Ватару Ватари - Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4
- Название:Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-4094513325
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ватару Ватари - Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4 краткое содержание
Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
О нет, так и Комачи может попасть под дурное влияние Юкиноситы. Юигахаму спасать уже поздно, но мне хотелось бы, чтобы Комачи шла верным путём. Я должен направить её!
— Комачи, не стоит их благодарить. Они просто решили, что за мной должна присматривать моя сестра. Так что скажи спасибо мне, что я такой непутёвый.
Хех, лучше и не скажешь. Теперь сестрёнка, конечно же, должна продемонстрировать мне благодарность, уважение и заслуженную родственную любовь.
— …
— …
— …
Или как-то так. Меня отблагодарили молчанием. Слышен был лишь шум поездов.
Юкиносита сладко улыбнулась. Давненько я не видел такую улыбочку.
— Позвать Комачи – это было правильное решение. Удачи в присмотре.
— Честно говоря, жду-не дождусь, чтобы сбагрить его кому-нибудь!
Даже моя собственная младшая сестра меня бросила.
Стараясь сдержать наворачивающиеся на глаза слёзы, я поднял взгляд к небу. Ох, как печёт солнце.
— Учитель, такая жара. Может, отправимся уже?
— Не спеши. Должен подойти ещё один человек.
В этот момент кто-то спустился со станции и двинулся к нам. И когда я увидел, как этот кто-то оглядывается, словно потерявшийся щенок, я сразу понял, кто это.
Сам того не осознавая, я вскинул руку.
Он заметил это и побежал ко мне.
— Хачиман!
Несмотря на одышку, Тоцука ярко и радостно улыбался мне.
Он сиял ярче, чем летнее солнце. Но, должно быть, он улыбался не мне, а другим… от одной этой мысли грудь пронзило болью. Что-то застряло в горле, становясь всё мучительнее. Раны в сердце закровоточили.
Но прелестная улыбка Тоцуки излечила меня за пару секунд. Если сказать по-английски, его SMILE была PRETTY и CURE. 24 Тоцука – это настоящий кавай. Тоцукавай, попросту говоря.
Стоящая рядом со мной Комачи подпрыгнула.
— Приветики, Тоцука-сан!
— А, приветики.
Чёрт, до чего же мило. Надо взять на вооружение.
— Так тебя тоже пригласили, Тоцука?
— Угу, потому что помощников маловато. Но… я точно могу поехать?
— Ну конечно же! – Воскликнул я.
Стоп, если мы просто едем в Чибу, там вроде бы не о чем беспокоиться.
Но у госпожи Хирацуки отличный вкус, раз она позвала Тоцуку. Молодец. Теперь все на месте.
…Все?
Я беспокойно огляделся.
— А что насчёт Заимокузы?
Хирацука хмыкнула, будто припомнив что-то.
— Я и его приглашала, но он сказал «нет». Упоминал какие-то жестокие схватки, Комикет, дедлайн и всё такое.
Ого, в самом деле, Заимокуза? Не могу не позавидовать, что у него есть возможность отказаться. Сейчас он, наверно, дурака валяет со своими приятелями по игровым автоматам… и откуда у ваннабе вроде него дедлайн?
— Вот теперь можно отправляться, — сообщила нам Хирацука.
Мы полезли в минивен. Там обнаружились семь сидений – водительское, пассажирское рядом с ним, три в ряд сзади и два в середине.
— Юкинон, давай конфеты слопаем.
— Разве мы не решили оставить их на после приезда?
Кажется, Юкиносита с Юигахамой решили сесть вместе.
А это значит…
Ага. Иначе говоря, я оказываюсь между Тоцукой и Комачи. Победа за мной! Я уже было полез на задний ряд, но меня ухватили за шиворот.
— Хикигая, будешь сидеть рядом со мной, — заявила Хирацука.
— А? Зачем, почему?
Я попытался сопротивляться, но безуспешно. Хирацука прикрыла рукой покрасневшее лицо.
— Т-только не подумай лишнего! Э-это вовсе не потому, что я хочу сидеть рядом с тобой!
Ой, какая цундере. Если забыть о её возрасте, выглядит даже мило.
— Просто при ДТП чаще всего гибнут те, кто сидит на переднем сиденье.
— Вы меня пугаете! — Дёрнулся я, пытаясь вырваться.
Хирацука неожиданно блеснула улыбкой.
— Да шучу я. Просто ехать далеко, а я не хочу скучать. Будешь со мной разговаривать.
— Понятно.
Эта спокойная и добрая улыбка лишила меня всяких сил сопротивляться. Я послушно уселся на пассажирское сиденье. Хирацука удовлетворённо кивнула.
Убедившись, что все расселись, мы с Хирацукой пристегнули ремни. Она включила зажигание и нажала на газ. Минивен двинулся прочь от знакомой станции. Если мы направляемся в Чибу, нет смысла тратить время, выезжая на Четырнадцатое шоссе.
Но Хирацука почему-то направила машину прямо к перекрёстку. Навигатор показывал на шоссе.
— Э-э, а разве мы не в Чибу едем?.. — Поинтересовался я.
Хирацука усмехнулась.
— Позволь задать встречный вопрос. С чего ты взял, что мы едем на станцию Чиба?..
— Э-э, что значит, с чего взял? Обычно, когда говорят, что едут в Чибу, имеют в виду именно станцию Чиба.
— Станцию? А вот фиг тебе! Мы едем в деревню Чиба!
— И с чего столько радости?..
Те, кто не силён в социальных взаимодействиях, могут время от времени общаться с другими людьми. Но если это продолжается долго, почему-то быстро растут опасения. Так говорит учебник. Например, вспомнив на следующий день вчерашнее, ты можешь себя возненавидеть. Надеюсь, Хирацука завтра не впадёт в депрессию.
Значит, мы едем в деревню Чиба, да?.. Я о ней слышал… Интересно, на что это похоже.
Глава 3. Хаято Хаяма заботится обо всех
В поле зрения неожиданно появился горный кряж.
— Ого, — выдохнул я. — Это же горы.
— Разумеется, горы. — В унисон кивнули Юкиносита и Хирацука.
Жителям Чибы, обитающим на обширных и плоских равнинах региона Канто, редко доводится видеть горы. В ясный и солнечный день вдоль берега можно разглядеть вдали очертания горы Фудзи. Но посмотреть на вот такие горы, поросшие зеленью, просто негде.
Вот потому-то одного взгляда оказалось достаточно, чтобы немного загореться предвкушением. Даже Юкиносита, как правило безразличная к подобным вещам, восхищённо вздохнула.
В машине воцарилась тишина. Мы с Юкиноситой уставились на разворачивающийся перед нами пейзаж.
Юигахама тихонько похрапывала, пристроив голову на плечо Юкиноситы. Комачи с Тоцукой тоже дрыхли на заднем сиденье. Они с самого отъезда резались в карты и, кажется, переутомились. Что же до меня, я так и оставался в полном распоряжении Хирацуки… почему, ну почему мы должны были рассказывать друг другу об аниме из первой десятки своего рейтинга?
Раскрывающийся перед нами пейзаж вызывал какую-то странную ностальгию. Словно я еду на автобусе домой со школьной экскурсии или из летнего лагеря. Мои одноклассники молчали бы, выдохшись после бурного веселья. Но мне никогда не подворачивалась возможность потратить столько сил. Лишь взгляд мой был бы направлен за окно, будучи всегда начеку.
Горный кряж демонстрировал всё своё величие, вздымая высокие стены вдоль шоссе. После темноты туннеля засиял ослепительный оранжевый свет. Я снова посмотрел в окно и ощутил сильный приступ дежавю.
…И вдруг вспомнил.
— А, точно… Я же ездил в летний лагерь в деревне Чиба, когда учился в средней школе…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: