Исай Лукодьянов - Щит Нетона
- Название:Щит Нетона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Журнал «Уральский следопыт» №№ 5-7
- Год:1968
- Город:Свердловск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исай Лукодьянов - Щит Нетона краткое содержание
Говорят, что его разрушили карфагеняне. А некоторые ученые утверждают, что легендарная Атлантида, о которой существует столько досужих домыслов, - это, собственно, и есть Тартесс!
А не погиб ли этот полумифический город в результате экспериментов древних людей с ядерной энергией?..
Журнал «Уральский следопыт» №№ 5-7.
В 1968 году роман вышел отдельной книгой - «Очень далекий Тартесс».
Художник Спартак Киприн.
Щит Нетона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Оставим Карфаген, поговорим лучше о завтрашнем дне…
Но Тордул не унимался. Крупно шагал по каморке, выкрикивал хриплым матросским голосом:
- Нашли забаву - голубое серебро! Зачем оно нужно?
- Не кощунствуй,- Миликон сдвинул густые брови. - Ты прекрасно знаешь заветы предков.
- Заветы предков? Да я ставлю корабль олова против самой облезлой из твоих кошек, что наши почтенные предки и сами не знали…
- Довольно, Тордул! Голубое серебро - святыня Тартесса. Сядь и слушай. Завтра за час до восхода твои люди должны скопиться у западных ворот крепости. Пробирайтесь не по дороге, а левее, где густой кустарник, только без шума, чтобы на сторожевых башнях не услышали. Завтра - большая кошачья охота, и многие блистательные отправятся туда со стражниками; именно такого дня я и дожидался. Ты со своими людьми ворвешься во дворец и схватишь Аргантония…
- Я своими руками убью его! - закричал Тордул.
- Пошлешь по городу верных людей кричать на царство Эхиара, а про Аргантония пусть кричат… сам знаешь, что.
Тордул нетерпеливо дернул ногой.
- А Эхиар?
- Мои люди доставят его в город. Ты встретишь его с надлежащим почетом.
- За это не беспокойся! - восторженно вскричал Тордул.
- Я еще не кончил. Когда вы ворветесь в крепость, направь часть людей к дворцу своего родителя. Пусть они сомнут его стражу, а его самого возьмут под надежную охрану.
- Это я сделаю,- ответил Тордул, помолчав, Но… что с ним будет дальше?
- Посмотрим. Думаю, что его государственная мудрость пригодится Тартессу и в дальнейшем.
Они поговорили еще немного, обсудив подробности. предстоящего переворота, а затем юный мятежник покинул мастерскую купца Эзула: он торопился к своим людям.
Эзул проводил его за ворота, посмотрел вслед и вернулся в каморку. Отломил кусок сладкой лепешки, сунул в редкозубую щель под вислыми усами, пожевал, исподлобья взглянул на верховного казначея.
- А что, светозарный Миликон, если этот сумасшедший и впрямь захватит власть и провозгласит царем этого… Эхиара?
- В Тартессе будет править наместник Карфагена,- сказал Миликон, поднимаясь.- Только Карфаген может покончить с царствованием Аргантония. А мы,- он дернул Эзула за бородку,- мы дадим для этого Карфагену оружие из черной бронзы. Падрубал терпеливо поджидает в Столбах нашего греческого гостя.
Эзул довольно засмеялся, с бороды его посыпались крошки.
- То-то обрадуется греческий простофиля,- сказал он.- И оружие увезет, и старого дружка Падрубала повидает. Хи-хи-хи, придется бедным фокейцам с персами палками воевать…
На кошачью охоту
- Не нравится мне это, Горгий, - сказал кормчий и сплюнул в грязную воду между судном и причалом.- Томили нас, томили, а теперь - кха! Давай в восточную гавань, выгружай наждак, бери черную бронзу и убирайся в море…
- Что тебе не нравится, Неокл? - рассеянно отозвался Горгий.- Чего хотели, то и получаем.
Они сидели на корме под жарким солнцем Тартесса, полуголые, распаренные. Из-за мешков, сваленных возле мачты, доносились рассыпчатый стук костей, ленивая матросская перебранка.
- Эй, Лепрей, довольно трясти!
- Все равно больше двух шестерок не выкинешь.
- Мое дело. Сколько хочу, столько и трясу.
Покатились кости, раздался взрыв хохота.
- Опять один и один! Подставляй лоб, Лепрей!
- Жаль, Диомеда нет, он мастер щелкать…
- Что ж мы, братья, так и прощелкаем всю стоянку? Чего хозяин нас держит, как собак на цепи?
- Правильно делает,- отозвался рассудительный голос.- Диомед вот сходил себе на берег да и пропал.
- А скучно, братья, без Диомеда… Ну, чья очередь выкидывать?
Да, пропал Диомед, тоскливо подумал Горгий. Обещал разузнать Миликон, куда он задевался, и молчит. Смутно все, тревожно… Велит корабль ставить под погрузку, а самого меня на кошачью охоту тащит. Мне ихние кошки поперек горла, тьфу!.. И как же завтра без меня грузить станут?! На первой волне груз разболтается, еще трюм разнесет… Неокл, он, конечно, дело знает, да все не свой глаз…
- Не нравится мне,- продолжал зудить кормчий, потирая слезящиеся глаза.- Груз дорогой, а как его через Столбы провезешь? Карфагеняне там.
- Что делается в Столбах, о том здешние правители знают лучше нас. Не пошлют же они такое оружие прямо в лапы врагам.
А сам думал с нехорошим холодком в животе: Миликон сухой путь запретил, в море выталкивает. А от Миликона кто приходил с повелением? Канатный купец… Эзул, тот самый… Сидит в Тартессе, а о нем в Столбах Падрубал-карфагенянин заботится, ремешок с письменами шлет. Темное это дело… Может, рассказать Ми-ликону про ремешок?
Новый взрыв смеха прервал его смятенные мысли.
- Эй вы, потише!-крикнул Горгий.
Потянулся к ведру, плеснул на себя воды: хоть и теплая, а все-таки полегче, когда мокрый.
Рассказать Миликону про ремешок, конечно, можно, но вот вопрос: в новинку ли ему это будет? Уж если Эзул у него ходит в доверенных людях, то, может, и сам Миликон стакнулся с Падрубалом?
Горгий тихонько поцокал языком.
- Ты ему скажи, что корабль неисправен - кха! И спроси дозволения отправиться сухим путем,- будто сквозь туман слышал он нудную речь кормчего.
Не ответил. Снова и снова перебирал в памяти слова Эзула, с час назад приходившего на судно. Хорошо начал купец, обрадовал: завтра, мол, с утра выгружай наждак, получишь черно-бронзовое оружие. Была понятна и просьба перевести корабль к восточному причалу - для удобства погрузки. А дальше началось непонятное: желает-де светозарный Миликон показать тебе кошачью охоту… Высокая, мол, это честь для приезжего купца, еще никто из греков не удостаивался.
Вдруг пришла догадка: не опасается ли Миликон, что он, Горгий, заполучив оружие, перегрузит его на повозки и, нарушив запрет, уйдет из Тартесса сушей? Не потому ли желает держать его, Горгия, при себе вплоть до того часа, когда закончится погрузка и можно будет выпроводить корабль в море? В море, прямиком в загребущие Падрубаловы лапы…
Ну нет, любезнейший, не «а такого ты наскочил!
Горгий поднялся, взглянул на клепсидру: сколько вытекло воды с полудня. О, уже четыре часа… Пока не поздно, надо идти к купцу Амбону. Пусть Амбон забирает наждак, а заодно и корабль. И пусть грузит олово в слитках прямо на повозки, и пусть лошадей дает, а не быков, так-то поскорее до Майнаки доберемся. Сегодня же вечером и пустимся в дорогу. Уж лучше олово в Фокее, чем рабство в Карфагене…
Да, и еще не забыть попросить у Амбона провожатых и охрану до перевала, а то нарвемся еще на гадирский отряд. Этот Амбон, по всему видно, в чести у Павлидия, уж десяточек стражников выпросит у него… А Миликон - что ж, пусть везет на охоту свою кошачью стаю, он, Горгий, ему не попутчик…
Повеселев от принятого решения, Горгий велел кормчему приготовить все для выгрузки наждака, а сам прошел к себе в каюту. Вытащил из-под койки сундучок, облачился в серый, обшитый по подолу красным меандром гиматий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: