобрительно кивнул он в сторону лестницы.
Похоже, он внимательно наблюдал за сценой из окошка в двери.
За Брэттом из оружейки вывалились Уошберн и Грир. На плечах у них висело по нескольку винтовок. Они несли тяжелый деревянный ящик, схватившись за ручки с обеих сторон.
– Гранаты, – пояснил Грир, проходя мимо Мэтта. – Теперь пришла наша очередь делать сюрпризы.
Вместе они затащили оружие сначала в щитовую, а потом в генераторную. Крейга нигде не было. Скорее всего, он вернулся к основной группе, когда послышалась стрельба из холла.
Они с трудом втиснулись в узкое горло вентиляционной шахты и поволокли арсенал во временное убежище.
Мэтт полз впереди с АК-47 и двумя винтовками на спине. Карманы его куртки были набиты запасными магазинами.
Выкарабкавшись из лаза, Мэтт вскочил на ноги и осмотрелся.
В пещере было пусто.
Уошберн показалась из темной дыры. Увидев, что ученые ушли, она нахмурилась.
– Репортер, наверное, испугался стрельбы и сделал так, как мы ему говорили: вернулся сюда и увел остальных в более безопасное место.
В пещеру вползли Грир и Брэтт.
Грир окинул взглядом пустое помещение и, ухмыльнувшись, произнес:
– Ненавижу, когда так получается. Стараешься, из кожи вон лезешь, чтобы достать все необходимое для устройства вечеринки, а когда возвращаешься, оказывается, все уже разошлись по домам.
– Куда же они могли уйти? – недоуменно спросил Мэтт.
– Не знаю, но они забрали с собой схему станции – наш единственный путеводитель по этому чертову лабиринту, – произнес Брэтт после безуспешных поисков карты на полу.
15 часов 38 минут
Адмирал Петков следовал за молодым матросом по коридору, стараясь не обращать внимания на покрытые инеем резервуары с замороженными телами. Ощущение у него было такое, будто мертвые смотрят из своих стеклянных склепов, обвиняя его в том, что отец сделал их «подопытными кроликами» в своих экспериментах.
Впрочем, по заброшенной станции витали и другие призраки. Все ученые, работавшие на базе, включая его отца, погибли. Лед поглотил их так же, как и этих несчастных, покоящихся в стеклянных цилиндрах.
Матрос Лаузевич семенил впереди, время от времени спотыкаясь и оборачиваясь к адмиралу:
– Там происходит что-то странное, но мы думали, что вам лучше увидеть это своими глазами.
– Ведите, – махнул рукой вперед Виктор.
Они прошли почти половину коридора, дугой огибавшего уровень, когда до Виктора донесся громкий смех. Впереди показалась группа из пяти солдат. Они о чем-то непринужденно беседовали, один из них курил.
Смех резко оборвался, когда солдаты заметили приближавшегося к ним адмирала. Все вытянулись по стойке «смирно». Куривший спешно затоптал окурок.
Солдаты расступились перед адмиралом, освобождая проход к одному из резервуаров. В отличие от остальных цилиндров этот сосуд светился изнутри. Иней, покрывавший его стеклянный фасад, растаял, и вода струйками стекала по стеклу.
Поверхность цилиндра нагрелась; откуда-то сзади доносился приглушенный гул мотора, а изнутри – слабое бурление.
– Мы не знали, что делать, – сказал Лаузевич, почесав затылок.
Виктор заглянул в резервуар. Лед, нагретый отопительной панелью в виде тройной металлической сетки на задней стенке цилиндра, растаял, превратив сосуд в водяную баню. В воде плавно опускались и поднимались воздушные пузырьки. Передний слой нагревательной сетки светился красноватым огнем, а задние накалились до белизны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: