Сёдзи Гато - Ночевка на бегу
- Название:Ночевка на бегу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-4829128756
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сёдзи Гато - Ночевка на бегу краткое содержание
Ночевка на бегу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мистер Сагара, — прошептала Тесса осторожно. — Она всегда такая злая?
— Так точно, командир. Ну, не каждую секунду, конечно, но…
— Очень странно. Почему же она так вас недолюбливает? Особенно, учитывая ваши знания и опыт.
— Их не хватает, чтобы с ней справиться.
— Не хватает?
— Так точно. Мне уже не раз приходилось удивляться ее сообразительности, — объяснил Соске, тяжело вздохнув. Его пальцы бесцельно подкручивали колесико прицела пистолета-пулемета.
Тесса помолчала минуту, искоса поглядывая на него. Потом заговорила — довольно холодно:
— Складывается впечатление, что вам больше по нраву получать приказы не от меня, а от нее, мистер Сагара.
— Никак нет, госпожа капитан первого ранга! Невозможно!
— Сомневаюсь, — обиженно надувшись, Тесса отвернулась.
«Нелепая складывается ситуация», — мрачно подумал Соске.
Единственное, что он старался делать — добросовестно выполнять свои служебные обязанности и приказы начальства. Почему же Канаме и Тесса, словно сговорившись, так и норовят вцепиться ему в горло? Что же он натворил, чтобы заслужить такое?
Соске не мог припомнить, когда ему в последний раз приходилось так нервничать. Сейчас он так страстно желал дожить до того момента, когда появятся подкрепления и избавят его от этой неловкости, что готов был броситься им на шею — кто бы это ни оказался. Только бы поскорее.
Канаме выключила телефон. Выглянув в коридор, она сунула трубку в задний карман и пробормотала:
— Страшновато выглядит пустая школа по вечерам. Не знаю, как здесь, но у нас в Дзиндай гуляет много историй с привидениями. Слышали жуткий рассказ про «Туалетную Ханако 14»?
— И что в этой Ханако было такого страшного? — поинтересовался Соске. — Она была обмотана пластитом или что?
— Звучит как название какого-то неприличного фильма для взрослых, — заявила Тесса, стараясь, чтобы голос звучал насмешливо и уверенно, хотя ей было явно не по себе.
Их вопросы заставили Канаме в изнеможении помахать рукой.
— А-а, забудьте. Хотя нет, я вам все же расскажу про призрачного горбатого мальчика. Страшная история производства «Дзиндай-хай».
— О чем же она?
— Сейчас узнаешь, — Канаме перегнулась через стол и принялась что-то шептать на ушко Тессе. Та сперва покраснела, как помидор, потом побледнела от страха.
— К-как можно быть таким извращенцем?!
— Жуть, верно?..
— Господи боже! Если тут появится кто-то подобный, я сразу умру от страха!!!
Глядя, как перепугалась Тесса, Соске только покачал головой. И вдруг насторожился. Его тонкий слух различил шаги в пустом гулком коридоре. Они звучали далеко — где-то в районе лестницы. Походка была неторопливой, но шаги определенно становились громче. Периодически звук стихал, и тогда раздавался скрип открываемых и закрываемых дверей.
— Сторож, — с беспокойством прошептала Канаме. — Он и сюда наверняка заглянет.
— Прячемся. Все под стол. Быстро и — ни звука, — велел Соске, заталкивая под стол Такуму.
— Это мы еще поглядим, — ухмыльнулся тот.
Под столешницей оказались составлено множество картонных коробок с книгами и документами. Чтобы спрятаться там вчетвером, им пришлось набиться в тесное пространство, как сардинкам в банку.
Затаив дыхание, беглецы с трепетом дожидались, когда откроется дверь.
Створка сдвинулась и стукнула. Комнату осветил луч фонарика. Соске рассчитывал, что рутинный осмотр не будет слишком дотошным. Но в следующий момент раздался хриплый старческий голос:
— Эй, ты там! Ну-ка, вылезай!
Глянув через плечо, Соске увидел в ярком луче фонарика пятую точку Тессы, торчащую из-под стола.
— Если собрались прятаться, то нужно не только голову в песок засунуть, — назидательно вещал старичок-сторож, ведя пойманных нарушителей темными длинными коридорами. — Вот уж не думал, не гадал, что доведется обнаружить в придачу к попке такую симпатичную и заграничную верхнюю половинку. Что за ночь? Кстати, зачем вам игрушечные ружья, вы что — в войну играли?
— Как вам сказать…– Тесса выглядела совершенно опустошенной и унылой.
— Вот мы и пришли, — сказал сторож, открывая дверь в свою привратницкую на первом этаже. Четверо пристыженных пленников сняли ботинки, поскольку опрятная комната была устроена в японском стиле — с татами и низким столиком — и уселись.
— Налить вам чаю?
— Нет, спасибо! — в один голос ответили все, кроме Такумы. Чая за этот длинный день было выпито более чем достаточно.
— Но это полезно для печени! — настаивал хозяин. — У меня есть отличная заварка.
Уже не спрашивая, он расставил и наполнил кипятком небольшие чашки.
— Так как называется эта школа? — вдруг, ни с того, ни с сего спросил Такума. — Академия Фусимидай?
— Точно. А что?
— Ничего. Мне вдруг показалось, что я бывал здесь раньше, — Такума замолчал, словно ожидая комментариев. Когда никто так и не ответил, он покачал головой. — Нет, наверное, просто показалось. Не обращайте внимания.
Поскольку Такума впервые с тех пор, как оказался под его охраной, заговорил по собственной инициативе, Соске решил, что это неспроста.
— Зачем ты спрашивал?
— Ни зачем.
— Намереваешься сбежать?
— Ни в коем случае, — Такума поморщился. — Я уже понял, какой ты сильный.
— Да ладно, Соске, нельзя быть таким подозрительным, — пожурила Канаме. — Конечно, он довольно скользкий тип, любит огрызаться и валять дурака, но…
Седой сторож налил всем еще по чашечке.
— Не знаю, о чем вы там щебечете, детишки, но лучше бы вам вернуться по домам, пока ходят электрички. Родители наверняка волнуются. Так и быть, не стану жаловаться в вашу школу.
— Нам так стыдно, что мы вас побеспокоили, — извиняющимся тоном проговорила Канаме и низко поклонилась, не педалируя тот факт, что ни ее, ни Соске не дожидались дома заботливые папа с мамой. Кажется, у Тессы тоже не было родителей, да и Такума говорил, что рос без матери.
— Мистер Такума, у вас есть семья? — вдруг задала вопрос Тесса.
— Только старшая сестра.
— И что она за человек?
— С чего это я буду вам рассказывать? — огрызнулся он.
— Вы правы. Но мы оказались в этом затруднительном положении потому, что оставили вас в живых. И от того, что мы немножко поболтаем, никакого вреда не будет, не так ли?
На мгновение он ощетинился, но Тесса опять заговорила — мирным, успокаивающим тоном:
— У меня есть старший брат. Я не знаю, где он сейчас, но мне до него очень далеко.
Канаме засмеялась.
— Хочешь сказать, что он не падает через перила и не забывает про попу, когда прячется?
— Позвольте вас спросить, мисс Чидори, — парировала Тесса. — Сможете вы решить эйнштейновское десятичное нелинейное элементарное дифференциальное уравнение, не заглядывая в ответы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: