Ватару Ватари - Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4
- Название:Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-4094513325
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ватару Ватари - Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4 краткое содержание
Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Шерри цитируешь? Кажется, это из Конана… 20
Такое случается с родственниками, когда дело касается манги. Особенно той, которой делятся в начальной школе. И вдвойне в случае, если манга популярна среди обоих полов. Естественно, отгадать такую отсылку несложно.
…Ну, когда я читал, она подглядывала. А мама, увидев это, говорила «Дай Комачи почитать». А однажды я слушал музыку через наушники, и она сказала «Дай Комачи второй наушник, пусть тоже послушает». Что за шутовство? Она думает, что мы влюблённая парочка, что ли? Или старшеклассники, возвращающиеся вместе домой на поезде. Если бы такое Эбина увидела, ей бы крышу снесло…
Я оттеснил играющуюся на ходу со своим мобильником Комачи подальше от дороги и оглядел тихую улицу. Солнце жарило вовсю. В тени от растущих вдоль дороги деревьев дремали бродячие кошки. Из ближайших двориков доносились звуки работающего телевизора и пахло антимоскитными препаратами.
Мы с Комачи шли бок о бок. Мимо пронеслась компания младшеклассников на велосипедах. Похоже, они веселятся вовсю. Мы с Комачи зачем-то проводили их взглядом. Я шёл медленнее, чем обычно, решив синхронизировать шаг с Комачи, пока не доберёмся до станции.
Добравшись до станции, я было двинулся к турникетам, но Комачи вдруг потянула меня за рукав.
— Братик, нам сюда! Сюда!
— А? Нам же в Чибу, значит, на поезд… — Пробормотал я, оборачиваясь.
Комачи снова дёрнула меня за руку и ткнула пальцем. — Сюда! — И потащила меня к автобусному кольцу. Там стоял незнакомый минивен.
Перед водительской дверью возвышалась тёмная фигура. По очертаниям было понятно, что это женщина. В джинсовых шортах и обтягивающей чёрной футболке с закатанными рукавами. На ногах были башмаки, смахивающие на горные. Длинные чёрные волосы увязаны в хвост, на голове кепка цвета хаки. Выражения лица не было видно из-за тёмных очков. Но когда женщина повернулась ко мне, уголки её губ угрожающе опустились.
Меня начали терзать дурные предчувствия.
— Ну что ж… Послушаем твои отмазки, почему ты не отвечал на мои звонки, Хачиман Хикигая.
И без слов ясно, что дама, приспустившая солнечные очки и глянувшая на меня поверх них, оказалась госпожой Хирацукой. Ого, до чего она зла…
— Э-э-э… Связь тут нестабильна. Думаю, есть определённая связь между количеством волос на голове президента компании и количеством антенн, которыми они обладают. Ну, как волосы-антенны Китаро. 21 Должно быть, такая слабость проистекает из названия компании. Это Софтбанк во всём виноват! Прежде, чем креативно заниматься изданием, они должны были креативно подойти к вопросу качества связи! Хотя их книги мне нравятся! 22
— Братик, ты оборвёшь связь… тебя посадят во имя правосудия…
Комачи озабоченно посмотрела на меня.
Я в порядке. Я очень хороший человек.
…Я ведь в порядке, да? Верните нашу связь, пожалуйста.
Хирацука вздохнула.
— Хватит. Я и не ждала от тебя извинений…
Ну так не надо было и спрашивать… готов был сказать я, но Хирацука с улыбкой продолжила.
— Что? Я просто рада, что ты не попал в аварию. После того, что с тобой уже было, я немного беспокоилась.
Я поёжился.
— Учитель…
Под «уже было» она наверняка имела в виду ту аварию, в которую я попал перед вступительной церемонией. Разумеется, как классный руководитель она знала, что случилось с одним из её учеников. Что тут скажешь?.. Добрый и преданный своему делу человек.
— Я потянула за кое-какие ниточки и вышла на связь с твоей сестрой, так что смогла вздохнуть спокойно.
— …Кошмар.
Её шквал писем и способ удостовериться в моей безопасности просто ужасают! Она совсем как преследователь! Теперь я понимаю весь ужас быть любимым. Мне это не нужно вовсе. 23
— Так в чём дело? Мы с сестрой едем в Чибу, так что…
Сказал я. Хирацука озадаченно поморгала.
— Ты что, так и не прочитал мои сообщения? Наша поездка в Чибу – это работа клуба помощников.
— А?
Там было такое? Я открывал письма, но её необузданность меня напугала, и я выключил телефон. Надо сейчас посмотреть, подумал я, потянувшись за мобильником.
И тут же услышал голос за спиной.
— Хикки! Ты опоздал.
Я повернулся и увидел Юигахаму с набитым доверху пакетом в руках. На ней была ярко-розовая кепка с большим козырьком, футболка и короткие шорты, словно кричащие «мне нечего надеть». Такой прикид только для лета и годится. В наше время даже младшеклассники не носят шорты и футболки без рукавов.
За Юигахамой, словно прячась в её тени, стояла Юкиносита. В джинсах и рубашке с высоким воротничком. Хоть она и не выставляла кожу напоказ, в этой аккуратной и опрятной одежде выглядела она замечательно.
— А? Почему вы здесь? — Озадаченно спросил я.
— Почему? Ради клуба помощников, разумеется, — небрежно сказала Юигахама. — И Комачи я позвала.
…Бог мой, теперь я более-менее понимаю. Хирацука пыталась пристегнуть меня к деятельности клуба. Но когда я её проигнорировал, она позвонила Юигахаме, а та в свою очередь связалась с Комачи.
Чёрт бы вас побрал! Так нечестно! Они воспользовались моей братской любовью, которая заставила меня радостно выскочить наружу по зову сестры! Они и правда хорошо меня изучили!
Но честно говоря, главный читер – это Комачи, заманившая меня сюда, скрыв правду. Из большой любви растёт большая ненависть. Я оказался бы в большой беде, люби я её сильнее.
Комачи, кстати, встретила появление девушек очень радостно и с большим энтузиазмом.
— Юи-сан! Приветики!
— Приветики, Комачи!
Такое приветствие что, последний писк моды? Хватит уже. У меня мозги отказывают.
— Юкино-сан! Приветики!
— При… — Юкиносита явно готова уже была ответить тем же, но вовремя себя одёрнула. — Добрый день, Комачи.
Она покраснела в мгновение ока.
Комачи крепко сжала руку Юигахамы.
— Я так рада, что ты и меня пригласила!
— Благодари Юкинон, — чирикнула Юигахама. — Она позвонила мне, но кажется, это госпожа Хирацука решила тебя пригласить.
Хмф. Иначе говоря, цепочка получается такая: Хирацука –> Юкиносита –> Юигахама –> Комачи –> я.
Услышав это, Комачи прыгнула на Юкиноситу с объятьями.
— Так вот как всё было! Спасибо огромное! Я люблю тебя, Юкино-сан!
Юкиносита аж вздрогнула от столь открытой демонстрации привязанности. Отвернулась и чопорно кашлянула.
— …Ну… Я просто решила, что нужен кто-то, кто будет присматривать за этой штукой.
Ну да, демонстрируй свою осведомлённость. Меня и правда зовут «эта штука».
— Вот почему не стоит меня благодарить, — добавила она после паузы. — Ты благодарна мне просто потому, что ты всегда меня ценишь.
И покраснела. Увидев это, Юигахама с Комачи улыбнулись, с обожанием глядя на неё.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: