Пирс Энтони - Вар Палка
- Название:Вар Палка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1972
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Вар Палка краткое содержание
Вар Палка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гладиаторы спали в крепком, хорошо запертом сарае, от которого исходил невыносимый запах экскрементов. Действуя отверткой и ломиком, Вар взломал замок, стараясь как можно меньше шуметь и стоять так, чтобы его не заметили с башен. Находящихся в сарае Вар не боялся, ибо знал, что они его не выдадут. При этом существовала опасность неорганизованного массового побега, сопряженного с шумом и стрельбой, но к этому Вар тоже был готов.
Толчком распахнув дверь, он осветил внутренность сарая лучом фонаря, но сам остался снаружи.
— У меня здесь ружье, — как можно спокойнее сказал Вар на местном диалекте. Затем прибавил по-американски:
— Выходите тихо и по одному, если хотите освободиться.
— Вар Палка! — раздался в ответ тихий голос Повелителя, который, очевидно, тоже знал о часовых на башнях и не хотел шума. Огромное массивное тело выступило из темноты на свет. — Ты что, решил выйти против меня с ружьем?
Знакомый голос заставил Вара содрогнуться, но он собрался с силами и ответил по возможности уверенно:
— Нет. Здесь нет круга. Ты поклялся убить меня, потому что думал, что я убил твою дочь. Но я не убивал ее. Пойдем со мной, и я покажу ее тебе.
В сарае долго молчали.
— Она не моя дочь, а его, — наконец ответил Повелитель. Рядом с ним появилась еще одна смутная тень — Сол.
— Мы давно уже догадывались об этом, после того как нам описали внешность мальчика, с которым ты путешествовал. Но мы не были уверены до конца — а ты бежал не останавливаясь. Поэтому мы продолжали преследование.
Значит, вся погоня прошедших пяти лет была ни к чему! Вар мог отвести Соли к Повелителю, или позволить Солу взглянуть на нее, в тот раз, когда они встречались в кругу, и клятва Безоружного была бы отменена. Это было позволительно даже в рамках правил состязания лучших воинов кочевников и Горы, потому что к тому времени Боб уже отказался от своих условий. Ирония судьбы!
Вар поднял глаза и посмотрел на Повелителя. Безоружный стоял совсем близко, он возвышался над Варом как гора, и их разделяло не больше чем расстояние удара. Но Повелитель не стал бить — он не мог поднять на противника руку вне круга, тем более на человека своего племени, разделяющего тот же кодекс чести. Если бы Повелитель желал нарушить закон, он сделал бы это уже давно, просто-напросто бросив в беззащитного Вара чем-нибудь из темноты. Может быть, он не сделал этого потому, что теперь у него не было большого пальца — без большого пальца бросать труднее.
— Я должен был расспросить тебя подробнее, — медленно сказал Безымянный. — Уже на следующий день после того, как ты ушел, я знал, что поступил неправильно, потому что ты сделал только то, о чем тебя просили. Нас предала Гора — и тебя и меня. И Сола она предала тоже, потому что он не знал, на что послали его дочь, — он узнал об этом только тогда, когда ему сказали, что она мертва.
Вар вспомнил, что Соли рассказывала ему, что ее родители ничего не знают, что Боб почти никогда не говорит всей правды, и что она согласилась в этом участвовать только потому, что в противном случае ее родителям угрожала смерть. Таков был отвратительный план мести — мести правителя подземного мира взбунтовавшимся кочевникам.
— А зачем пришел Сол — отомстить за свою дочь?
— Для того чтобы похоронить ее тело. Он уже утолил свою жажду мести, когда убил Боба и поджег Геликон. Случилась резня, во время которой пропала Соса. Все, что Солу осталось, это найти и похоронить тело своей дочери, но он не смог его разыскать. Поэтому он отправился по твоему следу и когда мы встретились и все стало ясно, ты уже бежал во весь дух вместе со своей… сестрой.
Они зря тратили время.
— Пойдемте со мной, — сказал Вар. — Она сейчас находится… находится в школе. Там неприятности.
Дальше все пошло так, как будто ссоры между ними никогда и не было. Вместе с Солом и Повелителем из сарая вышли еще четверо: тоже гладиаторы разнообразного, без исключения могучего и порой уродливого телосложения. Вар провел всех через дыру в заборе и мимо клеток с животными, которых он, в случае обнаружения побега и тревоги, намеревался выпустить на волю. Как ни странно, все прошло без осложнений. Беглецы погрузились в кузов грузовика, Вар соединил провода зажигания, завел мотор и беспрепятственно покинул территорию арены. Побег удался.
К тому времени, когда грузовик с гладиаторами с большой осторожностью остановился под деревьями ближайшего к школе леска, в учебное заведение с большой помпой прибыл император Чиин в сопровождении еще более многочисленной свиты. Золотомундирные солдаты наводнили окрестность. Пытаться пробиться к Соли сквозь их ряды было самоубийственной глупостью. К тому же… к тому же спасители Соли были совсем не уверены в ее желаниях.
— Она не просила тебя устраивать ее в школу? — спросил Вара Повелитель. — Ей нравилось странствовать с тобой?
— Так она говорила, — утвердительно ответил Вар. — Год назад. Однако с тех пор она повзрослела…
— Она взрослеет с каждым годом, но это не означает, что ее мнение должно обязательно меняться. Но ты, ты что же — собираешься снова предложить ей скитаться?
От неуверенности у Вара задрожали руки.
— Я не знаю.
— Этот Чиин, я о нем слышал. Выйти замуж за него считается удачей?
— Да.
— Но ты не хочешь, чтобы она это сделала?
Вар еще больше расстроился и смутился.
— Я хочу с ней поговорить. Если она решила выйти замуж за Чиина…
— Мы можем это проверить, — проворчал Повелитель.
Ночь они провели в лесу в грузовике. Гладиаторы-китайцы, наслаждающиеся долгожданной свободой, с охотой сходили в ближайший поселок и добыли еды и бензина. Все это время Повелитель расспрашивал Вара, задавал ему различные вопросы, касающиеся его отношений с Соли, а его друг Сол, хранящий почти сверхъестественное сосредоточенное молчание, слушал. Постепенно в Варе укрепилась уверенность, что мысли в головах у этих людей могли оказаться во многом неожиданными и разнящимися с его собственными. Чем больше они узнавали от Вара о судьбе Соли, тем больше они хмурились. Вар вдруг подумал, что Повелитель и Сол могут и не разделить его грубоватые и простодушные планы.
Со временем Вар понял, что с момента освобождения этих людей он стал полностью зависим от их решений. Повелитель главенствовал над всей группой, почти осязаемо излучая ум и волю. В Безоружном Вар заметил многие из тех черт характера, которые сделали Соли той, кем она была, и которые как раз и казались в ней Вару наиболее привлекательными — при том, что Повелитель категорически отрицал факт своего отцовства. Снова все перепуталось в голове у Вара.
Его оставили в укрытом ветками грузовике в лесу. Остальные отправились на церемонию окончания школы. С колотящимся сердцем Вар смотрел уходящим вслед. Ему хотелось действовать, спасать Соли, но он был беспомощен, полностью зависим от поступков других людей и совершенно не уверен в себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: