Александр Климай - Ихтиандр

Тут можно читать онлайн Александр Климай - Ихтиандр - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Климай - Ихтиандр краткое содержание

Ихтиандр - описание и краткое содержание, автор Александр Климай, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение легендарного романа Александра Беляева «Человек-амфибия»!
Друзья профессора Сальватора помогли его сыну Ихтиандру бежать из тюрьмы, но заточение в железном баке с тухлой морской водой навсегда лишило человека-амфибию возможности долго находиться на суше. Теперь Ихтиандр вынужден жить только в океане. Будет ли он счастлив среди рыб и дельфинов? Выполняя волю отца и отправляясь на далекий остров Пасхи, человек-амфибия и не подозревает, кого ему предстоит встретить на этом нелегком и опасном пути…
Внутренние иллюстрации А. Климая.

Ихтиандр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ихтиандр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Климай
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ихтиандр некоторое время пристально наблюдал за кораблем. Наконец, он медленно произнес:

— Это яхта, с которой мы встретимся, если добавим скорость… И шикарная яхта, скажу тебе, Мишель Только вот как она оказалась в открытом океане? С острова? Не нравится мне это…

— Пожалуй… — де Луэстен пожал плечами. — Но у нас нет выбора.

Между тем судно с каждой минутой приближалось. К этому времени на нем тоже заметили людей в океане.

— Сообщи хозяину о них, — нахмурившись, приказал шкипер своему помощнику. — Уж больно не по душе дону Педро разные неожиданности. Да смотри, не залети в каюту без стука. Хозяин этого не любит, выбросит за борт без предупреждения.

Спускаясь по лестнице, помощник усмехнулся, вспомнив, как однажды застал в объятиях дона Педро его подругу. Мадлена долго после того случая злилась и требовала от хозяина его увольнения. В конце концов, она надоела ему и сама была «уволена». Теперь дон Педро любил Кристину…

На стук в дверь никто не ответил. Помявшись немного, помощник нерешительно потянул за ручку.

— Какого черта?! — послышалось из каюты.

— Дон Педро, прошу прощения… Там люди за бортом. Капитан Джонс просил уточнить — что с ними делать?

В ответ раздалось ругательство, а затем наступила мучительная для помощника пауза.

— Зайди в каюту, — прозвучало неожиданное приглашение.

Не без внутреннего трепета помощник шкипера шагнул через порог и увидел безмятежно спавшую молодую обнаженную женщину, едва прикрытую простыней. Затем его взгляд скользнул по лицу ничего не ведающей Кристины и, наконец, остановился на доне Педро.

Вьющиеся, чуть с проседью волосы того были растрепаны, несколько прядей падало на лоб. Из-под черных бровей смотрели живые, колючие глаза. Несколько растянутые в кривой усмешке губы хорошо угадывались под пушистыми, чуть поднятыми кверху усами. Небольшая аккуратная бородка украшала его бронзовое от загара лицо.

Своего хозяина помощник Смит знал уже три года, но, тем не менее, каждый раз при встрече с ним испытывал нечто похожее на страх. Он и капитан Джонс по воле обстоятельств вынуждены были служить этому миллионеру, который, несмотря на свой отвратительный характер и манеры, очень хорошо платил.

— Знаешь, Смит, — низким баритоном проговорил дон Педро, — что мне в тебе нравится, так это то, что ты всегда смотришь на меня с уважением… Ты молод, но я ценю тебя, как, впрочем, и твоего наставника Джонса. Из тебя получится неплохой морской волк… Так что у вас случилось?

— Дон Педро, там люди за бортом — два человека.

— Верно, пассажиры с затонувшего три дня назад новозеландского лайнера, — задумчиво, как бы про себя, проговорил хозяин яхты. — У нас, конечно, найдется для них место… Только что они будут делать на моем острове? — выражение глаз миллионера стало скучным, что означало — этот вопрос перестал быть ему интересен.

Хотя Смит все понял, но по-прежнему продолжал стоять перед хозяином. Женщина зашевелилась, и это ускорило решение дона Педро:

— Бросьте им пару спасательных плотов… Пусть их подбирает панамский пароход.

— Но он будет здесь только завтра утром, — попытался возразить Смит. Одного взгляда хозяина было достаточно, чтобы помощник шкипера попятился и тихо затворил за собой дверь.

Когда Смит передал капитану распоряжение дона Педро, Джонс присвистнул. Он-то не сомневался в том, что людей нужно спасти. Дело было даже не в международных правовых нормах. Моральные принципы этого человека были на соответствующем человеческому достоинству уровне. И видел Бог, что нынешнее положение капитана было вынужденным, оно было обусловлено превратностями судьбы, которые порой сильнее нас…

Яхта приближалась к людям, видимо, из последних сил державшимся на воде. Джонс поднес бинокль к глазам и с удивлением увидел в руках одного из мужчин ранее не замеченного ими ребенка. Отдав приказ взять терпящих бедствие на борт, капитан отправился сообщать об этом хозяину, прекрасно зная, что будет немедленно уволен за самовольство… Появившегося перед ним шкипера дон Педро встретил с улыбкой, которая ничего хорошего не предвещала. Но, узнав, что в воде находится и ребенок, махнул рукой:

— Ладно, поднимайте их… На острове разберемся, кто такие… И не беспокойте меня больше, я занят… А их поместите в седьмую каюту, да чтоб не шумели.

— Есть, сэр, — Джонс повернулся и, аккуратно прикрыв двери, поднялся на палубу.

К этому времени яхта была уже совсем рядом с потерпевшими. Судно застопорило ход, и измученные люди быстро были подняты на борт. Им выдали сухую одежду, накормили и поместили в отдельную каюту. Девочка почти тут же заснула, за ней Мишель. Ихтиандра же долго мучили разные вопросы, но, наконец решив, что они обязательно выяснят все после отдыха, заснул тоже. Спали они долго, так долго, что, проснувшись, потеряли счет времени. Яхту не качало — видимо, путешествие по волнам закончилось, и она причалила к берегу. Ихтиандр открыл глаза и хоте а встать, но какое-то неудобное положение рук, онемевших в суставах, заставило его взглянуть на них — запястья его сковывали самые обыкновенные стальные наручники. Не понимая еще, в чем дело, он повернул голову к скрипнувшей двери — изумлению и негодованию молодого человека не было конца: в проеме двери стоял Педро Зурита.

Усмехнувшись, тот грубо произнес.

— Неисповедимы пути Господни.. Ты даже не представляешь, насколько безгранична моя радость и блаженство. Когда-то я мечтал тебя заполучить, но из этого ничего не вышло. К тому же ты встал на моем пути, пытаясь украсть мою возлюбленную… Теперь тебе придется сполна ответить за весь ущерб, причиненный тобой.

— Что это значит, сэр?.. Ихтиандр, скажи, что здесь происходит? — осипшим голосом спросил де Луэстен, приподнимаясь с постели и недоуменно глядя то на свои наручники, то на человека, стоявшего у двери. Ихтиандр уже понял ситуацию, в которой они оказались, — более отчаянного положения он не мог себе представить. По прошествии стольких лет оказаться лицом к лицу с искателем жемчуга, бывшим супругом Гуттиэре, хозяином старой шхуны «Медуза», к якорной цепи которой он в свое время был привязан, — и где?! — в точке земного шара, отделенной от залива Ла-Плата тысячами миль…

— Мишель, это невероятно, но мы в «гостях» у Педро Зуриты, — сквозь зубы проговорил Ихтиандр. Де Луэстен некоторое время молчал, но потом вдруг, видимо, вспомнив это имя, удивленно уставился на человека, стоявшего перед ними.

— Ну вот, — довольно протянул Зурита, — это очень похвально, что моя столь скромная персона известна и этому почтенному джентльмену. Правда, с тех пор, как мы в последний раз встречались, я несколько изменил свой статус, а также место жительства… Этот скромный островок — у вас будет время посмотреть на него — я приобрел в личную собственность. Впрочем скоро вы узнаете обо мне подробнее. А пока вас и это очаровательное дитя… Кстати, чей это ребенок?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Климай читать все книги автора по порядку

Александр Климай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ихтиандр отзывы


Отзывы читателей о книге Ихтиандр, автор: Александр Климай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Анвар Фаттахутдинов
5 июля 2023 в 23:57
Шикарнейшее продолжение!Вот бы сериал снять по этооой книге -цены бы не было!
x