Александр Климай - Ихтиандр
- Название:Ихтиандр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-091931-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Климай - Ихтиандр краткое содержание
Друзья профессора Сальватора помогли его сыну Ихтиандру бежать из тюрьмы, но заточение в железном баке с тухлой морской водой навсегда лишило человека-амфибию возможности долго находиться на суше. Теперь Ихтиандр вынужден жить только в океане. Будет ли он счастлив среди рыб и дельфинов? Выполняя волю отца и отправляясь на далекий остров Пасхи, человек-амфибия и не подозревает, кого ему предстоит встретить на этом нелегком и опасном пути…
Внутренние иллюстрации А. Климая.
Ихтиандр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, нет, я случайно, отдыхай… «Надо же, какая чувствительность», — подумал Мишель.
Очень хотелось спать, но этого нельзя было делать. Казалось, что бесконечные часы ночного бдения никогда не кончатся. Де Луэстен внимательно следил за поверхностью океана, чтобы в случае появления парохода или какого-нибудь другого судна тотчас сообщить об этом Ихтиандру.
Сладко зевнув и поежившись от ночной прохлады, де Луэстен вновь стал изучать звездное небо и снова рассчитал свое местонахождение. Судя по всему, шторм отнес их несколько в сторону от основного караванного пути. Мишель вдруг вспомнил об острове Мальпело, который должен был находиться где-то недалеко. Он попытался восстановить в памяти его координаты, но тщетно.
«Как важно знать иногда то, о чем лишь слышал где-то краем уха… — с сожалением подумал он. — Хотя… компас-то остался на корабле…» — По-прежнему черная стена мглы стояла перед глазами. Теплая веда океана мягко обнимала людей, как бы пытаясь оправдаться за недавнюю свою суровость.
Внезапно девочка закашляла, но этот приступ так же быстро закончился. Снова полная тишина и непроницаемая тьма вокруг. Де Луэстен задумался и незаметно для себя задремал. Протяжный гудок парохода заставил его вздрогнуть. Во все глаза Мишель рассматривал морские просторы, которые к тому времени уже стали проявляться в предрассветной мгле. Как ни напрягал зрение де Луэстен, он так и не заметил источник беспокойства, только плавно колышущиеся волны вокруг. Он окунул лицо в воду и, собравшись с мыслями, разбудил Ихтиандра:
— Ты знаешь, я, наверное, задремал и никак не пойму: гудок парохода был во сне или наяву?
— Мне сложно разобраться в твоих сновидениях, Мишель, — недовольно пробурчал Ихтиандр и осмотрел горизонт. — Ну ладно, отдыхай, теперь моя очередь дежурить.
— Ты думаешь, мне это показалось?
— Я не думаю, я чувствую, что вокруг, в радиусе одной мили, нет кораблей с гребными винтами… Парусник здесь маловероятен, и, к тому же, сигналы они, как правило, не подают.
Де Луэстен смутился и не нашелся что ответить. Вынужденное молчание нарушил кашель ребенка.
Друзья ничего не сказали друг другу, но каждый с беспокойством подумал о девочке.
— Мишель, ты поспи немного… — предложил Ихтиандр. Затем он огляделся и приготовил ружье, ибо обитатели глубин после вынужденного перерыва, обусловленного штормом, выходили на охоту…
ГЛАВА 8
Когда де Луэстен проснулся, солнце, уже взошло, предвещая теплый, ясный день.
Голова была свежей, а настроение бодрым.
— Как она? — Мишель кивнул на девочку.
— Под утро было еще два небольших приступа кашля, но сейчас все спокойно.
— Ихтиандр, ты знаешь, здесь, — де Луэстен уверенно показал направление, — совсем недалеко, по моим подсчетам, находится остров вулканического происхождения.
— Ты определил это по звездам?
Мишель молча кивнул. В этот момент недалеко от них почти глянцевая поверхность океана вдруг разверзлась, и из морской пучины взметнулось вверх огромное сверкающее тело. На два-три мгновения оно повисло в воздухе, и с грохотом, напоминающим раскат грома, чудовище низверглось в глубину.
— Вот это экземпляр!.. — прошептал де Луэстен. — Метров семь в ширину…
— Страшно, — тихо произнесла Каролина, съежившись при этом.
— Не бойся, милая. Это манта — она нас не тронет… — Ихтиандр взял девочку на руки и почувствовал, как дрожит ее маленькое тело. — Сейчас самое время перекусить, — проговорил он.
— Что? Снова живая рыба?! — при этих словах ассистент биологии скривил недовольную физиономию.
— Нет, месье, — съязвил Ихтиандр, — на этот раз вас ожидает салат из морской капусты, мясо по-французски, возможно, будет красная икра. Ну, а на десерт трепещущийся кусочек от еще живой манты. — Шутка не удалась, так как в ответ Мишель лишь кисло улыбнулся:
— Ты что, хочешь ее подстрелить?
Ихтиандр отрицательно покачал головой:
— Побудь с девочкой, а я посмотрю, что в глубине.
Его не было минут двадцать, а когда он, наконец, появился, то первое, что он увидел, — испуганные глазенки девчушки.
— Дядя Ихтиандр, я думала, что тебе не хватило воздуха там, под водой, и ты погиб, — детские слезы заставили сжаться мужское сердце.
— Ты моя хорошая… со мной ничего не может случиться… я не могу утонуть.
— Почему?
Ихтиандр посмотрел на друга, затем перевел взгляд на Каролину:
— Я тебе расскажу об этом, только потом.
— Когда, дядя Ихтиандр?
— Ну… когда мы выберемся на землю.
— А мы выберемся на нее?
— Обязательно, детка. Ты что, думаешь, мы будем плавать здесь до твоей свадьбы?!
— Нет… я думаю, что мы утонем.
— Я же сказал, что не могу утонуть. А раз я не утону, значит, и вам не дам. Мне же одному будет скучно, как ты думаешь?
— Думаю, да. Но до моей свадьбы еще далеко, и жениха у меня никакого нет…
Ихтиандр незаметно подмигнул Мишелю, чтобы тог включился в беседу. Они почувствовали, что ребенок постепенно выходит из состояния подавленности, а это было только на пользу девочке.
Обсудив свое положение, друзья приняли решение плыть к острову, несмотря на то, что это представлялось трудным делом. По расчетам Мишеля, земли они должны были достигнуть к вечеру, отклонившись при этом северо-восточнее от караванного пути.
Приближалась ночь, но поверхность океана была пустынной. Несколько раз Ихтиандр исследовал океанские глубины — дна не было. Предстояла вторая после шторма ночь в воде. Состояние Каролины не внушало особого беспокойства, хотя приступы кашля периодически повторялись. Как и в предыдущую ночь, первым расположился на отдых Ихтиандр, а Мишель приготовился к долгим часам ночного дежурства.
Несмотря на усталость, спать не хотелось. В повседневной жизни нечасто выдаются дни, когда тебе ничто не мешает и ты можешь остаться один на один со своими мыслями, отключиться от суеты и бесконечной текучки разнообразных дел. Глядя на далекие звезды, де Луэстен задумался. Вспомнились детство, учеба в университете, любовь… Ему повезло в браке: он обожал жену, и она отвечала ему взаимностью. Мысли де Луэстена заскользили по событиям, связанным с именем профессора Сальватора де Аргенти. Удивительный человек… Как тесно переплелись их судьбы и судьбы дорогих им людей…
На рассвете люди продолжили свой путь в неизвестность, к острову, на котором их никто не ждал.
К полудню потянул южный ветер, согревая своим дыханием заблудившихся среди волн людей. А они, люди, теряя силы, продвигались вперед в поисках, казалось, миража…
— Дядя Ихтиандр, я вижу паруса, — как-то неуверенно проговорила девчушка, сидевшая на спине своего спасителя. Каролина не ошиблась. Присмотревшись, мужчины увидели слева от себя судно. Расстояние до него было солидным, и заявлять о себе сейчас представлялось совершенно неперспективным делом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: