Array Коллектив авторов - Хищник. Если его можно ранить
- Название:Хищник. Если его можно ранить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-107264-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Коллектив авторов - Хищник. Если его можно ранить краткое содержание
Хищник. Если его можно ранить - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Окей, делаем так. Хватаем тревожные чемоданы и едем в Портленд. Там я тебя высажу, ты снимешь номер в гостинице, а я…
– Нет, – возразила Мэри. – Ты не пойдешь отвлекать их на себя. Вместе мы жили, вместе, если что, и умрем.
– Мэри…
– Слоун, это не обсуждается.
Слоун усмехнулся. Ну что ж… Он никогда не сомневался, что жена у него – лучше некуда. Одно непонятно: за что ему такое счастье?
– Если уж им пришлось искать нас целых девять лет, – продолжала она, – может, теперь, когда мы знаем, что нас ищут, сумеем сбросить их с хвоста на более долгое время. Новые имена, новый город…
– Логично, – согласился Слоун.
Но, подойдя к пикапу, они обнаружили, что все колеса спущены – мало этого, изрезаны в клочья. Уезжать было не на чем.
– Вот дерьмо… – вздохнул Слоун.
Выходя наружу, Харви врезался плечом в косяк двери этого поганого трейлера. Опять.
– Твою мать, – беззлобно ругнулся он. Это случалось с ним постоянно: дверь-то для узкозадых, а в нем, как-никак, шесть футов шесть дюймов и двести семьдесят пять фунтов весу.
Он почесал голую грудь: новая татуха – «88» – ощутимо зудела. Должно быть, гад-кольщик взял грязную иглу: две недели татухе, а все зудит. Надо в следующий раз скидку с него стрясти.
Подойдя к большой орегонской сосне, он расстегнул заскорузлые от грязи джинсы и принялся поливать ствол. Проклятый толчок в трейлере опять засорился. Чистить его полагалось Мартину, но Мартин слишком любил собственное варево и большую часть времени валялся в отключке.
– Мне нужен новый вентиль, – раздалось сзади. – Сральник починить.
Ну вот, помяни черта…
– Я тебе кто – мамаша? – буркнул Харви. – Пойди да раздобудь.
– Деньги, чувак. У меня ни гроша.
– В ящике возле раковины, где всегда, мать твою! Там должна быть целая куча.
– А, да, точно.
Харви покачал головой, спрятал хозяйство в штаны и застегнул ширинку.
Мартин был тощ, как смерть, но постоянно качался. Любил потягать железо – привык за время отсидки, и был довольно силен, вот только мозги у него совсем превратились в кашу…
– Чир-р-р.
– Что это было? Как будто белка, мать ее, только с медведя ростом!
Оглядевшись, Харви вытащил из заднего кармана всегда готовый к делу пистолет сорок пятого калибра и щелкнул предохранителем.
– Нет, не белка, – сказал он. – У нас гости.
Мартин нырнул в трейлер и тут же выскочил наружу с помповым «сэвиджем» двенадцатого калибра.
– Эй, Бо! – крикнул он. – Вставай!
– Чего там? – спросил Бо изнутри.
– К нам гости!
Мартин сошел со ступенек, направив «сэвидж» вперед. Секунду спустя из трейлера появился и Бо – в чем мать родила, волосатый, как йети, с «узи» в руках.
– Кто? Копы?
– Не думаю, – ответил Харви. – Эти нас бы уже скрутили. Должно быть, конкуренты явились – поживиться на халяву.
– Вот я им сейчас дроби-то на халяву отсыплю! – заржал Мартин.
Харви оглянулся на него. Вдруг вспышка, громкое шипение, и… и в брюхе Мартина, будто сама по себе, возникла огромная дыра!
– Ах ты!..
Вскинув пистолет, он веером выпустил несколько пуль в заросли. Бо принялся поливать деревья очередями из «узи».
Вдруг Бо отчаянно завопил. Взглянув на дружка, Харви успел увидеть, как его руку разнесло в клочья по самое плечо…
Слоун услышал выстрелы – слабое эхо вдали. Пистолет… автоматический пистолет-пулемет… Стрелков двое.
– Байкеры, – сказал он. – Нужно убираться из дома. Мы знаем лес лучше этих инопланетян. И «кикиморы» [7] Маскировочная плащ-накидка.
наденем.
Мэри молча кивнула.
Посреди дежурства Мака вызвала Лоретта.
– Мак? Поступило сообщение о стрельбе в стороне пруда Кроун.
– Принял, еду. Небось, байкеры снова палят по банкам.
– Хочешь, отправлю на помощь Чарли и Арни?
– Не-е. Эти байкеры – не такие идиоты, чтоб с нами шутки шутить. Словом, я проверю. Понадобится помощь – свяжусь с тобой.
– Осторожней, Мак. Вдруг они дурью обдолбались? Кто знает, что им в голову взбредет.
– Понял.
<���Никакого интереса, – сказал Наканде. – Как в тире>.
<���Совсем неумелые, – согласилась его подруга, пожав плечами. – Но другой дичи нет. Все-таки лучше, чем ничего>.
<���Не для того мы летели в такую даль, чтоб убивать столь жалкую дичь>.
<���День только начался, – утешила его Вагути. – Пойдем за Снайпером?>
<���Да. Надеюсь, он сохранил хоть немного былого мастерства>.
Впрочем, в это Наканде не верилось. Жаль…
«Кикимору» Слоун не надевал целую вечность, но это ведь – все равно, что ездить на велосипеде. Костюм до сих пор пах заплесневелыми тряпками и кошачьей мочой.
Он улыбнулся Мэри, застегивавшей молнии своей «кикиморы».
– Смеешься, да?
– Разве что самую малость. Ты здорово выглядишь. То есть выглядела бы, если б я мог тебя разглядеть.
Мэри улыбнулась в ответ.
– Какое ружье возьмешь?
Себе Слоун взял «мегабист» и «магнум». Побольше патронов. Большой охотничий нож. Жаль, нет гранат. И гранатомета. И тактических ядерных снарядов…
– Винчестер триста восьмого.
– А короткоствол?
– Обойдусь. Короткоствол, способный остановить такую тварь, сломает мне запястье.
– Да ладно! Ты куда крепче, чем выглядишь.
Мэри окинула взглядом свой костюм.
– Сейчас я выгляжу сущей ведьмой.
– Вовсе нет. Не ведьмой, а кикиморой.
Подкатив к трейлеру, Мак почуял запах горелого мяса, а вскоре увидел и трупы.
«Господи Иисусе!»
– Лоретта! Пошли ко мне Чарли и Арни. Вызывай шерифа Перкинса. Звони в полицию штата – пусть высылают спецназ.
– Мак, что там?
– Три трупа. Байкеры. С виду – будто убиты какими-то… лучами смерти из кино. Словом, у нас большие неприятности.
<���В жилище тихо>, – сказала Вагути.
<���Да>, – кивнул Наканде.
<���Признаков жизни не вижу. И не слышу никого>.
<���Их транспорт выведен из строя. Уйти они не могли>.
Вагути изумленно уставилась на мужа.
<���А как же мы с тобой здесь оказались? Ты полагаешь, у них и ноги вышли из строя?>
Наканде покачал головой. Да, его подруга была остра на язык и никогда не давала об этом забыть. К счастью, у нее были и другие достоинства. Она была прекрасной Охотницей.
<���Пойду, проверю>, – сказала она.
<���Я и сам могу проверить>, – возразил он.
<���Кто бы сомневался. Однако пойду я>.
Наканде пожал плечами. Спорить было ни к чему.
Вскоре его подруга вернулась.
<���Их нет>.
<���Ну что ж. Они ушли пешком. Вероятно, вооружены. Значит, идем за ними. Так даже интереснее>.
<���Да>.
– Слоун, у нас есть план?
– Да, – кивнул Слоун. – Идем через лес к трейлеру байкеров. Там у них есть грузовик и мотоциклы. На них и уедем.
– Думаешь, они мертвы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: