Сёдзи Гато - Ночевка на бегу

Тут можно читать онлайн Сёдзи Гато - Ночевка на бегу - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сёдзи Гато - Ночевка на бегу краткое содержание

Ночевка на бегу - описание и краткое содержание, автор Сёдзи Гато, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ночевка на бегу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ночевка на бегу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сёдзи Гато
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

СС — Я не слишком изощрен в искусстве конверсации, зато являюсь внимательным слушателем. Почему бы вам самому не рассказать о своей жизни?

ГС — Хм, моя жизнь?.. Ну, позавчера случился день святого Валентина, и одна девочка, поклонница, вручила мне шоколадку. Да, в редакции Фудзими тоже кое-кто расщедрился. Я просто счастлив.

СС — Понятно.

ГС — Но вот когда я ходил в Фудзими, чтобы переговорить с моим редактором по имени С. И. — а, должен заметить, что редактор женского пола — никакого шоколада я не получил.

СС — Понятно. (Хрум).

ГС — Конечно, если бы она подарила мне шоколадку, пусть даже чисто по традиции, я бы не отказался. Сижу вот теперь, грущу.

СС — (Пауза). Не совсем понимаю, что вы такого находите в дармовом шоколаде, но эта С. — ваш редактор — ей ведь пришлось первой прочитать ваши измышления? Мне кажется, ее поведение можно рассматривать как прозрачный намек.

ГС — Возможно, ты прав. Но вот послушай: вчера, когда я объяснил ей, что понятия не имею, о чем писать в послесловии, С. предложила: «А почему бы вам не написать о каких-нибудь недавних событиях, про Валентинов день»? И с такой, знаешь ли, ухмылочкой…

СС — Суровая женщина.

ГС — Да ну тебя. Не понимаешь ты моего ранимого сердца. А я теперь в печали, черт вас всех дери.

СС — Вы почему-то заговорили, как Курц. (Хрум).

ГС — Не вздумай меня ровнять с этим придурком!

СС — Он бы, наверняка, сказал то же самое. (Хрум).

ГС — И, кстати, чем ты там хрумкаешь все время?

СС — Шоколадом.

ГС — Что?! Тебе-то кто подарил шоколад? Колись, быстро!

СС — Виноват, это секретная информация. Она строго-настрого запретила разглашать.

ГС — Хм, дай-ка, я угадаю. И при этом еще настаивала, что дарит шоколадку исключительно потому, что так полагается по традиции.

СС — (Нервно) Откуда вы знаете?

О небо, вы только посмотрите, еще пара страниц написалась! (Зачем-то смотрит на часы).

Еще раз хочу поблагодарить всех людей, помогавших мне советами и делами.

Итак, увидимся в следующей книге, когда мы с вами снова последуем за Соске сквозь ад.

Примечания

1

Японская система среднего образования разделяется на три этапа: младшую, среднюю и старшую (или высшую) школы. Второй год старшей школы — аналог нашего десятого класса (здесь и далее — прим. переводчика. — К. Т .)

2

Кровожадная японская народная сказка, про зловредного барсука-тануки, который плохо кончил.

3

Митрил — волшебное серебро из эпоса Дж. Р. Р. Толкина. Здесь — название тайной организации, с неизвестными целями, источниками финансирования и руководителями.

4

ЗСУ — зенитная самоходная установка.

5

Электронная контр-камуфляжная система (фант.).

6

Бака — дурак (яп.).

7

«Behemoth» — имеется в виду не медлительное водное млекопитающее, а мифологическое существо, демон плотских желаний (в особенности обжорства и чревоугодия). В Библии описан как одно из двух чудовищ (наряду с Левиафаном), которых Господь демонстрирует праведнику Иову в доказательство своего могущества.

8

Гайдзин (яп.) — иностранец.

9

Special Response Team — отряды специального реагирования. Элитные штурмовые подразделения Митрила, оснащенные бронероботами.

10

Удар ногой в верхний уровень.

11

Обенто — обед в коробочке, в японской культуре имеет несколько большее значение, нежели пища. Обычно японские женщины делают его для членов семьи и тех, к кому они неравнодушны.

12

Отсылка к «Моби Дику» Мелвилла и одному стишку, который появится позднее.

13

«Хансин тайгерс» — известная бейсбольная команда в Японии.

14

Известный персонаж из японского школьного фольклора. Интересующихся отсылаю к одноименному аниме.

15

Позывные транспортных вертолетов происходят от руны Gebo, имеющей значение «дар», подарок».

16

Кандзи 要. Чтения: «йо», «иру», «канаме». Значения: «быть нужным, необходимым», «требоваться». Устаревшее значение «канаме» — «кнопка, скрепляющая веер», «главное, суть, ключ».

17

В Японии школьные спортзалы строятся отдельными зданиями и существенно крупнее, чем отечественные аналоги.

18

Меха (от англ. mecha) — разнообразные фантастические механизмы, как правило, пилотируемые машины военного назначения.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сёдзи Гато читать все книги автора по порядку

Сёдзи Гато - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ночевка на бегу отзывы


Отзывы читателей о книге Ночевка на бегу, автор: Сёдзи Гато. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x