Александр Шалимов - Окно в бесконечность. Рассказы и повесть

Тут можно читать онлайн Александр Шалимов - Окно в бесконечность. Рассказы и повесть - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Детская литература, год 1980. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Шалимов - Окно в бесконечность. Рассказы и повесть краткое содержание

Окно в бесконечность. Рассказы и повесть - описание и краткое содержание, автор Александр Шалимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Автор книги - известный советский писатель. Обращаясь к теме будущего, А.И. Шалимов большое внимание уделяет этическим проблемам человека. Читатели окажутся участниками неожиданных, интересных приключений.
Рисунки и оформление Е. Войшвилло и Г. Ковенчука.
СОДЕРЖАНИЕ:
«Странный гость»
«Неудачный эксперимент»
«Я, Ксанта, Бука и Фома»
«Окно в бесконечность»
«Наследники»
«Беглец»
«Приобщение к большинству»

Окно в бесконечность. Рассказы и повесть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Окно в бесконечность. Рассказы и повесть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Шалимов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ух, до чего хорошо!.. Можно поразмышлять на досуге, не торопясь, не опасаясь, что вызовет шеф, или придет Джен, или опять появится Мэри с ее дурацкими претензиями… Сколько сложных проблем сняло это неожиданное перевоплощение. Просто удивительно, как я не учел такой исключительной возможности… Вполне допускаю, что мы даже могли договориться с Ноэлем… Заключить с ним сделку… А впрочем,' получилось еще лучше… Я не связан никакими обязательствами, а он второпях оставил мне в наследство кое-что из своих биотоков. Все эти формулы, которыми теперь набита моя голова… Гм, голова?.. Ну, пусть будет голова… Раньше никак не мог их запомнить… А теперь я готов вывести и доказать любую из них… На первое время этого вполне достаточно, чтобы водить за нос профессора Тыызвуда и остальных. Интересно, кого они приставят ко мне, если окажется, что Ноэль драпанул совсем… Я его сильно напугал. Бедняга, туго ему придется с одним его интеллектом - без денег, с моими долгами и всем прочим. Он даже не догадался узнать мой адрес… До конца дней не забуду его рожи в тот момент, когда он отключил ток и ткнулся носом в пол. Ни в одной потасовке мне так не разбивали носа… Надеюсь, у меня никогда не было такого дурацкого выражения, как у него в эти минуты. Противно было смотреть… А как он улепетывал! Вероятно, воображал, что попытаюсь задержать его, Старый дурак!..

* * *

Генеральный директор Института биофизики мозга профессор Перси Тыызвуд удивленно поднял брови:

- Комиссар полиции? Ко мне? Это, вероятно, недоразумение. Скажите, что я занят, и… посоветуйте ему обратиться к моему заместителю профессору Брики…

- Увы, сэр. Он хочет побеседовать с вами… Говорит, что это очень важно. Он, - секретарша мисс Перш наклонилась к самому уху шефа, - он по делу Джуда Асперса…

- Тем более… Скажите, что этот Асперс давно не работает в нашем институте… Больше двух лет…

- Говорила, сэр.

- Ну?

- Он продолжает настаивать.

- Это возмутительно… Я занят, понимаете, занят… Ну хорошо… Пригласите его в кабинет. Но предупредите, что могу уделить ему максимум десять минут…

Два с половиной часа спустя, когда комиссар полиции Смит покидал кабинет генерального директора, профессор Тыызвуд проводил своего гостя до дверей приемной. Подобной чести удостаивался лишь президент Национальной академии, да и то не всегда. Мисс Перш при всей ее выдержке растерялась. Она вскочила и сделала несколько неуверенных шагов к журнальному столику, на котором лежала форменная фуражка комиссара.

Однако профессор Тыызвуд опередил ее. Проходя мимо столика, он взял фуражку и сам подал ее комиссару. Комиссар явно не оценил этой необыкновенной любезности. Он только кивнул бритой головой и, протянув профессору Тыызвуду широкую красную руку, хрипло сказал:

- Значит, завтра в десять тридцать.

- Хорошо, - подтвердил профессор Тыызвуд, - привозите завтра в десять тридцать.

Комиссар Смит успел спуститься по широкой парадной лестнице в холл, а профессор Тыызвуд все еще стоял посреди приемной. Мисс Перш глядела на своего шефа с нескрываемым ужасом. Профессор Тыызвуд явно был чем-то озадачен, А мисс Перш превосходно знала, что на протяжении почти сорока лет ничто на свете не могло озадачить профессора Тыызвуда. Значит… Значит, произошло нечто невообразимое, чудовищное, невероятное…

И словно в подтверждение ее мыслей профессор Тыызвуд пробормотал:

- Невероятно… Совершенно невероятно… Но, с другой стороны, каким образом это стало известно? Мисс Перш, - обратился он к секретарше, - позвоните, пожалуйста, в лабораторию, где находится… гм… где хранится… ну, словом, в лабораторию Ноэля Жироду. Скажите, что я сейчас спущусь туда…

* * *

Выслушав дежурного лаборанта, профессор Тыызвуд объявил, что должен побеседовать с… он запнулся… с профессором Жироду.

- С глазу на глаз, - добавил он, многозначительно подняв палец. - Вы меня поняли, надеюсь?

- Но, с-сэр, - начал лаборант, - согласно уставу…

- Знаю, - поспешно прервал профессор Тыызвуд, - и тем не менее настаиваю… как генеральный директор… - Он понизил голос. - Обстоятельства исключительные и требуют полной конфиденциальности…

- Хорошо, сэр, но попрошу письменное распоряжение.

- Вот оно…

Профессор Тыызвуд выхватил из кармана блокнот, черкнул несколько слов и протянул листок лаборанту.

- Благодарю… Кроме того, обязан предупредить: рабочий день профессора Жироду, - лаборант оглянулся на пульт управления, - рабочий день окончился пять минут назад. Не знаю, согласится ли он на эту беседу в нерабочее время…

- Чепуха… - начал было Тыызвуд, однако, остановленный испуганным жестом лаборанта, замолчал. - Я хотел сказать, пояснил он, - что рассчитываю на… любезность коллеги Жироду… - Профессор Тыызвуд бросил быстрый взгляд на пульт управления. - Я не частый гость в этой лаборатории…

- Так точно, сэр, - поспешил вставить лаборант.

- Мои слова не нуждаются в подтверждении… Кроме того, я не привык дважды повторять просьбу или, точнее, распоряжение…

- Извините, сэр!..

Дверь за дежурным лаборантом беззвучно закрылась, и профессор Тыызвуд остался один на один с пультом управления.

Профессор Тыызвуд смущенно кашлянул и вопросительно посмотрел на переговорный экран. Однако экран безмолвствовал. На его матовой, слегка выпуклой поверхности медленно плыли едва различимые зеленоватые полосы - знак, что переговорные и видеоустройства включены.

- Ты, без сомнения, узнал меня, Ноэль, - покашливая, начал профессор Тыызвуд. - Мне, конечно, следовало заглянуть сюда раньше, но… столько дел… Ты не представляешь… Задачи института бесконечно расширились за последние годы; особенно в связи с проблемами, которыми ты занимаешься… Ими сейчас заинтересовались… разные ведомства. Знаешь, ты просто молодец! Да… Ты понимаешь, что я говорю?

Экран на мгновение ярко осветился, словно подмигнув, потом на его выпуклой поверхности появилась четкая черная надпись:

«Вероятно, следует сначала поздороваться».

- Ах, боже мой, извини меня, Ноэль. Д-добрый день… я… я… немного взволнован… нашей встречей… Кроме того, мне показалось, что мы с тобой виделись так недавно… гм… гм…

Профессор Тыызвуд окончательно сбился и умолк.

Экран опять подмигнул, и на нем появилась новая надпись:

«Это было ровно три года назад. Сущие пустяки по сравнению с той вечностью, которая у меня впереди».

- Безусловно, Ноэль! Ты счастливейший из смертных! Гм… гм… Я хотел сказать - из бессмертных. Как ты себя чувствуешь?

Экран мигнул, но остался пустым.

- Видишь ли, Ноэль, мы с тобой давно знаем друг друга… Ты, конечно, понимаешь, как я горд, что моему ближайшему коллеге выпала такая честь… Разумеется, ты заслужил ее… Более чем кто-либо из нас… Твои работы - это классика… И мы все надеемся, что ты еще не раз поразишь мир новыми откровениями. Может быть, даже при жизни нынешнего поколения? Или чуть позже… Нет-нет, не подумай ничего дурного. Никто тебя не торопит… Мы готовы ждать сколько угодно… Впрочем, в глубине моей души живет маленькая надежда, что ты подаришь нам что-нибудь фундаментальное еще при моей жизни. Признайся, Ноэль, ведь никогда ранее у тебя не было таких идеальных условий для творческого труда. Я не боюсь слова «идеальных». Кто из настоящих ученых не мечтал бы о таких условиях. Ну разве я не прав? Экран подмигнул несколько раз, но остался нем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Шалимов читать все книги автора по порядку

Александр Шалимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Окно в бесконечность. Рассказы и повесть отзывы


Отзывы читателей о книге Окно в бесконечность. Рассказы и повесть, автор: Александр Шалимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x