Итимото Дзёгэцу - Игры богов

Тут можно читать онлайн Итимото Дзёгэцу - Игры богов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Итимото Дзёгэцу - Игры богов краткое содержание

Игры богов - описание и краткое содержание, автор Итимото Дзёгэцу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Игры богов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игры богов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Итимото Дзёгэцу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы уж не подкачайте там.

Мы добежали до служебного туалета, быстро набрали ведро воды и помчались через залы. По дороге миновали двух болтающих охранников — хорошо, что они нас не видели, а то не знаю, что бы они подумали про парня и девочку, бегущих с полным ведром воды посреди ночи. Я бы, наверное, позвонил в психушку.

На место мы прибежали вовремя — судя по звукам, четверка сражающихся была уже рядом. Я шепнул Вике, чтобы начинала по моей команде, и чуть присел, приготовившись к броску. Девочка тоже замерла в ожидании. Прошла долгая минута, и из-за угла наконец показались те, кого мы ждали.

— Давай! — крикнул я.

На пол плеханулись литры воды. И как в случае с нами, скользкий пол и жидкость сделали свое дело. Рита только делала замах, но у нее вдруг поехала нога, и меч выскользнул из рук. Девушка шлепнулась на пол и въехала в стенку. Рядом припечатался домовой, который держал копье, — с ним произошло то же самое. Еще двое домовых также не удержались на ногах. В ту же секунду, как копье завертелось в воздухе, я рванул к нему, но…

— Э?!

Прямо перед моим носом копье схватил новый домовой. Я понятия не имел, откуда он вынырнул. И честно говоря, немного подзабыл, что, кроме тех, кто бился с Ритой, могут быть иные домовые.

Мелкая нечисть немного насмешливо покачала добычей и помчалась прочь. Попавшие под удар домовые тоже сыпанули в стороны. Мы же, как идиоты, застыли на месте. Рита встала спокойно и потрясла головой.

— Ты как? — спросила Вика.

— Фух, вроде нормально. Даже, кажется, успокоилась. — Девушка потянулась. — И вовремя, наверное, а то я уже уставать начала.

— Но мы все равно провалились, — заметил я. — Не учел я один фактор, извините.

— А, — махнула рукой Рита, — прошлые разы были не лучше, так что не переживай. Что-нибудь придумаем.

— А я, кажется, уже придумала, — донесся голос Вики.

Мы повернулись к ней. Девочка продолжила:

— Вы заметили некую деталь в поведении домовых?

— М-м-м…

Мы стали соображать, но Вика все равно ответила сама:

— Несмотря на все их действия, они не тронули ни одного экспоната. И не позволили это сделать нам. Только Рита под эмоциями схватила меч, но то был элемент неожиданности. Домовые на миг отвлеклись. Но даже тогда они старались, чтобы меч как можно реже с чем-то контактировал. Вот почему они больше уклонялись. Понимаете, к чему я веду?

Мы помолчали, чтобы она закончила.

— Они оберегают экспонаты. Это их задача как хранителей дома. И этим мы можем воспользоваться.

— Пошантажировать их экспонатами, верно? — произнесла Рита.

— Да. Мы можем выменять копье на сохранность вещей.

— А ты растешь, неплохая задумка.

— Хе-хе.

— Так попробуем же, — подытожил я.

Первый этаж, где мы находились, давал нам кучу возможностей, чем мы и воспользовались. Схватили по нескольку дорогих вещей, а затем Рита начала представление. Держа в руке какое-то блюдо из древнего сервиза, она оглянулась по сторонам, а затем швырнула его вперед. Прозвучал панический вопль, и на перехват блюду метнулась маленькая фигура. Поймала. Но мы следом кинули еще две вещи, причем в разные стороны. И снова домовым пришлось ловить их.

Мы специально набрали небольших вещей, чтобы побольше удержать, и теперь раскидывали их куда попало. Домовые верещали, но каждый раз бросались, дабы не дать им пострадать.

Вскоре мы остановились, и Рита проговорила:

— Ну что, нам продолжать?

В ответ пискнул один из домовых:

— Зачем вы это делаете?

— Как это — зачем? Нам нужна одна вещь, а вы ее не отдаете. Вот мы и приняли радикальные меры по уговору.

— Уговору?!

— А что, нет? Мы уговариваем вас сдаться и отдать нам требующуюся вещь, иначе мы тут все разнесем. А это ведь ужасно, правда? — Рита показушно покачала головой. — Так что вы вполне можете принять наши условия.

Домовой чуть помолчал, а потом сказал:

— Но мы быстрее и сможем оттолкнуть вас в сторону, если вы что-то предпримите.

Рита кивнула.

— Возможно. Но полностью все заблокировать вы не сумеете. И тогда произойдет непоправимое.

— И вы готовы пожертвовать этими важными экспонатами?

— Вполне. Наша цель тоже важна.

Домовые задумались.

— А чтобы вас окончательно убедить, я для наглядностью разобью это. — Рита пошарила в кармане и достала дорогое колье, украшенное драгоценными камнями.

— Не-е-ет!

На этот раз крик домовых вышел особенно громким. Они попадали на колени, словно взмолясь о пощаде.

— Ну что, сдаетесь?

Домовые переглянулись и удрученно кивнули.

— Молодцы. Тогда произведем обмен.

Нам вручили копье, а мы вернули на места все взятые экспонаты. Задание было выполнено. Сзади раздались хлопки — приближался Хорс.

— Это было восхитительно. Мои поздравления. Я с радостью расскажу сестренке о ваших подвигах.

Мы кивнули.

— Не грустите, — сказала Рита домовым. — У каждого из нас своя цель, к которой мы следуем. И вы достойные противники, так что гордитесь. Музею повезло, что вы следите за ним. Просто сегодня мы оказались чуточку сильнее.

Девушка махнула им рукой, словно благодаря за старания.

— А теперь домой. Что-то я устала.

***

Они точно справятся?

Если нет, мир погрязнет в разрухе. У них нет выбора.

Глава 9. Разве можно совершить невозможное?

Утро началось с ругани. Я предложил Вике приготовить на завтрак пару блюд японской кухни, на что она согласилась. Но что-то пошло не так, и мы умудрились спалить сковороду и новехонькую кастрюлю. Потому, когда проснулась Рита, в комнате витал сизый дымок и пахло гарью. Радости ей это не прибавило, да и нам тоже. Едва девушка появилась на кухне, мы тут же вжали головы в плечи от одного ее взгляда. Ей предстала картина маслом: задымленная кухня, чернющая кастрюля, треснутая сковорода, нечто горелое, разбросанное по столу и перепуганные мы.

И в итоге, после сделанного на скорую руку завтрака, мы с Викой сидели на диване в большой комнате и слушали, как нас отчитывает Рита.

— Ну вот скажите, скажите, мои великие повара, как вы смогли испортить аж две посудины?

— Ну… мы готовили, — тихо произнесла Вика.

— Это я уже поняла! Но вот зачем надо было палить вещи?

— Да мы не хотели, — сказал я.

— Я даже в это охотно поверю!

— У нас просто внезапно вспыхнуло масло, и мы плеснули туда воду…

Рита звучно шлепнула себя ладонью по лбу.

— У-у-у, бестолочи! Вы как будто никогда не готовили. Ну кто смешивает две несовместимые жидкости?!

— Не хотели мы! Оно случайно вышло! Нечаянно задели графин, он упал, и вода из него вылилась на сковороду.

— И она от этого треснула?!

— Там были очень горячее масло и очень холодная вода. Правда… мы еще потом ее немножко уронили.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Итимото Дзёгэцу читать все книги автора по порядку

Итимото Дзёгэцу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игры богов отзывы


Отзывы читателей о книге Игры богов, автор: Итимото Дзёгэцу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий