Сергей Никонович - Алькурд Пардес I. День Мира.
- Название:Алькурд Пардес I. День Мира.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:writercenter.ru
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Никонович - Алькурд Пардес I. День Мира. краткое содержание
Молодой снайпер Никро проваливает выпускной экзамен и вынужден проходить курс переподготовки. В это время по академии прокатывается волна странных смертей. Волею случая именно в руках снайпера оказываются ключи от этой загадки…
Алькурд Пардес I. День Мира. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Огромный зал-фойе, при желании свободно вмещавший себя несколько тысяч человек был искусно отделан камнем. Выглядело впечатляюще и местами даже старомодно, что вступало в совершенно дикий контраст с современнейшими сенсорными информационными панелями, идущими вдоль стен.
Никро подошел к доске почета, расположенной практически у самого входа. Сюда помещали фотографии отличившихся в учебе студентов. Локк был практически уверен в том, что его фотографию уже успели снять, но хотел убедиться в этом.
Сам факт того, что изображение его лица красовалось на доске, никогда особо не волновал снайпера. Никро ничуть не гордился этим, как могли бы подумать многие. Наоборот, Локка беспокоило лишнее внимание, которое ему приходилось выносить в этой связи. А теперь — после позорного провала на практическом экзамене — лишнее внимание было некстати вдвойне.
Никро не без досады обнаружил свою фотографию на прежнем месте. И, к сожалению, обнаружил её не он один.
У доски почета стояли две девочки. Судя по возрасту — первокурсницы. Одна из них, указывая пальцем на фотографию Локка, толкнула подружку.
— Ой, смотри какая страшная девочка.
Подружка же, помедлив с секунду, ответила:
— Ты дура? Это не страшная девочка, это красивый мальчик. Я его видела недавно где-то тут. Он…
Последние слова Никро уже не расслышал, так как развернулся и в смешанных чувствах поспешил удалиться прочь. Уши “горели”, досада и стыд вот-вот готовы были перерасти в злость и раздражение.
Снайпер затесался в одну из групп студентов, толпившихся у информационной панели, стараясь скрыться от лишних взоров. К тому же он пришел сюда не просто так. Сегодня всех студентов распределяли на группы. Точнее вывешивали списки, где учащегося приписывали к тому или иному коллективу, в котором ему предстояло провести весь следующий учебный год. Вообще-то, считалось, что распределение происходит после тщательного анализа личного дела, учитывая характеристики, успехи в учебе, но… Честно говоря, Никро казалось, что каждый раз учебно-методический отдел разбрасывает студентов в группы попросту используя генератор случайных чисел, или говоря проще — как Хайн на душу положит.
Снайпер молча дождался своей очереди, вбил на панели свои имя и фамилию. На экране появилась следующая информация:
Никро Локк
19 лет
V курс обучения [Повтор]
Группа № 36
Куратор группы — Кела Лейк
“Женщина” — пронеслась первая мысль, стоило Никро лишь взглянуть на имя в графе “куратор”. Локк не был женоненавистником и никогда ничего не имел против слабого пола. Просто с мужчиной-куратором было как-то легче. Дистанцированные и простые как дважды два отношения, как раз то, что предпочитал снайпер. Никто не пытался лезть в душу, не интересовался личной жизнь и предпочтениями, не задавал неудобных вопросов, что, по мнению Локка, непременно предпримет куратор-женщина.
“Группа № 36 значит?” — лениво подумал Никро и хмыкнул себе под нос — “Что ж посмотрим…”
Глава 2
Алькурд Пардес при отборе абитуриентов
руководствуется принципом равенства,
и принимает в свои ряды прошедших
вступительные испытания вне зависимости
от пола, расы, гражданства, вероисповедания
и политических взглядов.
(Устав Алькурд Пардес. Статья 3.1.)Альберт Тунг обвел пристальным взглядом затихшую аудиторию. Тунг был немолод, если не сказать стар. Среди инструкторов он был редким исключением — демобилизованным миротворцем, оставшемся в Алькурд Пардес в качестве преподавателя. Отойдя от дел, он ударился в науку и теперь, кажется, имел несколько наград и ученых степеней в области международного права. Точно о его заслугах Никро не знал, однако, все в Академии непременно называли Альберта Тунга “Профессор”.
Это был невысокий мужчина преклонных лет с обычно непомерно суровым взглядом, мигом теплеющем стоило профессору заговорить о любимой им дисциплине.
Сейчас же, стоя перед группой № 36, у которой сегодня было первое занятие по дисциплине с размытым названием “основы международных отношений”, профессор Тунг в левой руке держал купюру в сто гадаринийских фунтов, а в правой — зажигалку. Демонстративно подняв купюру на уровень собственных глаз, преподаватель давал возможность всем сидящим перед ним студентам в деталях рассмотреть происходящее. Альберт Тунг, чиркнув зажигалкой, высек язычок пламени, который, не медля, жадно накинулся на бумагу. Когда купюра догорела практически до середины и огонь начал обжигать пальцы, профессор отпустил её и затоптал ногой упавшие на пол остатки.
— Кто скажет мне, что я только что сделал? — спросил преподаватель, обращаясь к студентам.
Никро, сидящий на последней парте, откровенно скучал, откинувшись на спинку стула. Курс основ международных отношений ещё не успел выветриться из его головы, а этот фокус со сжиганием денег, который и в прошлом году-то не особо впечатлил снайпера, Альберт Тунг, видимо, проводил на каждом первом занятии с новой группой. Ценность сотни гадаринийских фунтов была отнюдь не символической. Дома Локк мог бы на эти деньги неплохо перекусить в каком-нибудь кафе, например. С точки зрения Никро такая расточительность профессора граничила с идиотизмом.
— Так кто скажет, что я только что сделал? — повторил Тунг.
— Глупость! — весело раздалось с первой парты.
Никро метнул укоризненный взгляд на затылок автора этой реплики. За прошедшую неделю снайпер успел составить первые впечатления о каждом из немногочисленных одногруппников. И этого парня, которого звали Рен Траст, Локк охарактеризовал бы только тремя словами: рыжий, шумный, раздражающий. Плоские шуточки к месту и не к месту и вспыльчивый характер были одними из ярчайших его отличительных черт.
— Вы не первый кто так считает, молодой человек — улыбнулся Тунг в ответ на выкрик Рена. — И, думаю, не последний…
Профессор вновь обвел внимательным взглядом студентов и продолжил.
— Что ж если никто не знает, подскажу. Я только что публично надругался над государственной символикой Гадаринии, изображенной на купюре. По ее законам сжигание денежных знаков — административное правонарушение, выраженное в проявлении неуважения к народу и стране. Наказывается оно крупным штрафом, — Профессор Тунг улыбнулся. — Кто скажет мне, почему я не буду наказан?
Ответом ему вновь была тишина. Группа № 36 не была настроена на диалог с незнакомым преподавателем. Но Альберт Тунг не обращал на это внимание. Он подошел к одной из первых парт и сказал:
— Вот вы, молодой человек. Как вы думаете?
Перед профессором сидел смущенный альбинос, с которым Никро столкнулся в первый же день учебного года. Для Локка стала неожиданностью новость о том, что тот самый незнакомец, так ловко отметеливший двух задиристых наглецов в коридоре общежития, теперь его одногруппник. Очень скоро Никро узнал его имя. Зиг Заннинс. Он оказался очень слабо подготовлен в плане теориетических предметов — всегда молчал, а если кто-то из преподавателей задавал ему вопрос — смущался, краснел и бубнил под нос что-то невнятное или попросту замыкался. Зато на практических занятиях — особенно по рукопашному бою — он становился совершенно другим человеком. Он был активнее всех, громко хохотал, радуясь собственным успехам, и каждую минуту выкрикивал что-то тщеславное и до боли банальное вроде: “Сейчас ты получишь!” или “Да за кого ты меня принимаешь!”.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: