Кристи Голден - Assassin's Creed. Ересь
- Название:Assassin's Creed. Ересь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- ISBN:978-5-389-14179-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристи Голден - Assassin's Creed. Ересь краткое содержание
Впервые на русском!
Assassin's Creed. Ересь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Габриэль обернулся к герцогу и увидел на его лице такое же выражение, как у де Меца и, вероятно, у него самого.
Он видит ее, догадался Габриэль. И тут же, словно молнией, его поразило еще одно откровение: он видит ее орлиным зрением, как сам Габриэль или Жан.
Как ассасин.
12
Туман начал сгущаться вокруг Саймона.
– Виктория, нет! – закричал он, но ее голос, раздавшийся в шлеме, прервал его крик.
– Да, Саймон, – сказала она. – Сегодня вы провели в «Анимусе» достаточно времени, пережили несколько напряженных симуляций. Завтра мы продолжим. Ложитесь спать пораньше, вам нужно хорошо отдохнуть.
– Постойте… неужели вы не понимаете? Габриэль едет за мечом! За целью нашего исследования!
Виктория помолчала.
– Да, я согласна, момент важный. Я веду мониторинг вашего состояния, Саймон, и то, что я вижу, мне не нравится. У вас повысился уровень кортизола в крови и поднялось давление, к тому же обезвоживание организма, мягко говоря, значительное.
– Описываете меня так, будто я посмотрел футбольный матч и выпил пару пинт пива в пабе. Но я чувствую себя прекрасно. – Саймон поднял руку, чтобы провести по волосам, но рука ударилась о шлем. И только сейчас Хэтэуэй осознал, насколько бессознательным было его движение. И раньше бывали моменты, когда Виктория раздражала Саймона, но сейчас она его не на шутку разозлила.
– Послушайте, – едва сдерживаясь, начал профессор, – завтра уже будет четвертый день. И у нас будет возможность войти в офис Риккина и сказать, что мы нашли меч. Уверен, после этого он даст нам дополнительное время на исследование.
– Вы говорили, что у Жанны д’Арк было три меча. Что, если этот не…
– Тот. Я… в этом уверен. – «Полегче, Саймон, – сказал он сам себе. – Не демонстрируй чрезмерного возбуждения, иначе она тебя без дальнейших разговоров вышибит из „Анимуса“». – Пожалуйста, еще только одну симуляцию! Временной отрезок, в течение которого они найдут меч. Хочу убедиться, что это то самое оружие, что нам нужно.
Казалось, целая вечность прошла, прежде чем Виктория наконец сказала:
– Хорошо. Но если я почувствую, что вам угрожает опасность… любая опасность… я вас немедленно возвращаю.
Саймон облегченно выдохнул, когда густой туман начал приобретать хорошо знакомые очертания церкви Сент-Катрин-де-Фьербуа.
Они выехали седьмого марта в полдень и приехали в тот же день незадолго до захода солнца. Габриэль спешился, при дневном свете церковь показалась ему совсем крошечной. Пышнотелая немолодая вдова, которая убирала и готовила священнику, встретила их у двери трапезной и суетливо впустила внутрь согреться с дороги. Когда они протянули ей письмо от Карла и объяснили, что приехали по интересующим дофина делам, розовощекое веселое лицо вдовы сделалось серьезно-торжественным, а глаза округлились.
– Пожалуйста, – предложила вдова, – вот немного хлеба, пива и сыра. Перекусите, пока я отнесу письмо отцу Мишелю.
– Благодарим, – сказал де Мец, садясь и отламывая большой ломоть хлеба. Он протянул его Габриэлю. Женщина не успела уйти, а они уже жевали хлеб из непросеянной муки, плотный и довольно твердый. – Вот мы и прибыли на место, – с улыбкой сказал Жан. – Могу рассказать, почему ты так рвался сюда.
Габриэль насторожился, макая твердый хлеб в пиво. Конечно, у де Меца был наметанный глаз, и как бы юноша ни старался, от ассасина трудно было что-то скрыть.
– Мы с тобой уже были в этой церкви. Но я догадываюсь, что ты потом возвращался сюда либо сам, либо с Жанной помолиться. И я думаю, ты что-то почувствовал и решил, что знаешь, где спрятан меч.
Габриэль мотнул головой:
– Ерунда! Бог разговаривает не со мной, а с Жанной.
– Помнишь, что мы тебе сказали в донжоне? – не сдавался де Мец. – У тебя в крови способность видеть свет Жанны. И в моей крови тоже. А сама Дева не просто способна видеть свет – она может излучать его. – (Габриэль утвердительно кивнул.) – Так вот, все эти способности достались нам от наших предков, которые жили здесь, когда человек еще не ступил на эту землю. Это были могущественные существа, наделенные невиданными знаниями и сверхъестественными способностями.
Габриэль ошалело уставился на де Меца, затем огляделся, чтобы убедиться, что их никто не слышит.
– Ты осмеливаешься говорить такое в доме священника?! – возмущенно прошипел он. – Это ересь!
Де Мец кивнул:
– Для обычных людей – да. Для нас… мы знаем, что это правда. Если хочешь, можешь считать их ангелами. Они не боги, это точно. Ты уже слишком много видел, Габриэль, чтобы бояться. Ты уже знаешь, на что способна Жанна и ты сам. Бьюсь об заклад, что в этой церкви ты что-то почувствовал и это что-то заставляет тебя двигаться в определенном направлении. Они… Те-Кто-Пришел-Раньше оставили после себя предметы, наделенные невиданной силой. Мы называем их частицами Эдема. И ассасины, и тамплиеры охотятся за ними испокон веков. Тебе ведь доводилось слышать истории о магических мечах, живой и мертвой воде, волшебной палочке или посохе? Все эти истории порождены частицами Эдема. Они не волшебные, но то, что они делают, очень похоже на волшебство.
Габриэль посмотрел в кружку с пивом, в котором плавали хлебные крошки, и кивнул:
– Ты прав, я что-то почувствовал. Меня сильно тянуло к алтарю. Туда, где находится статуя святой Екатерины.
– Молодец, – сказал де Мец. – Ты поверишь мне, если я скажу, что Жанна в письме указала именно это место?
– А разве у меня есть выбор? – ответил Габриэль вопросом на вопрос.
Они услышали шаги и встали навстречу отцу Мишелю. Это был невысокий мужчина, с белым и морщинистым, как пергамент, лицом. Однако его маленькие глаза смотрели на гостей вполне доброжелательно.
– Я прочитал письмо дофина, – сказал он, – и не удивлен содержащимися в нем инструкциями, хотя вы вполне могли ожидать обратного.
– О чем он вас просит, отец? – спросил де Мец.
Отец Мишель, слегка запрокинув голову, посмотрел на Жана.
– Нам нужно произвести раскопки за алтарем, – сообщил он, – и там мы найдем меч.
– И эта просьба вас не удивила? – выпалил Габриэль.
Священник тихо рассмеялся.
– Сколько здесь стоит эта церковь, столько здесь солдаты молятся о том, чтобы им была дарована победа. Иногда, как подношение Всевышнему, они оставляют здесь щит, или что-нибудь из доспехов, или… – он улыбнулся, – меч. Мы никогда не вели записей оставленных ими подарков. Поэтому в этом письме нет ничего необычного, что бы заставило меня удивиться. Но вам придется подождать до утра. Мы сами не сможем произвести раскопки, для этого нам потребуются каменщики. А пока, будьте добры, располагайте моим гостеприимством.
Во вторник, восьмого марта, они проснулись с рассветом, чтобы успеть к утренней мессе. Как только она закончилась, все, кто был в церкви, кинулись расчищать место для будущих раскопок, и каменщики приступили к работе. Поскольку Сент-Катрин-де-Фьербуа была маленькой деревушкой, церковь стояла не на фундаменте из гранитного или известнякового щебня, а прямо на земле, поэтому раскопки не нанесли церкви никакого урона. Очень скоро собралась толпа любопытных, которые наблюдали, как за алтарем каменщики работали киркой и долотом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: