Ватару Ватари - Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 3
- Название:Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-4094513042
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ватару Ватари - Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 3 краткое содержание
Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Юкиносита смотрела на Заимокузу как на грязь под ногами. Юигахама сказала «ого» с явным отвращением.
— Воистину, когда я играю, я так хочу выиграть, что мне даже не надо играть. Так покажи же эти тайные средства, Хачимон.
— Даже не знаю, сколько ещё смогу мириться с этой твоей фигнёй…
Когда ты несёшь чушь, ты этого даже не замечаешь, но она жутко бесит тех, кто вынужден тебя слушать…
Заимокуза захихикал как манерный ребёнок. Подавив желание отоварить его стулом, я искоса глянул на Юкиноситу. Она вполне предсказуемо энергично покачала головой.
Ну, ничего удивительного.
— Извини, нет, — сказал я Заимокузе. — На сей раз ты сам виноват. Пока тебе не надрали задницу, терпи и разбирайся сам.
Клуб помощников не занимается спасением всех подряд. У нас нет волшебной палочки, способной исполнить любое желание, и мы не роботы, запрограммированные всех поддерживать. Мы просто помогаем тем, чем можем. И не собираемся протягивать руку помощи тому, кто получил по заслугам.
Звучит грубо, но я просто говорю, как есть.
Заимокуза на какое-то время замолчал. Может даже призадумался над собственными действиями.
— Хачиман…
Он произнёс моё имя, словно напряжённо над чем-то размышляя.
Что? Ответил я одними глазами. Заимокуза тяжело вздохнул. О, так это был вздох? Странный звук.
— Ох, ты изменился, Хачиман. Раньше ты бы воспылал энтузиазмом. — Он помолчал. — Со стороны твоё лицо всегда напоминало лезвие ножа, дрожащее, как тетива лука после выстрела. 47
— Хватит говорить таким фальцетом. Никогда я так не выглядел… И что ты вообще пытаешься сказать?
Заимокуза пожал плечами и фыркнул.
— О, не обращай внимания. Хихикай и смейся дальше с девчонками. В конце концов, это повествование тебе не уразуметь. Я сам всё сделаю, так что можешь цепенеть в своей пустой повседневной жизни. Рядом со мной нет места бойцам, которые разучились сражаться.
— Стоп. Не припомню, чтобы я смеялся или хихикал. И девушки у меня нет. О, хотя Тоцука смеётся и хихикает…
— Молчи, человек! — Меня прервали суровые слова волчьего бога. 48
Когда утихли последние отзвуки, в комнате повисла тишина. И в этой тишине я уловил еле слышное бормотание. — …А? У тебя нет девушки? …Э-э… Что?
— Отлично, Хачиман. Здесь я тебе уступлю. Мне будет больно, что я не могу больше ходить в автоматы. И когда вы с сэром Тоцукой соберётесь туда, вы окажетесь в затруднении, потому что я не буду вам там всё показывать.
О! Я-я понимаю! Я окажусь в затруднении! Я должен помочь Заимокузе победить!
…Разумеется, я так не думал.
— Нет, мне вовсе не нужно, чтобы ты там что-то показывал… неловко говорить, но ты лишь путался под ногами.
— Фу-ху, — странно хохотнул Заимокуза. Услышав это, Юкиносита с Юигахамой отодвинулись ещё дальше от него. И, незаметно для себя, оказались ближе друг к другу.
…Хех, я всегда думал, что Заимокуза хорош в плане порушить настроение и наговорить вздор, но он, оказывается, тут во всех смыслах мастер. Он не только хорошую атмосферу разрушает, но и плохую тоже.
Вряд ли он сделал это намеренно, но мне следует сказать ему за это спасибо, учитывая нынешнее состояние клуба помощников.
Если дать ему сейчас отлуп, получится как-то невежливо…
Словно интуитивно уловив мои колебания, Заимокуза повернулся ко мне с самодовольной ухмылкой.
— Бог мой, клуб помощников просто нелеп. Что это за помощь, если вы не можете помочь даже одному человеку, который пришёл к вам? Можете ли вы хоть кого спасти? Красивые слова не нужны – смотри по делам!
— Заимокуза, ты идиот…
Стояла середина лета, но у меня по спине вдруг пробежал холодок.
— …ты так думаешь? Тогда я покажу тебе, что мы можем.
Юкиносита пронзила Заимокузу ледяным взглядом. Я услышал слабый писк.
Смотри, смотри. Вот тебе твои хиханьки и хаханьки. На самом деле это очень страшно.
Комната клуба игроков, как и клуба помощников, тоже находилась в спецкорпусе, только на другом этаже.
Наша комната на четвёртом, их на втором. Того же типа, такая же небольшая.
Только ещё совсем новая, о чём говорила прилепленная на дверь бумажка «Клуб игроков».
— Ну что, входим?..
Всё так повернулось, что мы все оказались здесь. Я оглянулся на Заимокузу, Юкиноситу и Юигахаму.
Высокий и толстый Заимокуза надменно фыркнул. Невозмутимая Юкиносита никак не отреагировала. Немного неуютно чувствующая себя Юигахама держалась чуть в стороне.
— …И что будешь делать? — Спросил я на всякий случай Юигахаму, чувствуя, что она идёт по пятам.
Она несколько дней не появлялась в клубе, и всё сложилось так, что я не знал, хочет ли она пойти с нами. Если она намерена исчезнуть насовсем, то для её же блага лучше обойтись без принуждения.
— Я-я пойду… — Юигахама крепко стиснула руки. — Я пойду, но… слушай, Хикки, у тебя есть девушка?
Она задала настолько нелогичный вопрос, что мне захотелось провалиться сквозь землю. Знаете, «но» – это парадоксальное слово. Оно выставляет связь между первой и второй частями предложения в странном свете.
— Нету у меня девушки.
— Какой глупый вопрос, Юигахама. — Наставительным тоном заявила Юкиносита, слегка стукнув её по голове. — Этот юноша не в состоянии поддерживать нормальные отношения ни с кем, вне зависимости от пола.
— Оставьте меня в покое. Не нужна мне подружка. Для меня нет ничего мучительнее, чем когда у меня крадут моё время. Если бы она позвонила мне поплакаться посередь ночи, уверен, я бы тут же с ней порвал.
Почему все эти популярные так любят во всеуслышанье жаловаться на свои любовные проблемы? Как пожилой человек жалуется на здоровье или служащий хвастается своей работой. В этом хвастовстве столько мазохизма, что ты даже разозлиться не можешь. Мисаву из себя строят? 49
— Ну ты вообще… — С отвращением сказала Юигахама. Но глаза её почему-то улыбались. — А. Н-но знаешь… Когда я вас с Юкинон вместе встретила… Что тогда это было?
— Это была выставка кошек и собак, мы просто случайно там столкнулись, — сказала Юкиносита. — Комачи предложила ходить вместе, вот и всё. Разве я тебе не говорила?
— Точно. — Добавил я. — Меня это не волнует, но может, мы всё-таки войдём уже? А то Заимокуза от нечего делать даже в окно пялиться начал.
— П-погоди… — настаивала Юигахама. — Так это было не свидание или что-то вроде?
— Да щас…
Эта девчонка и правда всё поняла неправильно… а ведь достаточно было просто посмотреть, что у нас всё как обычно. Это дало бы ей подсказку.
Юкиносита посмотрела на неё с выражением отвращения на лице.
— Юигахама, ты знаешь, что есть вещи, которые даже я ненавижу?
Её слова буквально сочились холодной яростью.
— Ой, прости! Ничего такого. П-пошли уже, хорошо?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: