Гарднер Дозуа - Лучшая зарубежная научная фантастика: Сумерки богов
- Название:Лучшая зарубежная научная фантастика: Сумерки богов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика Книжный Клуб
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-91878-179-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарднер Дозуа - Лучшая зарубежная научная фантастика: Сумерки богов краткое содержание
Лучшая зарубежная научная фантастика: Сумерки богов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Так, – говорит Агнет, и ее тон вдруг падет и становится сравнительно мирным. – Извини за то, что там произошло. Нам обоим было тяжело. Я тоже сомневалась. В смысле, стоит ли сюда уходить.
Она накрывает мою руку своей.
– Я всегда буду тебе благодарна, – говорит она и не лжет. Я играю ее пальцем. Кажется, я купил ее верность.
– Спасибо, – говорю я и понимаю, что она потеряла мою.
Она пытается вернуть любовь, сжимая мою руку.
– Я знаю, ты сюда не хотел. Знаю, что это ради нас.
Даже мальчики чувствуют, что как сильно все изменилось. Сампул и Тарум молча разглядывают нас круглыми карими глазами. Не так ли было с их папой номер один?
Старший, Рит, презрительно фыркает. Ему нужно возненавидеть нас, чтобы вылететь из гнезда.
У меня так саднит сердце, что я не могу говорить.
– Что ты будешь делать? – спрашивает она. Вопрос звушит потерянно, и она пытается сменить тон на легкомысленный. – Есть идеи?
– Открою казино, – говорю я, чувствуя себя мертвым.
– О, Чанна, какая мысль! Чудесно, просто великолепно!
– Не правда ли? Всем этим людям нечего делать.
Нужно же им приносить куда-то порошок. Я смотрю на море.
Рит закатывает глаза. Где для него выход отсюда? Я не знаю. Вижу, что ему тоже придется уничтожить свое наследство. Что он будет делать: бурить скалу? Нырять в лаву? Или из чистого протеста снова поднимется на землю?
Действие наркотика кончается, и Герда просыпается, но взгляд у нее спокойный, она с интересом рассматривает столик и еду. Затем девочка выходит наружу, в торговый центр, и вдруг взвизгивает от смеха и бежит к перилам. Она указывает на светящуюся желтую вывеску с черными ушками и произносит: «Дисней!» Она все бренды называет вслух, как имена старых друзей.
Я ошибался. Герда здесь дома.
Я вижу себя, блуждающего по шепчущим мраморным полам, словно призрак, слушающий голос того, что умерло.
Мы уходим в наш номер. Он очень похож на проклятое казино, только здесь за стеной нет лодок, впихивающих вам в руки наживку, нет песка, обжигающего ноги. Камбоджи больше нет – для нас.
Агнет вне себя от восторга.
– Какое тебе хочется окно?
Я прошу центр Пномпеня. Лес острых серых небоскребов до горизонта. Под дождем, прошу я.
– Нельзя ли что-нибудь повеселее?
– Конечно. Как насчет тюрьмы Туол Сленг?
Я знаю, что не нужен ей. Я знаю, как сделать ей больно. Я ухожу погулять.
На куполе наверху туманность Конская Голова. Сияющая, дивная, смертоносная, через нее тридцать лет пути на скорости света.
Я захожу в аптеку. Аптекарь похож на шарлатана из рекламного объявления. Я спрашиваю:
– Нет ли… нет ли отсюда выхода?
– Можно подняться на Землю без документов. Такие попадают в лачуги на Сентосе. Но вы ведь не того хотите?
Я только качаю головой. Мы словно отредактированы так, чтобы ничего подозрительного не прозвучало. Он дает мне крошечный белый пакетик с синей надписью.
Мгновенно и безболезненно, как у незадачливых клиентов в моем казино.
– Не здесь, – предупреждает он меня. – Унесите куда-нибудь, например в общественный туалет.
Ужас – пакетик не запечатан. Я его трогал, порошок мог остаться у меня на руках, смахнуть где попало нельзя – вдруг дети лизнут?
Тогда я понимаю, что не хочу умирать. Я просто хочу домой и всегда буду хотеть. Я – сын Камбу, кампучиец.
– А, – говорит аптекарь с довольным видом, – знаете, Будда учил смиряться.
– Почему же мы не смирились с Землей? – спрашиваю я.
Аптекарь пожимает плечами, обтянутыми белым халатом.
– Нам всегда хочется чего-то другого.
Мы всегда должны двигаться дальше, и, если не можем покинуть дом, он сводит нас с ума. Запертые, обезумевшие, мы затеваем что-то новое.
До настоящего человека мне еще одна ступень. Я вспоминаю своего дядю: как только его дети и дети его брата подросли, он покинул нас, чтобы стать монахом. Так завершалось создание человека в былые времена.
Я стою, и рядом со мной – миска для заслуг перед храмом. На мне оранжевое одеяние, как и на других. Рит, как ни странно, присоединился ко мне. Он воображает, что бунтует. Люди Шри-Ланки, Лаоса, Бирмы и моей родины дают нам еду для своих умерших. Мы благословляем ее и поем на пали:
Все компоненты мира воистину преходящи.
В их природе возникать и разрушаться.
Возникнув, они перестают быть.
Остановить этот процесс – блаженство.
Незваный он пришел сюда,
Без позволения он уходит отсюда.
Как он пришел, так и уходит.
Откуда же может быть скорбь?
Мы добиваемся, чего хотим. Мы – наш вид – всегда получаем то, что хотим, верно? Так или иначе.
ДЖЕЙМС ВАН ПЕЛТ
УТЕШЕНИЕ
Рассказы Джеймса ван Пелта публиковались в «Sei Fiction», «Asimov’s Science Fiction», «Analog», «Realms of Fantasy», «The Third Alternative», «Weird Tales», «Tale-bones», «Alfred Hitchcock’s Mystery Magazine», «Pulphouse», «Altair», «Transversions», «Adventures in Sword & Sorcery», «On Spec», «Future Orbits» и других изданиях. Первой книгой писателя стал сборник «Бродяги и попрошайки» («Strangers and Beggars»). Вслед за ним он выпустил свой первый роман – «Лето апокалипсиса» («Summer of the Apocalypse»), Затем вышел еще один сборник – «„Радиоволшебники“ и другие рассказы» («The Radio Magicians and Other Stories»). Джеймс ван Пелт проживает с семьей в Гранд-Джанкшен, штат Колорадо, где преподает английский язык в старших классах и колледже.
Эта история о человеке, лютой зимой из-за снегопада оказавшемся взаперти в генераторной будке над старой шахтой. Он должен не только пытаться выжить, но и всеми силами поддерживать работу электричества и вентиляции, несмотря на вызовы, которые бросает ему природа. Много веков спустя его мужество и решимость подают пример молодой женщине на корабле-колонии, совершающем долгое межзвездное путешествие.
Видеостена не протянула и двух циклов сна. Когда Меган впервые проснулась (через сотню лет после начала четырехтысячелетнего путешествия к Зета Ретикула), она махнула рукой в сторону сенсора, и перед ней появился пейзаж Хрустальной реки. Листья ясеня трепетали от легкого ветерка, которого она не чувствовала. Сама река пересекала экран, появляясь меж деревьев, прыгая по камням, смеясь и шипя в громкоговорители, прежде чем иссякнуть у самого пола внизу картинки. На правом берегу на сером граните стояла генераторная будка, оставшаяся от шахты девятнадцатого века. Высокий желоб для воды спускался от домика по скалистому берегу в заводь. Девушка сделала снимок во время последнего похода, перед началом подготовки к полету. В комнате каждого члена команды был дисплей, но лишь у нее он все время показывал одну и ту же картину. Меган присоединялась к команде на двухнедельный рабочий период, затем возвращалась в кровать для долгого сна.
Но когда она проснулась во второй раз, через двести лет после того, как корабль покинул земную орбиту, лист металла оставался тусклым и пустым. Меган сидела на краю койки, опустошенная, зная, что свинцовые конечности – результат столетнего сна, но предпочитая думать, будто это вызвано печалью. Горы нет. Реки нет. Деревянной будки, стоящей под ясенем, – нет. Она вызвала Тига, командира расчета.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: