Гордон Диксон - Иллюзорный мир (сборник)

Тут можно читать онлайн Гордон Диксон - Иллюзорный мир (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Армада, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гордон Диксон - Иллюзорный мир (сборник) краткое содержание

Иллюзорный мир (сборник) - описание и краткое содержание, автор Гордон Диксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Романы американского писателя Гордона Диксона объединяет общая черта: героем каждого произведения является отважный землянин, сражающийся за благоденствие родной цивилизации.
Трехметровые гиганты, населяющие планету Дилбия, совсем не похожи налюдей ("Посылка из космоса"). Человечество пытается установить с ними дружеские контакты, но отсутствие взаимопонимания препятствует этому. Для разрешения очередного конфликта нужен человек, обладающий ловкостью акробата и терпением святого. Выбор пал на Джона Тарди. Действуя где умом и находчивостью, а где силой и ловкостью, землянин заставляет дилбян изменить свое мнение о людях.
Фелиц был, в сущности, самым обычным человеком ("Иллюзорный мир"). Но именно ему удалось найти эффективное средство защиты земной цивилизации от посягательств космических пришельцев-телепатов. Причем оборона не потребовала многомиллиардных субсидий, поскольку этим способом защиты обладает каждый...
Из-за перенаселенности планеты землян принудительно высылают в далекие колонии, оставляя их без поддержки и защиты ("Космический патруль"). Этим пользуются кочующие по вселенной отряды высокоразвитой агрессивной цивилизации Меда В'Дан, Житель одной из колоний Марк Руз, чудом оставшись в живых послеочередного набега агрессоров, решает положить этому конец. Но, как ни странно, самые трудные сражения ожидают его на Земле.
Содержание:
Посылка из космоса (перевод А. Булатова)
Иллюзорный мир (перевод А. Булатова)
Космический патруль (перевод И. Куртеевой)

Иллюзорный мир (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Иллюзорный мир (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гордон Диксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Лучше. Как это ни прискорбно, но они и в самом деле лучше нас, вздохнул пси-мен Верде.

— Вот как? — Фелиз удивленно уставился на него. — С каких это пор?

— С момента зарождения их технологий — все это происходило на небольшом участке. У них есть приборы, способные передавать телепатические приказы, которые они могут без труда принимать — такая способность заложена в них от природы.

— Это значит, что они могут приказывать друг другу: «Упал — отжался!» без слов, — начал Фелиз. — Но воздействовать на нас они не могут, поэтому мы просто не заметим, если они вдруг велят нам убираться и сдать им свои планеты…

— Все не так просто, — перебил Верде. — Видишь ли, человечество тоже, оказывается, владеет даром телепатии.

— Я…, - заговорил было Фелиз, но тут же осекся и недоуменно захлопал глазами. — Что вы сказали?!

— Я говорю, что человечество тоже владеет даром телепатии. Кстати, лично к вам это тоже относится.

— Да вы с ума сошли.

В ответ Верде лишь покачал головой.

— Мальвары обладают врожденной способностью воспринимать телепатические команды. Впоследствии они разработали особые передатчики, действующие в той части галактики — что лишний раз указывает на их незаурядные способности в этом деле.

— Да я за всю жизнь не услышал ни одного слова телепатически!

— Ну разумеется, — несколько устало согласился Верде. — В большинстве случаев люди так же глухи к телепатическим сигналам как пни, за исключением тех немногих индивидуумов, которыми занимается наш Департамент Дарований. И должен сказать, что подобная «глухота» идет человечеству только на пользу.

Фелиз нахмурился.

— Я что-то вас не совсем понимаю.

— Вот если бы ты был одним из тех контактеров, что работают у меня, хмуро отозвался Верде, — то сразу бы все понял. Избавление от этого можно найти лишь во сне или при помощи лекарств, иначе человек попросту начинает постепенно сходить с ума. Принято считать, что способность к телепатии у людей отсутствует. Но это далеко не так. Всякий человек — а не только те несколько бедолаг из моего департамента — испускает мощнейшие телепатические сигналы, сравнимые по мощности лишь с воплями оратора, многократно усиленные мегафоном.

Фелиз пристально вглядывался в лицо пси-мена.

— Это правда?

— Да, — подтвердил Верде. — Но если, с точки зрения физики, создание устройства для передачи телепатического сигнала является делом хоть и хлопотным, но все же вполне реальным, то существование прибора, которое позволило бы услышать его тем, кто телепатически глух, представляется чем-то из области фантастики, ибо идет вразрез со всеми известными законами физики. Так что выводы можешь сделать сам.

— Все дело в том, — предположил Фелиз, — что они могут общаться на телепатическом уровне, а мы нет.

— Разумеется, так общаться они могут лишь с себе подобными, — сказал Верде. — Однако, это все-таки является хоть и незначительным, но зато постоянным преимуществом их перед нами, которое, в конце концов, может сыграть решающую роль. А так как и им, и нам подходят планеты с одинаковыми условиями обитания…

— Ясно, — задумчиво проговорил Фелиз. Он рассеяно потер ладонью нос, даже не замечая того, что Верде больше не удерживает его. Немного поразмыслив, он наконец с сомнением покачал головой: — И все-таки, я ведь не шпион.

— Так никто тебя и не заставляет шпионить — по крайней мере, за мальварами, — сказал Верде. — Просто так получилось, что кое-кто из наших контактеров вел наблюдение за пространством, находящемся в глубине мальварских владений с целью перехвата их телепатических трансляций. И среди прочего нам удалось засечь сигналы отнюдь не мальварского происхождения.

— А разве…? — только и сумел вымолвить Фелиз.

— Они были посланы людьми, — ответил Верде.

— Людьми? — взволнованно воскликнул Фелиз. Еще какое-то время собеседники молча смотрели друг другу в глаза.

— Именно, — подтвердил Верде. — Вообще-то толком разобрать, что к чему нам так и не удалось. Но они были точно посланы людьми. Работа с архивными записями позволила установить, что примерно шестьсот лет назад, во времена Эры Беззакония, там находилась планета, на которой обитали разумные человеческие существа. Именно оттуда и поступают эти сигналы. Планета зарегестрирована под названием Данроамин. И это все, что нам известно.

— Но как же им удалось выжить среди мальваров? — спросил Фелиз. Почему мальвары до сих пор не…

— Вот это-то нас и интересует. А мальвары наверняка не дадут разрешения на то, чтобы мы к ним засылали комиссии.

— Ясно, — проговорил Фелиз и задумался. — Но при чем тут я? Почему вы выбрали меня?

— Телепатические импульсы, посылаемые человеком, имеют индивидуальные и семейные характеристики, — объяснил Верде. — Кое-кто из первых поселенцев, когда-то обосновавшихся в тех краях, были связанны родственными отношениями с семьей твоего отца. Несомненно, твои родственники живут там и по сей день. А если тебе удастся достаточно быстро добраться до места назначения, а потом выбраться обратно, то мальвары, возможно, даже не заметят, что туда наведывался чужак. Просто решат, что это был кто-то из своих.

— Родственники, значит, — мрачно проговорил Фелиз и громко засопел.

— Именно так, — подтвердил Гумбольдт.

— Но ведь это всего лишь догадки да предположения, — продолжал Фелиз. — И то, что тамошним обитателям удалось держать мальваров на расстоянии, и что они захотят обсуждать эту тему со мной.

— Да, — согласился Верде. — Но если им удалось оградить себя от мальваров, то нам просто жизненно необходимо знать, в чем секрет.

— Сто к одному, что никакого секрета у них нет, — сказал Фелиз.

— Может быть и так, — печально согласился Верде. — Не исключено, что мальвары держат их всех под стеклянным колпаком — ну, там, в колбах или еще как-нибудь.

— Под колпаком…, - повторил Фелиз.

После этого в кабинете опять воцарилось тягостное молчание. А затем Фелиз грузно поднялся со своего места. На этот раз никто его не удерживал, когда он снова направился к столу и взял свою шляпу.

— Ну ладно. Уговорили, — проворчал Фелиз и побрел к двери из кабинета. Он уже взялся за ручку, но потом вдруг остановился и резко обернулся.

— Так как, говорите, называется эта ваша планета? — спросил он напоследок.

— Данроамин, — сдержанно ответил Верде.

— Дуроминг? — недоверчиво повторил Фелиз.

Верде еще раз произнес название — громко и по слогам.

Фелиз озадаченно покачал головой, а затем открыл дверь и вышел.

Глава 2

Фелиз сидел за штурвалом своего небольшого космического корабля, в каких обычно путешествуют торговцы технологиями, и был уже на подлете к Данроамину, когда его постигла первая досадная неприятность, за которой не преминула последовать и вторая, более серьезная.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гордон Диксон читать все книги автора по порядку

Гордон Диксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Иллюзорный мир (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Иллюзорный мир (сборник), автор: Гордон Диксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x