Роберт Силверберг - Новая весна
- Название:Новая весна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО «ЭГОС»
- Год:1994
- Город:СПб
- ISBN:5-85476-031-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Силверберг - Новая весна краткое содержание
Новая весна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы же знаете, что я ее люблю, — мягко признался Хазефен Муери.
— Как и все мы, — пожала плечами Болдиринфа.
— Я имел в виду другое.
— Да. Разумеется, да.
Его глупость огорчала ее. Неужели Хазефен Муери не знал, насколько странной была девушка, которую, как он утверждает, любит? Теперь он должен был уже подозревать, что она избрала себе в любовники Кандалимона. И это после того, как отвергла предложения первых молодых людей города. Правда, Кандалимон мертв; возможно, Хазефен Муери уже не считает его важным препятствием на своем пути. Но что он скажет, когда узнает, что у него есть другой, более сильный соперник — не кто иной, как сама Королева джиков? О, с каким ужасом он отвернется! Но чтобы узнать об этом, ему придется снестись с Нилли Аруиланой; а в том, что у него появится такой шанс, Болдиринфа сильно сомневалась.
Она медленно направилась к наружней двери.
— Могу я обменяться с вами еще парой фраз? — спросил Хазефен Муери.
— Если проводишь меня. При моих размерах стоять на одном месте неприятно.
— Позвольте я понесу сумку.
— Сумка — моя священная ноша. Что ты хотел сказать мне, Хазефен Муери?
Она предполагала, что это снова будет касаться Нилли Аруиланы. Но вместо этого он сказал:
— Болдиринфа, вам известно, что вокруг мертвого джикского эмиссара начинает зарождаться что-то вроде культа?
— Да, я знаю, что в его память создано что-то похожее на алтарь.
— Это больше чем просто алтарь. — Он нервно облизнул губы. — У меня есть сообщения от стражников. Дети молятся на него. И не только дети, но все началось с них. Они достали кусочки его одежды и вещи из его комнаты, каким-то образом сохранившиеся после его смерти. Болдиринфа, они делают из него бога!
— Разве? — безразлично бросила она. — Ну что ж, такие вещи порой случаются. Пусть так, если им нравится. Для меня это ничего не меняет. Для меня всегда хватало Пятерки.
— Не ожидал, что вы станете поклоняться Кандалимону, — ядовито произнес Хазефен Муери. — Но неужели вас это совсем не волнует?
— Почему это должно меня волновать?
— Болдиринфа, неужели вы не понимаете, что они превозносят мальчишку, который в душе был наполовину джиком — даже больше, чем наполовину, — как одну из могущественных фигур города! Они ищут его покровительства. Они хотят руководства. Неужели вы действительно хотите, чтобы в городе появилась новая религия? Новое священное лицо, новые храмы, новые идеи и тому подобные последствия? Пока Кандалимон был жив, он проповедовал им Гнездо-чушь и предлагал вместе отправиться л Гнездо. И детям это нравилось. Они проглатывали это. У меня есть верные доказательства. Что если это — этот культ — попадет под контроль кого-нибудь, кто сможет продолжить начатое Кандалимоном? Неужели мы вдруг полюбили джиков и будем молить, чтобы они полюбили нас? Неужели исчезнут Накаба и Пятерка? Вы слишком небрежно к этому относитесь, Болдиринфа. Это принесет несчастья, подобно необузданному пламени, распространяющемуся по высушенным равнинам. Я чувствую это. Вы знаете, что в подобных вопросах я обладаю долей проницательности.
Его лицо пылало, янтарные глаза, сверкавшие лихорадочным возбуждением, напоминали отполированные стеклянные бусины. Можно было не сомневаться, что что-то действительно подсказывало ему. Она не могла вспомнить его таким взволнованным. Для Хазефена Муери было несвойственно столь открытое проявление эмоций.
В тог момент ей только не хватало этого бешеного взрыва. Она еще не могла отойти от потрясения из-за увиденного в душе Нилли Аруиланы, ей хотелось вернуться в монастырь и отдохнуть. Спокойный обед с милым, старым Стэйпом, пара бутылок вина и кровать… да…
«Пусть все идет своим чередом, — решила она. — Новые культы, новые боги, что угодно. Я сегодня здорово поработала. Я устала. Я хочу полежать».
— Возможно, ты сильно преувеличиваешь, — холодно произнесла она. — Да, дети любят Кандалимона. Он сумел их удивить. Он рассказывал им интересные истории. И теперь они оплакивают его. Они приносят его душе жертвы. По дороге сюда я видела это — невинный жест, воспоминания и ничто больше. Через несколько дней все пройдет. Он станет частью истории, Креш внесет это в свои летописи, и все закончится.
— А если вы неправы? Если вместо этого произойдет революция? Что тогда, Болдиринфа? — Он возбужденно взмахнул руками.
Но с нее было достаточно.
— Хазефен Муери, если тебя тревожат подобные вещи, поговори с Танианой, — сказала она. — Я толстая и старая — слишком толстая и слишком старая, — так что какие изменения ни произойдут, если это вообще случится, я вряд ли стану их свидетелем. А если и увижу, то выдержу и это, потому что за свою жизнь столько повидала, что ты даже представить не можешь. Позволь я теперь пойду. Может, Муери даст тебе успокоение? Или, если хочешь, Накаба? Для меня все боги едины.
— Что? Но ты же присягала Пятерке?
— Пятерка — это мои боги. Но все боги божественны. — Она сделала ему знак Муери, медленно направилась к двери и, спустившись по ступенькам, села в карету.
Мальчика звали Тикхарейн Туэрб, ему было девять лет. На его груди висел черно-желтый талисман Гнезда-хранителя.
Девочку звали Чиа Креун. Она носила браслет.
Они стояли перед группой из одиннадцати детей и троих взрослых. В небольшом помещении с грубыми стенами были свалены ароматические ветки, так что острый запах сока сиппарии перемешивался с ароматом иголок дилифара, делая воздух пьянящим.
— Возьмитесь за руки, — приказал Тикхарейн Туэрб. — Все прикоснитесь друг к другу. Закройте глаза.
Чиа Креун, стоявшая рядом с ветками, была в трансе. Она начала произносить нараспев незнакомые слова, тягучие и резкие. Возможно, это были джикские слова. Кто мог знать? Этим звукам научил их Кандалимон. Никто не знал, что они означали. Но они звучали как священные.
— Все! — воскликнул Тикхарейн Туэрб. — Давайте! Пусть каждый повторит эти слова! Говорите! Говорите! Это молитва Королеве!
Переговоры, в том виде, в каком они проводились, остановились. Получив известия об убийствах, произошедших в Доинно, Фа-Кимнибол захандрил. Саламан наблюдал за ним с удивлением и нараставшим беспокойством. Целыми днями Фа-Кимнибол расхаживал по залам дворца подобно какому-то огромному зверю, а на ежевечерних королевских пирах практически не произносил ни слова.
Его тревожило опоздание осеннего каравана из города Доинно — последний должен был прибыть девять дней назад.
— Где он? — спрашивал Фа-Кимнибол. — Почему он еще не здесь? — Казалось, его преследовала мысль он отсутствии каравана. Но за этим стояло нечто большее. Опоздание на несколько дней не вызвало бы стольких терзаний.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: