Питер Энгелидц - Другая жизнь
- Название:Другая жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:16
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Энгелидц - Другая жизнь краткое содержание
Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…
Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.
Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.
Другая жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он плюхнулся в зелёное кресло. Оно стояло напротив телевизора, и Оуэн задумался, не было ли это любимым местом Меган. Поэтому он встал и снова подошёл к обеденному столу. Перед одним из синих стульев громоздился пыльный монитор с плоским экраном, беспроводная клавиатура и мышь. Системный блок компьютера прятался под столом.
— Это отсюда ты заходишь в игру? — крикнул Оуэн, обернувшись через плечо, чтобы Меган могла услышать его на кухне. Он не разобрал, что она крикнула ему в ответ. Осмотрел стоящую рядом стойку для журналов – «Radio Times», «Guardian», вырванные страницы из «BMJ» [57] BMJ (British Medical Journal) – британский медицинский журнал.
. — Не понимаю, ты живёшь одна или нет, — добавил он своим обычным голосом.
— Не суй нос не в своё дело, — мягко парировала Меган.
Пока он смотрел журналы, она вошла в комнату у него за спиной. У неё в руках был круглый поднос, на котором стояла открытая бутылка и два больших винных бокала. Она сняла свой тонкий кардиган, и её кремовый топ в рубчик подчёркивал её тонкие руки и округлость груди. Оуэн притворился, что смотрит не на грудь Меган, а на её волосы.
— Ты стрижёшься намного короче. Я имею в виду, короче, чем я помню.
— Для врача так удобнее.
— И мне нравится твоё ожерелье.
— В самом деле, сядь, Оуэн, я не заставляю людей использовать мебель.
Он взгромоздился на диван, и кожаная подушка заскрипела под ним. Меган поставила поднос на стеклянный столик и вручила Оуэну небольшую бело-жёлтую вещицу, которая тоже лежала на подносе.
— Смотри, что есть у меня на кухне, — сказала она.
Оуэн осмотрел вещицу. Это был магнит для холодильника в виде яичницы-глазуньи.
— Яйцо-магнит [58] Именно так переводится и псевдоним Меган в игре «Другая реальность».
, — ухмыльнулся он.
— Я думала, ты пришёл, чтобы поговорить об онлайн-игре, — сказала Меган. — Но весь этот интерес к тому, как я живу… я начинаю думать, что ты явился потрахаться, как в старые добрые времена. Не надейся, я передумала. Насчёт чая. Подумала, что ты предпочёл бы бокал вина, особенно если у тебя был тяжёлый день на работе. Если, конечно, ты был на работе. Ты работаешь? О… но ты за рулём… полагаю, от одного бокала ничего не случиться. Я могу налить тебе половину. — Она склонилась над столом напротив него, глядя, как он улыбается. — Я мелю всякую чушь, правда? Прости.
Так же, как и до этого в игре, он узнал её манеру говорить в стиле потока сознания: «я-просто-думаю-вслух».
— Я приехал не для того, чтобы потрахаться с тобой из жалости, нет. Мы с тобой расстались давным-давно.
— Представляю, как ты считаешь дни.
— А ты – нет? — пошутил он и немного удивился, когда её шея вспыхнула. Эту реакцию он тоже узнал. — У меня был дерьмовый день,— быстро продолжил он. — И я хотел бы выпить бокал этого… чем бы это ни было.
Она налила ему ещё половину бокала.
— Это «Château La Fleur Chambeau» урожая 2004 года.
— Французское.
— Отлично, Клузо [59] Жак Клузо (Clouseau) — персонаж, вымышленный Блейком Эдвардсом, старший инспектор французской полиции, главный герой серии комедийных кинофильмов о «розовой пантере» — огромном бриллианте.
. Это вино из Люссак Сен-Эмильон. Оно похоже на более известные вина Сен-Эмильона и Помроля, но, конечно, более дешёвое. Ты развил свой вкус с тех пор, как мы… — она неловко запнулась. Налила себе вина, вдохнула аромат. — Ты научился разбираться в вине, или я зря трачу на тебя эту прекрасную бутылку?
Оуэн улыбнулся.
— Я помню, как ты пыталась сделать из меня… энофила [60] Энофил – любитель и знаток вина.
? Я правильно назвал это слово?
Она села рядом с ним на диван.
— А я помню, как ты думал, что это сексуальная практика.
— В твоём винном клубе было много идиотов, — он чокнулся с ней своим бокалом.
— Чёртов нахал. Не просто глотай вино. Вот так, помнишь? — она покрутила свой бокал и вдохнула аромат напитка. — Не думай, что я не заметила, что ты пришёл сегодня с пустыми руками. — Она сузила глаза и присмотрелась к нему поближе. — Что это у тебя на рукаве куртки – крошки от булочки? Или от старых чипсов? И вообще, ты сегодня хотя бы пытался…
Её голос затих, когда она увидела кое-что ещё.
— Оуэн, у тебя что, пистолет в кармане?
Оуэн поёрзал на диване, поправляя куртку и брюки.
— Боюсь, что да.
Казалось, Меган не могла определиться, встать ей или остаться сидеть. Она нервно сжимала в руке свой бокал, потом поставила его на столик. Передумала и переставила его на поднос. Стала накручивать ожерелье на свои тонкие бледные пальцы.
— О, — наконец сказала она. — О Боже, ты гангстер. Гангстер с пистолетом. В моей гостиной.
Она взглянула на него с отчаянной полуулыбкой, словно прося, чтобы он возразил ей.
Убедил её, что она слишком остро всё восприняла.
Некоторое время Оуэн слушал, как дождь стучит в окно, размышляя, как лучше продолжить. Он сделал большой глоток «Château La Fleur».
— Я работаю в Торчвуде, — начал он.
Второй бокал вина лучше первого, решил Оуэн. Он налил себе ещё, просто чтобы заполнить чем-то паузу в объяснении.
Он попытался рассказать ей обо всём, но тщательно отрепетированная во время поездки речь превратилась в путаницу неудачных начал, возвращений назад и повторений. Меган медленно развалилась на диване, закинув ноги на подушку и слегка покачивая бокал, который держала двумя руками. Оуэн попытался понять, что это означает, как он всегда делал, когда они жили вместе. В Болхэме понимать её настроение было проще, последствия были не так важны. На кухне во время готовки – сможет ли он отвертеться от работы? В прихожей, вернувшись из университета – заметит ли она, что он ей чуть-чуть соврал? В спальне – ожидала ли она, что он заметит, что она изменила в квартире, в своей одежде, в волосах? После того, как они занимались любовью – пыталась ли она вновь не проговориться, что любит его?
Здесь, в её одинокой, холодной квартире, он смотрел на её лицо, ища знакомые подсказки, которые вряд ли забыл за все эти годы. Она не могла выдержать его пристальный взгляд, притворяясь, что изучает его куртку или крошки на его штанине. Наконец она тихо, немного насмешливо сказала:
— То есть вы как таможня для инопланетян. Космическая полиция?
— Полиция? — фыркнул Оуэн и тут же пожалел об этом. — Я имею в виду, все эти правила, законы и бумажная работа только мешают.
— Так вы вне закона.
— Ты говоришь, прямо как Гвен. Нет, всё не так. Мы… не подчиняемся законам. — Он задумчиво потёр лоб. — Когда Джек мне в первый раз объяснял это, всё казалось намного проще.
— Кто такая Гвен? Твоя девушка?
Оуэн снова хотел фыркнуть, но решил не делать этого.
— Вряд ли. Она не в моём вкусе. Думаю, я мог бы с ней связаться разве что от отчаяния. — Он вспомнил о том, как Джек обнимал Гвен за талию, когда они поднимались к выходу с базы. — Это новенькая на работе. Я уверен, что не интересую её.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: