Сёдзи Гато - День за днем – конец. том 2
- Название:День за днем – конец. том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-4829113493
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сёдзи Гато - День за днем – конец. том 2 краткое содержание
День за днем – конец. том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Перед контрольно-пропускным пунктом скопилась небольшая очередь гражданских легковых автомашин. Добравшись до опущенного шлагбаума, водители вступали в переговоры со злыми и замотанными караульными, безуспешно ругались и, в итоге, поворачивали с кислыми лицами обратно. Проезд был закрыт.
Однако существовала договоренность о том, что Хантер позвонит начальнику гарнизона острова Гонконг, и для разведчиков шлагбаум откроется.
— Будут ли они так добры, что пропустят нас?
— Что же, проверим, насколько обширны связи Хантера…
Солдат с Aк-47 на плече поднял руку и велел им остановиться перед загородкой, выкрикнув что-то непонятное. Подойдя к водительской двери, он быстро заговорил по-китайски. Соске, который успел выучить всего пару распространенных фраз, пока вертолет мчался над океаном, с вымученной улыбкой посмотрел на Мао, ища помощи.
— Мао, ты что-нибудь поняла?
— Минг баак лаа. Хой ченг.
— А?
— Он требует открыть окно.
Соске повиновался, и стекло скользнуло вниз. Ему осталось только наблюдать со стороны, как Мао быстро и уверенно объясняется с солдатом на кантонском диалекте. Она показала пропуск, разрешения и сертификаты. Тот кивнул и обернулся к Соске:
— Хо юи.
— Что?
Мао ткнула его в бок и указала вперед.
— Ней тай. Нгодей хо юи джай лаа.
Шлагбаум заскрипел, открываясь. Соске расценил это как разрешение и, не мудрствуя лукаво, нажал на газ. Фургон преодолел первую преграду, а Хантер вполне подтвердил свою репутацию.
Машина в полном одиночестве мчалась по просторному трехполосному туннелю, который был прорыт под проливом Виктория. Ни единой души. Только мелькающие под потолком лампионы и тяжелый гул вентиляции. Мао снова печально покачала головой.
— Невероятно. Здесь всегда была непрекращающаяся пробка.
— Похоже, жители чувствуют себя неуютно?
— Еще бы. Да и любой, кто видел Гонконг раньше, был бы просто потрясен.
— Как это?
— Попробуй представить, чтобы ты почувствовал, если бы оказался в Токио, разорванном надвое.
Неожиданное сравнение поразило Соске в самое сердце, он даже вздрогнул, а Мао продолжала:
— Как будто Синдзюку и Гинза разделены стеной ненависти и замерли в полушаге от войны. Улицы, где люди развлекались, прогуливались по магазинчикам и кафе, ели мороженое — перегорожены баррикадами, полны танков и бронероботов. На набережной, где гуляли мамаши с колясками — долговременные огневые точки, а прекрасные парки изрыты окопами. И это случилось в Гонконге! Поверить не могу!.. Мир сошел с ума.
Впервые Соске необычайно остро осознал, каким мирным и безмятежным был город, в котором он прожил последние полгода. Никаких танков на улицах. Никаких бронероботов. Не было контрольно-пропускных постов, колючей проволоки и постовых солдат, требующих взяток. Улицы наводняли беззаботные люди и разноцветные автомобили, повсюду слышалась живая музыка и смех.
Мирный Токио. Мирная школа. Мирная классная комната. И…
— Соске?
— М-м?
— Что случилось?
— Да, ничего... нет проблем.
Соске с трудом стряхнул наваждение — перед его глазами впереди, вместо светлого пятна выходного портала тоннеля, вдруг возникло знакомое лицо.
— Будь начеку. Здесь расположен КПП Южной армии.
— Понял.
Издалека были видны проволочные ворота, загораживавшие проход. Здесь начинался полуостров Коулун и позиции Южно-китайской армии.
Хантер, похоже, и здесь успел подергать за ниточки, и после короткого обмена репликами караульный солдат быстро пропустил фургон.
— Вот как здесь все устроено.
— Удивлен?
Они оба приготовились изворачиваться, обманывать и хитрить, и теперь даже были немного разочарованы, миновав строго охраняемую границу так легко и просто. Напряжение немного отпустило.
— Нам повезло, что Хантер не обманул — он здесь действительно важная шишка.
— Он явно весьма влиятелен в местных армейских кругах. Непохож на честного и респектабельного коммерсанта, так что, видимо, сошелся с ними на почве махинаций на черном рынке.
— Скорее всего.
Более чем вероятно, Хантер покупал и перепродавал товары с армейских вещевых и продуктовых складов обеих армий, которые всегда были раем для спекулянтов. Помогал обделывать темные делишки интендантам и нечистым на руку высокопоставленным офицерам, которые в поте лица строили свое маленькое благосостояние. Одновременно Хантер извлекал выгоду из их слабостей. Прикончить двух птиц одним камнем: и прибыль, и добыча информации для Разведывательного управления Митрила. Соске давно приучился остерегаться таких людей.
— Мы почти на месте. Вон, впереди.
Фургон вкатился на улицу, состоявшую сплошь из наисовременнейших роскошных отелей. Этот район был первым по списку, так как здесь имелись несколько строительных площадок, пустынных и тихих теперь. В том числе — строящийся огромный торговый центр. Прекрасное место для того, чтобы укрыть бронеробота. Здесь в последнее время активно и широко развернулись малазийские строительные компании с неясными прошлым и источниками финансирования. Они ловко уклонялись от уплаты налогов и щедро сорили взятками, так что контракты, разрешения на строительство и проекты имели множество неясностей и недомолвок. Что там на самом деле строилось, можно было узнать, только заглянув на стройплощадки.
— Удивлюсь, если мы быстро обнаружим что-нибудь в таком лабиринте.
— Больше уверенности. Мы обязаны его найти.
Они миновали парк, густая зелень которого выплескивалась через ограды. С трех сторон его окружали роскошные отели и торговые центры.
На перекрестке возле входа в парк возвышался на страже бронеробот Южно-китайской армии. Это была старая американская машина М6 «Бушнелл», упрощенная экспортная модель. Естественно, не оснащенная современными системами наподобие ЭКС. От него тянулся силовой кабель к передвижной военной дизель-электростанции на базе английского трехосного грузовика — чтобы не расходовать ресурс турбины во время длительного ожидания.
Передвижная электростанция…
Он вдруг внезапно вспомнил. Дизель-генераторный фургон был той же самой марки, которую он когда-то угнал, спасая ее на аэродроме Сунан. Хотя он только что вырвал ее из лап террористов, она устроила скандал, да такой, что объяснить ей сложившуюся ситуацию было совершенно невозможно. Не слушая, что он говорит, и не обращая внимания на свистящие мимо пули, она кричала: «Сагара, опомнись! Что ты несешь, у тебя с головой не все в порядке»?!
Сагара?..
Ведь верно. Она обращалась тогда ко мне именно так. Когда же она впервые назвала меня «Соске»? Наверное, это было...
— Соске?!..
Его оглушил резкий выкрик Мао. Он очнулся, широко открыв глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: