Бернгард Гржимек - На суше и на море [1968]

Тут можно читать онлайн Бернгард Гржимек - На суше и на море [1968] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Мысль, год 1968. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернгард Гржимек - На суше и на море [1968] краткое содержание

На суше и на море [1968] - описание и краткое содержание, автор Бернгард Гржимек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Восьмой выпуск художественно-географического сборника «На суше и на море» открывается приключенческой повестью писателя Александра Харитановского «В подводной западне» о тружениках моря далекой Камчатки.
В сборник включены повести, рассказы и очерки о жизни народов Советского Союза и зарубежных стран, художественные описания многообразной природы земли, зарисовки из жизни животного мира, рассказы из истории исследования нашей планеты, переводные произведения на географические темы.

На суше и на море [1968] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На суше и на море [1968] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернгард Гржимек
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хочешь, я останусь у тебя? — спросила Флоренс, обнимая меня.

— Не дури, — сказал я.

— Но я так хочу, понимаешь, хочу! Я уйду с тобой в море, Винс, я так люблю тебя.

Был уже поздний час, но Флоренс никак не хотела ехать домой. Я довел ее до машины и усадил в кабину. Флоренс как будто успокоилась.

— Винс, прости, — торопливо сказала она, глядя на меня жалобными глазами. — Я вела себя как сумасшедшая. Я только хочу, чтобы ты еще раз поцеловал меня. Тогда я уеду.

— Ты и впрямь сумасшедшая.

Флоренс окончательно покорила меня.

На другой день ко мне пришел мистер О’Нейл. Он сделал вид, будто интересуется, как идет ремонт. Потом вдруг сказал:

— Ты хороший парень, Винсен.

— Уж какой есть, — проворчал я.

Мистер О’Нейл дружески хлопнул меня по плечу.

— Брось дуться. Я же говорю: ты хороший парень. А это все жена. Ну, пошипела — и все, теперь конец. Приходи сегодня вечером.

Я не выдержал характера и пришел. Флоренс играла мне на рояле, пела, и глаза ее плескались, как голубое море, пронизанное солнечными лучами.

У нас все было как прежде, но я ощущал в душе какой-то нехороший осадок. Родители Флоренс обходились со мной ласково, но почему-то я не мог избавиться от ощущения, что их улыбки прикрывают совсем другую маску.

Мистер О’Нейл стал напоминать мне одного владивостокского ресторатора, плававшего на экспрессе «Симбирск». Я отдал этому ресторатору 26 иен за питание, и он держался высокомерно, не желая даже разговаривать со мной до тех пор, пока мы не подошли к Шанхаю. Тогда он сам пришел ко мне в каюту, попросил сохранить один пакетик. Дескать, таможенники тут такие собаки, вечно к чему-нибудь придерутся, хотя и все по закону. Ничего не подозревая плохого, я взял этот пакетик и спрятал в стол. От пакета шел пряный запах. Когда мы вошли в порт, таможенники заглянули и в мою каюту, но ресторатор сказал, что здесь помещается практикант-тонга, и они быстро удалились.

Забрав свой пакет, ресторатор вручил мне деньги, которые я давал ему на питание, и добавил, что если буду плавать с ним, то за стол больше платить не надо. Он дружески похлопал меня по плечу. Так же, как теперь похлопывает мистер О’Нейл. Тогда я понял, что оказал ресторатору какую-то услугу. Чего же надо от меня мистеру О’Нейлу?

Это выяснилось через несколько дней, перед самым моим отплытием. Я находился на судне, когда увидел, как остановился у причала его «кадиллак». Выйдя из машины, мистер О’Нейл махнул мне рукой.

— У меня есть маленький разговор, — сказал он, когда мы поздоровались.

Мы спустились вниз в мою каюту. Мистер О’Нейл сел на стул, закинув ногу за ногу.

— Выпьете? — спросил я.

— Можно. Нам нужно серьезно поговорить.

Я приготовил коктейли.

— Ты хороший бой, — сказал он, поставив стакан на стол. — Мальчик что надо, тут ничего не скажешь. Ты нам понравился. Сколько мы ни отговаривали дочь, она думает только о тебе. Говорю это откровенно, ничего не скрывая.

— Спасибо за откровенность, — сказал я. — Главное для моряка — не налететь на подводный риф. Лучше его обойти стороной.

Мистер О’Нейл поморщился.

— Профессия моряка — это не профессия.

— Почему? — удивился я.

— Моряк — это бродяга, настоящий босяк. Это не профессия для молодого человека. Ты понимаешь меня?

— Но черт возьми! — воскликнул я. — Ведь я не умею ничего больше делать.

Мистер О’Нейл хлопнул меня по плечу.

— О’кей! Что ж, будем решать этот вопрос по-деловому. Конечно, тебе можно было и сейчас остаться здесь, так как все равно этот рейс последний, но ты хочешь довести его до конца, как я слышал.

— Да, у меня договор, — сказал я. — Мне не хочется терять то, что причитается.

— Я всегда говорил, что ты неглупый парень. Но профессия моряка — это все же не дело, согласись. Итак, возвращайся, и мы найдем тебе более подходящее место. Во всяком случае я хочу, чтобы Флоренс была счастлива с тобой. Тебе нужно иметь прибыльное место. А там дальше ты пойдешь в гору. Я помогу тебе. Ну, как?

Когда мистер О’Нейл ушел, я еще долго раздумывал о том, что он мне сказал. Черт бы побрал этот «американский образ жизни»! Здесь каждый мечтает стать миллионером. Да провались к дьяволу эти деньги! Я никогда не стремился к тому, чтобы поплотнее набить ими карманы. Мне вполне хватает того, что дает профессия моряка. Я не люблю делать деньги. Наверное, потому они и не держались у меня и мне, как говорится, не раз случалось бывать на мели. Но разве счастье человека только в деньгах? Меня воротило от одной мысли, что я могу стать когда-нибудь промышленником.

Накануне нашего отплытия мистер О’Нейл дал в мою честь банкет. Это был великолепный вечер, и Флоренс не отходила от меня ни на шаг. Я подарил ей ожерелье, истратив на него все свои сбережения, и все шло как надо, но, когда мы стали прощаться, наступили тяжелые минуты.

— Если ты не вернешься, — сказала Флоренс, — я умру с горя. Замуж я ни за кого не пойду, буду ждать тебя, только тебя!

— Я вернусь, — обещал я и верил тому, что говорил.

Утром, перед тем как нам отплывать, к причалу одна за другой стали подходить машины. Флоренс, кроме своих родителей, притащила ближних и дальних родственников и просто знакомых. Мы собрались в кают-компании и немного выпили на прощание. Капитан сказал, что пора сниматься с якоря. Я вышел на берег, чтобы проститься со всеми, кто приехал. Я подходил к каждому, пожимая руки. Флоренс вдруг бросилась мне на шею и разрыдалась.

— Винсен, не уезжай! Не уезжай! — плача и целуя, умоляла она.

Я растерялся и не знал, что делать. Сердце мое разрывалось на части.

Наконец мне удалось освободиться из ее объятий, и я бегом бросился по трапу на судно, которое отчалило сразу же, как только я поднялся на палубу. Отец и мать держали Флоренс под руки, а она старалась вырваться; когда ее повели к машине, у меня все поплыло перед глазами.

— Я вернусь, Флоренс! Я скоро вернусь! — закричал я, не владея собой.

Потом машина медленно ехала вдоль берега по дороге, пока мы выходили из залива, и я долго видел голубое платье Флоренс, которая сидела на заднем сиденье вместе с матерью.

В Китай мы шли 85 дней и снова попали в тайфун, но на этот раз он задел нас только краем. А потом все так же мерно и величественно вздымал свои тяжелые волны Тихий океан. Я смотрел на свинцово-серую воду, и мне казалось удивительным, как можно жить без всего этого. Нет, я не любил сейчас океан. У меня было достаточно причин, чтобы злиться на него. Просто я уже не мог жить без моря.

Через полтора месяца после того, как старый клипер прибыл в Шанхай, я ушел в новый рейс к берегам Австралии на другом судне. С Флоренс я больше не встречался, но бережно хранил толстую пачку писем, скопившихся в Шанхае за то время, пока наша шхуна пересекала океан. Всякий раз, когда я перечитывал листки, исписанные старательным полудетским почерком, меня охватывало волнение, и я заново переживал то, что случилось со мной в Сиэтле. Но туда я не вернулся, хотя мистер О’Нейл прислал мне визу на въезд. Меня уже звали к себе суровые полярные моря. Меня звала Родина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернгард Гржимек читать все книги автора по порядку

Бернгард Гржимек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На суше и на море [1968] отзывы


Отзывы читателей о книге На суше и на море [1968], автор: Бернгард Гржимек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x