Кир Булычев - Чудеса в Гусляре. Рассказы
- Название:Чудеса в Гусляре. Рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1972
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кир Булычев - Чудеса в Гусляре. Рассказы краткое содержание
ТАК НАЧИНАЮТСЯ НАВОДНЕНИЯ: «Поделись со мной…», «Избушка», «Хоккей Толи Гусева», «Пустой дом», «Такан для детей Земли», «Так начинаются наводнения», «Я вас первым обнаружил!», «Освящение храма Ананда», «Поломка на линии», «Когда вымерли динозавры?», «Выбор».
ПРИШЕЛЬЦЫ В ГУСЛЯРЕ: «Связи личного характера», «Как его узнать?», «Кладезь мудрости», «Надо помочь», «Разум в плену», «Поступили в продажу золотые рыбки», «Ответное чувство».
Чудеса в Гусляре. Рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Морда глядела на него из водорослей единственным узким глазом. Свет шлемового фонаря отразился в глазу, и глаз еще более сузился, силясь, видно, разобрать, что же скрывается за пятном света.
Павлыш замер и от резкой остановки потерял равновесие, течение подхватило его, приподняло и повалило вперед, к морде. Павлыш взмахнул руками, чтобы удержаться на месте, и задрал голову, опасаясь потерять морду из луча света. Он был беспомощен и даже не мог достать пистолета, так как для этого сначала надо было вернуть руки к телу.
Глаз закрылся, на его месте появилась разинутая пасть, усеянная иглами. Павлыш отлично мог бы уместиться в пасти, и он мгновенно достроил в воображении соответствующее тело и хвост с шипами на конце. Морда закрыла рот и вновь открыла глаз. Морда, возможно, была удивлена странным поведением пришельца, - чуть касаясь конечностями дна, пришелец поводил в воде руками, качался, поворачивался и при этом приближался к морде.
Чудовище не выдержало этого жуткого зрелища, решило, что Павлыш хочет его съесть. Морда вдруг развернулась и бросилась наутек. У нее не было тела, не было хвоста с шипами, - лишь нечто вроде скошенного затылка, снабженного плавниками.
Стебли водорослей завертелись в водовороте, поднятом мордой.
Павлыш наконец встал на ноги. Перед тем как продолжить путь, он постоял с минуту, отдышался, достал пистолет и решил не выпускать его из руки, пока не выберется наружу.
И когда Павлыш все-таки двинулся, он пошел назад, по уже пройденному, известному пути, потом, выбравшись из водорослей, спустился глубже, чтобы обойти джунгли по краю.
В глубине мешало идти течение. Оно было подобно сильному ветру. Павлыш разыскал все-таки длинный, похожий на обломанный палец камень и взял его в свободную руку, чтобы не всплывать при каждом шаге.
Шагая вдоль джунглей, Павлыш взглянул на часы. Уже прошло два часа с тех пор, как он покинул корабль, прогулка затягивалась. Заросли поредели, - видно, им лучше жилось в том месте, где пресная вода реки смешивалась с морской. Значит, можно понемногу забираться к берегу. Скоро путешествие по морскому дну закончится. И Павлышу была крайне приятна мысль о возвращении на воздух, где живут лишь безвредные суетливые твари. Павлыш начал взбираться по пологим ступенькам вверх и, закинув голову, увидел, что над головой сквозь тонкий слой воды видны звезды и полоски пены на верхушках волн.
И тут его сильно ударили в спину. Он инстинктивно качнулся вперед, ударился лбом о забрало и попытался обернутся, - и злость брала, как медленно он оборачивался, чтобы встретить лицом следующий удар.
Сзади никого не было.
Павлыш постоял с минуту, вглядываясь в темноту, я фонарем, и снова почувствовал удар в спину. Словно некто быстрый и веселый заигрывал с ним.
- Ах так, - сказал Павлыш. - Как хотите. Я пошел на берег.
Он снова совершил оборот вокруг своей оси, но тут же резко обернулся и столкнулся нос к носу с тупорылым существом, подобным громадному червю. Существо, увидев, что обнаружено, мгновенно взвилось вверх, выскочило, подняв столб брызг, и исчезло.
- Так и не познакомились, - сказал ему вслед Павлыш. - Хотя вы крайне милы.
Он сделал еще шаг и почувствовал, что вода расступилась. Павлыш стоял по горло в воде. Берег был пуст и уходил вдаль к огоньку (его Павлыш увидел сразу) ровной полосой. Река шумела сзади, бессильная остановить его. Павлыш уронил камень и хотел выйти из воды, тут же его кто-то схватил за ногу и сильно рванул вглубь.
Вода взбурлила. Павлыш потерял ориентировку и понимал только, что его тащат вглубь, чего ему никак не хотелось. Он старался выдернуть ногу, включить фонарь, выстрелить в того, кто тащит его, - все это одновременно.
Наконец фонарь вспыхнул, но в замутненной воде Павлыш никак не мог разглядеть своего врага, и тогда он, достав все-таки пистолет, выстрелил в ту сторону. Луч пистолета был ослепительно ярок, хватка ослабла, Павлыш сел на дно и понял, что его старался увлечь вглубь игривый червь, так робко убежавший недавно. Теперь же он извивался, рассеченный лучом надвое. Вода мутнела. И Павлыш почему-то пожалел червя и подумал, что тому просто не хотелось расставаться с человеком, к которому он почувствовал симпатию. Вот и вел познакомить с семьей - ведь не знал же, бедняга, за какое место люди водят друг друга в гости.
Павлыш постоял, посмотрел на корчащегося червя и хотел было возвращаться к берегу, как из глубины выскочила стая узких, похожих на веретено рыб, привлеченных, видно, запахом крови. Веретена раздваивались, словно щипцы, впивались в червя, их было много, очень много, и зрелище схватки половинок червя с хищниками было настолько страшно, буйно, первобытно, что Павлыш не мог оторваться от него. Стоял и смотрел. И лишь когда одно из веретен метнулось к нему, проверяя, кто светится так ярко, Павлыш понял, что задерживаться никак не следует, и поспешил к берегу, выключив фонарь и надеясь, что червяк более аппетитная пища, чем его скафандр.
К сожалению, веретено думало иначе. Оно впилось в бок и рвало ткань, как злая собака. И Павлышу пришлось разрезать хищника лучом. Тут же несколько веретен покинули червя и бросились вдогонку за Павлышом.
Павлыш отступал к берегу, разя лучом по ловким, быстрым телам хищников, но, казалось, что на место погибшего тут же приплывает другой. Раза два хищники добирались до скафандра, но ткань не поддавалась зубам, и они продолжали дергать и клевать скафандр, будто упрямство его прибавляло им силы.
Одному из хищников удалось все-таки прокусить скафандр. И ногу Павлыша. Павлыш, рыча от боли, чувствуя, как вода через отверстие льется в скафандр, смешиваясь с кровью, как все новые и новые веретена впиваются в ноги, с отчаянием рвался к берегу, полосуя по воде слабеющим лучом, и вода кипела вокруг, и фейерверком разлетались искры и клубы пара.
Павлыш выбрался на песок, вытащив вцепившихся бульдожьей хваткой хищников, вернее не хищников, а части их, ибо все они были мертвы, разрезаны лучом.
В месте разрыва икра саднила - зубы веретена вонзились в мясо, и Павлыш знал, что идет кровь, но остановить ее было нечем. Он совершил непростительную для врача ошибку - не взял с собой даже пластыря.
- Гнать надо таких, - сказал Павлыш себе. - Ожидал провести приятный вечер. Прогулку под луной.
Он почувствовал, что страшно устал, что хочет лечь и никуда больше не ходить. И даже не возвращаться к кораблю, потому что возвращаться надо снова по морскому дну, а такие путешествия можно совершать только раз в жизни. Просто закопайся в песок и спи, подсказывало усталое тело. Никто тебя не тронет. Отдохнешь часок-другой и потом пойдешь дальше. Немного мутило, и было трудно дышать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: