Гато Сёдзи - Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все!

Тут можно читать онлайн Гато Сёдзи - Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все! - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все!
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-4040711102
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гато Сёдзи - Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все! краткое содержание

Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все! - описание и краткое содержание, автор Гато Сёдзи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гато Сёдзи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не стоит пороть горячку. Как мы видим, наш бунтовщик слишком уж сильно напоминает новичка-любителя. Не думаю, что он способен доставить серьезные проблемы.

Едва Кастеро сказал это, с ними связалась Мао.

– Говорит Урц-2. У нас больше неприятности. Мы потеряли Аншуз. Ее оружие и вещи найдены в камбузе для экипажа. Скорее всего, Джон Мак-Лэйн забрал ее с собой.

Мак-Лэйном звали героя кинофильма «Крепкий орешек», который в одиночку сражался против банды террористов, захвативших небоскреб. В свое время фильм имел шумный успех.

— Мы уже знаем. Она с Мак-Лэйном. Так что теперь нам есть чем заняться, спасибо. Как ты могла позволить ей бродить, где вздумается и так попасться?

– Ну, э-э…проклятье, это все моя вина! Дверь этого чертова сейфа оказалась прочнее, чем мы ожидали, так что мы все сосредоточились на этом и совсем забыли о Тессе.

Ее замечание напомнило Крузо о главной проблеме, и он переспросил:

— Сколько времени тебе еще потребуется?

– Не знаю. Может быть, потребуется ровно столько, сколько мы планировали, а может быть, часа на три больше.

— Великолепно. К тому времени сюда уже пожалует японская береговая охрана.

– Именно поэтому мы так спешим, но я беспокоюсь за Тессу. Когда она не стоит в центральном посту подлодки, она ужасно неуклюжая и беспомощная. Мы должны поскорее найти ее.

Мао разговаривала с Крузо и одновременно работала с замком. Несмотря на оживленный тон ее голоса, было заметно, что она сильно обеспокоена. На самом деле, ей очень хотелось броситься на поиски Тессы.

— Понятно. Не волнуйся за командира. Оставь это мне, а сама постарайся поскорее закончить с хранилищем.

– Я рассчитываю на тебя.

Когда сеанс связи закончился, Крузо застонал. В желудке вдруг проснулась назойливая боль. С ним впервые случилось такое.

— Проклятье. Не было печали, теперь нажил язву...

— Так устроен мир. Я никогда еще не видел, чтобы операция шла точно так, как запланировано, — сказал лейтенант Кастеро, меланхолично пожав плечами.

Снова раздался вызов по радиосвязи. На этот раз от Курца Вебера.

– Говорит Урц-6. У нас неприятность!

— Что еще приключилось?

– Школьники слопали все, что было на столе, и хотят добавки. Может быть, мы позволим кокам вернуться на камбуз?

— Решай сам, идиот! — зарычал Крузо и оборвал связь.

Как только они вошли в торговый центр, Сейлор решительно направился к магазину, где торговали предметами роскоши.

— Простите, мистер Сейлор. Что вы ищете? — озадаченно спросила Тесса, и моментально получила ответ:

— Алкоголь. Думаю, водка подойдет лучше всего.

— Не говорите мне, что вы собираетесь...

— Правильно, я собираюсь сделать коктейль Молотова. Оружия никогда не бывает слишком много.

— Пожалуйста, не надо! Если вы сделаете что-то такое, люди могут пострадать!

— Именно так. Мы сражаемся со злобными ублюдками, в конце концов. Террористы будут кричать, кататься в огне и прыгать в океан… о-о-о, будет на что посмотреть. Тебе понравиться. Ага, вот оно!

Он обнаружил с десяток бутылок «Spiritus», девяностоградусного алкоголя. Стоило засунуть тряпку в горлышко, намочить ее, поджечь и бросить, как из сугубо мирного предмета немедленно получалась зажигательная бомба.

Сейлор собрал несколько носовых платков и полотенец из соседнего магазина, и быстро принялся за работу. Даже Тесса, которая выступила против этой затеи, закончила тем, что стала ему помогать.

Не успев вооружить третью бутылку, Сейлор чертыхнулся:

— Черт возьми, руки скользят, не могу вытащить пробку.

— Что?..

Рассмотрев в полутьме руку своего компаньона, Тесса вздрогнула. Рукав пиджака Сейлора намок от крови.

— Боже мой! Когда вы поранились?

— Во время перестрелки. Кажется, я порезался чем-то.

— Почему же вы раньше не сказали?! Мы должны найти медицинский отсек.

— Ты совсем глупая?! Противник повсюду расставил свои сети. Кроме того, это просто царапина.

— Тогда снимите пиджак, я хочу взглянуть.

Тесса действительно имела неплохое представление о первой медицинской помощи. Чтобы закалить характер, она даже пару раз присутствовала при настоящих хирургических операциях.

— Вообще-то, это не твое дело! Поскольку ты не медсестра, а горничная, то тебе и следует вести себя, как добропорядочной горничной, то есть помалкивать и делать бомбы!

— А, ради бога... всего лишь позвольте мне взглянуть.

— Эй…

Тесса решительно стащила с него пиджак и ощупала его мускулистую руку. На внутренней стороне локтя, чуть ниже сгиба, его рубашка пропиталась кровью. Там был порез, который требовал пяти или шести швов, чтобы его зашить.

— Вы знаете, как остановить кровотечение? Вот здесь. Нажмите посильнее.

— Хо-хорошо…

— Сильнее. Напротив кости.

Когда Тесса коснулась внутренней части его предплечья, Сейлор внезапно смутился.

— Да я... я и сам знаю!

— Поразительно. Даже с такой раной вы все еще в состоянии орать и носиться по кораблю туда-сюда?

Упорство это или глупость, задалась вопросом Тесса. Покачав в изумлении головой, она взяла попавшееся под руку полотенце и разорвала его на полосы.

— Конечно, могу. Я ведь моряк, верно? И не стану хныкать из-за такой чепухи.

— Моряк? Американский военно-морской флот?

— Правильно. Сейчас я в отпуске. И, где бы террористы ни спрятались, я им… ой!

Сейлор вскрикнул, когда она продезинфицировала рану полотенцем, смоченным водкой. Тесса хихикнула.

— Моряки не хнычут, не так ли?

— Ах ты, маленькая поганка…

Военно-морской флот Соединенных Штатов, да? Судя от его поведению, он наверняка простой мичман, а, скорее всего, главстаршина, предположила Тесса. Зануда-старослужащий, который гоняет матросов-новобранцев стоящего на приколе ржавого эсминца, или на занюханной береговой базе снабжения — что-нибудь вроде того.

Но, с другой стороны, ее озадачил тот факт, что на его лице совсем не было загара.

Это означает, что он — канцелярский работник?

Все еще раздумывая над этим, она забинтовала его руку полосками, которые надрала из полотенец.

— Однако, ты — странная девочка. Слишком уж ты хладнокровна для простой горничной.

— Вы так думаете?

— Обычная горничная должна бы визжать и падать в обморок. Но ты выглядишь настолько спокойной, даже в такой критической ситуации... ты больше походишь на одного моего подчиненного.

— Тогда он должен быть превосходным человеком, — спокойно сказала Тесса, но Сейлор почему-то сморщился.

— Превосходным? Да хуже его не найти!

— Ах, вот как.

— Он критикует все, что бы я ни делал. Он насмехается над своим командиром. И еще хуже! Он меня ни капли не уважает.

— Неужели? Не могу рассказать вам подробности, но я, в самом деле, понимаю ваши чувства, и глубоко вам сочувствую, — глубоко вздохнув, сказала Тесса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гато Сёдзи читать все книги автора по порядку

Гато Сёдзи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все! отзывы


Отзывы читателей о книге Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все!, автор: Гато Сёдзи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x