Гарри Гаррисон - Миры Гарри Гаррисона. Том 05
- Название:Миры Гарри Гаррисона. Том 05
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1993
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-020-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Миры Гарри Гаррисона. Том 05 краткое содержание
…
В пятый том «Миров Гарри Гаррисона» включены три романа: «Чувство долга» (1962), «Чума из космоса» (1965) и «Фантастическая сага» (1967).
…
© 1993 Издательская фирма «Полярис»,
оформление, составление, название серии
…
…
Миры Гарри Гаррисона. Том 05 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кажется, последний, — сказал Хэбер. — Теперь между нами и охраной никакой преграды…
— И никакого укрытия, — добавил генерал. — Одна травка. Дождь еще, как назло, кончился…
Обрамленная огнями взлетно-посадочная полоса уходила от них вдаль и упиралась в темный корпус «Перикла». Заграждение вокруг корабля было тоже освещено, но не сплошь — и генерал повел людей к одному из темных участков.
Последние сто ярдов они преодолели ползком и уткнулись в грязь, когда совсем недалеко, в ближайшем освещенном круге, появился, с автоматом в руках, медленно бредущий полицейский. Он прохлюпал мимо, вновь возник в следующем круге и исчез…
— Беннет! — шепнул генерал. — К детекторам! Как только разберетесь с ними, займемся проволокой… Сэм и Хэбер! Ползите в сторону ближайшего прожектора! Если за это время сюда сунется еще один часовой — успокойте его… Ясумуре лежать и не дышать. Пошли.
Для Стэнли Ясумуры это были томительнейшие минуты… Похожий на скалу, над ним нависал «Перикл» — но нужно было торчать здесь до особых распоряжений… Генерал с сержантом возились с сигнализацией, Бертолли с лейтенантом исчезли в темноте, а он, Ясумура, лежал в этой грязи, промокший до нитки, и слушал стук своего сердца…
Послышались шаги. Повернув голову, Ясумура увидел идущего прямо на него полицейского! Неужели полицейский не замечает его? И не слышит шума, доносящегося со стороны заграждения?.. А где же Бертолли с лейтенантом?
Как бы в ответ на последний вопрос за спиной полицейского неожиданно выросли две фигуры. Хэбер приставил к его шее оружие, и то, что обещало стать криком — стало сдавленным сипом. Тем временем, поймав наконец вырывающуюся руку, Сэм ткнул в нее иглой наполненного снотворным шприца.
Борьба длилась еще несколько секунд. Полицейский так и не смог нажать на курок. Обмякшего, его опустили на землю.
— Замечательно, — оценил работу Бэк. — Пусть отдохнет. Автомат возьмите, может пригодиться… Двигаем дальше. Не забудьте лестницу и все остальное…
— Вторая снизу — под напряжением… — предупредил Беннет. — Я подтянул ее к столбу насколько было можно… Не заденьте…
Защелкали кусачки, и несколько кусков проволоки упало на землю.
— Хватит, — сказал Бэк, когда самая нижняя из уцелевших проволок оказалась на трехфутовой высоте. — Пройдем…
Они проползли под ней и протащили свои тюки. Огромная черная тень корабля приблизилась почти вплотную. Слабый свет далеких ангаров выхватывал из темноты откинутую крышку люка…
— Лестницу! — прошипел генерал, и Хэбер, уперев конструкцию в покореженный грунт, нажал кнопку. Тихо зажужжали два небольших мотора, и лестница стала вытягиваться. Вскоре ее верхняя часть коснулась плиты.
Сэм вскинул на плечи батареи и конвертер, необходимые для лазера Ясумуры и, пока другие придерживали лестницу, взобрался вслед за инженером наверх.
— Вставьте штепсель, — шепнул Ясумура, протянув Сэму конец кабеля.
Лазер представлял собой цилиндр величиной с молочную бутылку. Его раструб служил как для автоматической регулировки линз, так и для защиты глаз от нестерпимого света.
Ясумура приложил аппарат к стальной плите — послышалось гудение, и из-под медленно смещаемого раструба показалась черная полоска.
Едко пахло плавившимся металлом. Лазер резал ровно и глубоко, рисуя на плите правильный круг диаметром примерно в ярд. Не дожидаясь, пока линия сомкнется, Ясумура произвел небольшую корректировку, и оставшаяся нижняя часть была прорезана не насквозь.
Когда, выключив лазер, инженер навалился плечом на плиту, лестница качнулась, и Сэм крепко обхватил его ноги. После второго удара диск подался внутрь. Взобравшись повыше, Ясумура обрушил на него весь свой вес — и перешагнул через горячий порог.
— Наверх! — скомандовал Бэк, и Хэбер, навьюченный снаряжением, стал осторожно подниматься.
— Сэр! — сказал Беннет. — Думаю, что гораздо больше проку от меня будет здесь, внизу. Если приблизится кто-то из полиции, я легко его утихомирю вот этой иголочкой, которую дал мне доктор… И вам никто не помешает…
— Вы правы, сержант, — согласился Бэк. — Тыл должен быть защищен… Только не рискуйте попусту…
— Слушаюсь, сэр! — Отдав честь, Беннет двинулся к проходу в заграждении.
Для того, чтобы пробраться сквозь отверстие, генералу пришлось отвести в сторону светомаскировочное полотно — края которого были тут же тщательно закреплены.
Все зажмурились от яркого света фонаря, и Ясумура, радостно потирая руки, бросился к панели.
Управление внутренней дверью по-прежнему бездействовало, и он вскрыл коробку.
— Каким телефоном ты пользовался? — спросил генерал.
— Здесь один. — Сэм принялся опять обзванивать все помещения — и опять безрезультатно.
— Ни души! — Бэк почесал свою черную щеку. — И вроде бы все на месте… А ну-ка, кабину управления, еще разок… Никого. Да-а, Сэм, головоломочка…
Послышался глухой стук, и они увидели, как Ясумура с Хэбером опустили на пол массивную металлическую крышку, прикрывавшую распределительную коробку.
После недолгих манипуляций с тестером и безуспешной попытки устроить короткое замыкание Ясумура задумчиво поднял брови.
— Странно… Коробка обесточена… Может быть, Ренд установил внутри какую-то синхроприставку, прервавшую цепь с открытием люка?
— Вы хотите сказать, что не способны открыть дверь? — язвительно осведомился Бэк.
— Способен, но сделать это будет довольно…
— А как насчет лазерных батарей? Их энергии не хватит?
— Я идиот! Идиот в восьмой степени! Ну конечно же! Энергии даже больше, чем надо! Мне придется слегка убавить…
Его голос перешел в бормотанье, прервавшееся лишь после того, как от батарей к распределительной коробке протянулись два тонких проводка.
— Сейчас! — бодро воскликнул он, затягивая последний болтик.
Но ничего не произошло…
— Так вы можете открыть дверь или не можете? — Голос генерала был пугающе ласков.
— Она должна была открыться! Что-то отключено с той стороны!
— Ну ладно… Забудем о существовании электричества… Нельзя ли пробраться туда другим способом?
— Исключено, генерал. Эта переборка так же, как и весь корпус, рассчитана на юпитерианское давление. Дверь банковской толщины и гораздо более прочная…
— Не хотите ли вы сказать, что наши приключения закончены у этой проклятой дверцы?
Снаружи послышалась пулеметная очередь, и о корпус застучали пули. Луч света, направленный на корабль, был столь мощным, что пробился к ним даже сквозь толстую ткань.
Глава 12
Это продолжалось всего несколько мгновений. Тут же раздался одиночный выстрел — и свет погас.
— Да-а… — протянул Бэк. — Это не входило в наши планы… Теперь мы обнаружены и медлить уже не можем. Беннет долго не продержится… Соображайте, Ясумура!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: