Хифер Саймон - Приключения астронавта при дворе короля Артура
- Название:Приключения астронавта при дворе короля Артура
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Инвест-ППП : ППП
- Год:1993
- Город:Волгодонск
- ISBN:5-87538-001-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хифер Саймон - Приключения астронавта при дворе короля Артура краткое содержание
Приключения астронавта при дворе короля Артура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Опомнившись, Кларенс сказал:
— На сей раз ты пропала. Тебя ищет Мордрид.
Но Синди в данный момент гораздо больше интересовала судьба ее монстра, нежели угрозы сэра Мордрида.
— Давай заключим перемирие, Кларенс, — нежно проворковала она. — Я должна найти монстра и помочь ему. Перед оружием он беззащитен. Я это знаю.
Через некоторое время милое лепетание Синди возымело свое обычное действие, и паж согласился стать ее союзником в деле спасения монстра. Правда, про себя Кларенс поклялся, что в случае опасности он не станет рисковать жизнью даже ради красивых глаз Алисанде.
Заручившись поддержкой Кларенса, Синди тут же заявила, что прежде всего она позаботится о своем «папочке». Поэтому молодые люди отправились в ту часть замка, где располагались служебные помещения и находился большой резервуар с водой. Девушка осторожно пустила гуся в воду. Через несколько секунд потрясенная птица стала медленно подниматься над водой, и зрители увидели, что гусь стоит на каком-то круглом и мокром предмете, который при ближайшем рассмотрении оказался «внешней» головой монстра.
— Я сейчас все объясню, — пробулькал Том, и «папочка», окончательно обезумев, бросился в воду.
— На это сейчас нет времени! — поспешила остановить его Синди. — Сэр Мордрид поклялся проткнуть тебя мечом.
— Насколько я помню, он Лучший Меч Англии, — мрачно наметил Том.
— Да, он носит этот титул, — подтвердил Кларенс. — А откуда тебе это известно?
— Из фильмов. Я часто хожу на дневные сеансы в местный кинотеатр, — признался Том.
С большим трудом им удалось извлечь Тома из воды — и как раз вовремя, потому что в этот момент с площади послышался шум. Там сэр Мордрид разгонял толпу криками, от которых кровь стыла в жилах.
— Я разделаю этого мерзавца, как мясник разделывает свинью! — ревел он. — Где паж? Где мой меч?
Но, видно, общение с Томом и Синди пробудило в Кларенсе бунтарский дух, и он, вместо того чтобы бежать к своему хозяину и повелителю, вместе с Томом и Синди кинулся прочь из замка.
Они добежали до выставки доспехов, которая в свое время так поразила Тома, и тут Кларенса осенило:
— Здесь лучший выбор оружия во всей стране! Подбери себе подходящий меч.
— Да я не могу отличить меч от ножа для бумаги! — признался Том, с отвращением разглядывая доспехи.
Тем временем шум погони приближался. Кларенс понимал, что их единственная надежда — вооружить Тома.
— Какая разница! Тебя все равно убьют. Ты и глазом моргнуть не успеешь. Возьми любой меч, — убеждал он Тома.
Том обреченно поплелся вдоль длинной вереницы сияющих доспехов и оружия и наконец остановился перед самым внушительным мечом, который был наполовину воткнут в мраморную глыбу. Том наклонился и прочел надпись на золотой рукояти: «Экскалибур».
Еще одна легенда, над которой в двадцатом веке смеются, как над нелепой выдумкой! Он протянул руку, ухватился за рукоять меча и замешкался на мгновение, вспомнив историю Экскалибура. Считалось, что только люди чистые душой и сердцем могут вынуть меч из камня. Что, если он не относится к их числу?
Том украдкой бросил взгляд на Алисанде и Кларенса в надежде, что они не смотрят на него. Они же смотрели во все глаза. Надо было пробовать — ничего другого не оставалось. Собравшись с духом, Том потянул за рукоять. Меч легко вышел из каменных ножен. Том вздохнул с облегчением.
— О, я знала! — вскричала Алисанде. — Твоя совесть чиста.
Тем временем крики приближались.
— Сейчас не время углубляться в проблему моей совести, — сказал Том Тримбл. — Вам надо бежать, пока еще Мордрида здесь нет.
Синди подарила своему монстру прощальный взгляд, исполненный обожания, и последовала его совету, хотя ее сердце разрывалось от мысли, что она вот-вот потеряет его навсегда.
К этому моменту последняя искра отваги, по ошибке попавшая в сердце Кларенса, угасла в нем, и паж поплелся к тому месту, где находилось оружие Мордрида.
— Я должен принести сэру Мордриду его меч, — извиняющимся голосом промямлил он. — Иначе он прикажет сварить меня в масле на медленном огне…
— Кларенс, ты мне поможешь, — энергично прервал Том стенания пажа и начал выкачивать из него информацию, необходимую для выполнения первой части его грандиозного плана.
Кларенс тупо пронаблюдал, как Том направил острие меча сэра Мордрида на север и затем, узнав, что у пажа нет молотка, потребовал тяжелую палицу из кучи доспехов.
— Я попытаюсь намагнитить его меч, — доходчиво объяснил Том свои действия.
— На-ма-ги-теть? — попытался воспроизвести услышанное Кларенс.
Сэр Мордрид был в ярости.
— Проклятый паж! Где же тебя носит?! — взвыл он, повернул за угол и тут же обрел своего пажа.
Паж протянул ему меч в ножнах и согнулся в поклоне.
— Он побежал туда, — сказал Кларенс, всеми силами пытаясь помочь любимому хозяину, и показал в сторону, противоположную той, где скрылся Том.
Когда вожделенный меч оказался наконец в руках Черного рыцаря, он попытался выхватить его из ножен с присущей ему грацией и лихостью. Меч не желал покидать насиженное место. Сэр Мордрид предпринял еще одну попытку. Правда, на сей раз он так крепко упирался ногами в пол и так судорожно дергал за рукоять, что в его облике не осталось никакой величественности.
— Совсем заржавел! — пожаловался Мордрид королю Артуру. — Последнее время я пользовался только копьем.
По лицу короля было видно, что он скучает. В самом деле, неужели этот рыцарь даже не может обнажить меч без постороннем помощи?!
— Мне приходилось это делать, — сказал король и ухватился за ножны, а Мордрид принялся тянуть его за рукоять.
В конце концов только сэр Мордрид, сэр Гавайн и король Артур вместе смогли одолеть заупрямившийся меч. Черный рыцарь, красный от стыда до корней волос, кинулся на поиски своего обидчика.
Оказавшись в главном зале, Мордрид подбежал к огромному гобелену и остановился перед ним. Мокрые следы вели сюда. Сейчас он разрубит проклятого монстра на две половинки! Черный рыцарь поднял меч высоко над головой… Сейчас король увидит лучший удар в своей жизни! Но… Шпок! И несчастный Мордрид почувствовал, что лезвие меча прилипло к кольчуге на его спине. Все его попытки отодрать меч от столь неприличного места успехом не увенчались.
Том рискнул выглянуть из-за гобелена. Увидев Черного рыцаря в такой безопасной для своей персоны позе, он просунул в щель Экскалибур и хорошенько ткнул противника в живот.
— Ой! Ой! — крикнул сэр Мордрид и согнулся от боли пополам.
Том решил, что самое время поменять позицию и занять место с другой стороны стола.
Кларенс долго отказывался верить собственным глазам, но потом был вынужден признать, что это происходит на самом деле, и теперь наблюдал за поединком с диким восторгом. Даже вежливый сэр Гавайн не удержался и заметил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: