Хадзимэ Камосида - Кошечка из Сакурасо 2

Тут можно читать онлайн Хадзимэ Камосида - Кошечка из Сакурасо 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хадзимэ Камосида - Кошечка из Сакурасо 2 краткое содержание

Кошечка из Сакурасо 2 - описание и краткое содержание, автор Хадзимэ Камосида, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кошечка из Сакурасо 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кошечка из Сакурасо 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хадзимэ Камосида
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Канда, что она говорит? Потрудись объяснить.

Нанами размеренными шагами подошла к нему и схватила за воротник.

— Стой, разве не странно? Мы говорили про Сиину...

— Быстро отвечай!

— А, да...

Испугавшись Нанами, Сората в течение последующего часа медленно объяснил ей всё, что происходило с апреля.

Когда Сората наконец закончил, Нанами устало пробубнила.

— Просто невозможно поверить, как снег на голову...

И она поглядела на Масиро под столом так, словно рассматривала причудливое существо.

Слишком грубо с её стороны, но Сората не имел права критиковать её. Он и сам множество раз ругал Масиро. Без конца и края.

В школе она прославилась как молодая и загадочная художница, но никто не знал настоящую Масиро. Все видели её издалека, и никто не попытался заговорить или подружиться с ней. Жизнь в Сакурасо выступала ещё одной причиной, почему с ней никто не разговаривал.

Поскольку они ничего о ней не знали, на первый план вышли положительные её стороны, то, какая она милая и талантливая. Каждый раз, когда она завершала работу на занятиях по искусству, народ собирался вокруг выставленной картины и говорил:

— Сиина настоящая находка, такая хрупкая и талантливая.

— Ты типа хочешь её защитить? Кажется, я тебя понял~

— Парни такие тупые.

— Но всё же здорово, что она не хвастается своим талантом.

— Знаю. Как бы сказать, она типа замкнутая и утончённая, в наши дни таких вовек не сыскать.

Отношение людей к Масиро сводилось к данным фразам. Сората не знал почему, но что бы Масиро ни делала, люди всюду видели в ней талант. Стоило ей тупо уставиться в окно, как её называли красивой или глубокомысленной. Хотя на деле она могла думать о баумкухене, глядя на дрейфующие облака.

Пока шёл первый семестр, стоило кому-то пустить слух о Масиро, как Сората погружался в отчаяние. Его переполнял страх, что когда-нибудь раскроется правда об её истинном я.

Проходя обучение с малых лет в Англии, Масиро лишилась шанса жить обычной жизнью, потому ей очень не хватало здравого смысла.

Она до сих пор не запомнила дорогу от Сакурасо до школы, и он не мог даже поручить ей со спокойной душой работу по дому. Она очень капризничала в продуктах, она даже близко ко рту не подносила еду, которая ей не нравится, и без зазрения совести перекладывала её в чужую тарелку. Девушка не просто не умела варить рис или стирать одежду, она не умела переодеваться и выбирать себе трусы. Кому-то другому приходилось отвечать за подбор одежды для неё и выполнять прочие мирские задачи. Вот так вот характеризовалась Масиро.

Она вообще не училась, потому под конец семестра получила большой жирный ноль по всем предметам.

Не забыв никакой детали, Сората всё выложил Нанами.

— Сиина и Мисаки-сэмпай — два стержня, которые задают стандарты Сакурасо.

К тому же Масиро уже добилась успехов как художник, но всё бросила, приехала в Японию, чтобы стать мангакой, и великолепно дебютировала.

С озадаченным выражением лица Нанами нагнулась и подобрала раскиданные на полу черновики.

— Но она действительно хорошо рисует.

— Говорю, я просто сказал как есть.

Нанами отвела взгляд от черновиков.

— Судя по разрухе вокруг, очень даже правдоподобно.

— Правда?

— Благодаря этому разрешилась одна загадка.

— Загадка?

— График на холодильнике.

— А, он...

Любому покажется странным.

— «Обязанности по Масиро» — это присматривать за Масиро.

— С ней нужно чуть ли не нянчиться. Ведь Сиина безнадёжная звезда.

— Но теперь я понимаю твою ситуацию.

Сората облегчённо вздохнул. Отпала нужда беспокоиться за План В и С. Хотя парень и изначально не принимал на вооружение План С.

— Но я не признаю это.

— Что?

— Подумай. Нельзя Канде заходить на второй этаж, куда вход парням запрещён, а Сиина должна делать всё сама. Даже если кто-то что-то для неё делает, парень не должен убирать за неё комнату и стирать одежду.

— Но больше никто не поможет. Единственные девушки тут — ленивая училка и инопланетянка.

— Ты никого не забыл?

— Что? Да ладно.

— Отныне я беру на себя «Обязанности по Масиро».

— Воздержусь от грубостей, но сдавайся! У тебя завал на подработке и в академии, так?! И присмотр за Масиро — не то, что может делать обычный человек. Это в триста раз труднее, чем думаешь! — он указал на Масиро под столом.

— Я всё распланировала, так что всё нормально.

— Бесполезно!

— Лучше такое делать мне, ведь мы одного пола.

— Вернись на землю!

— Такое я должна говорить. Или что? Есть какая-то особая причина, почему ты должен быть Сиине родителем?

— Н-нет, ничего… но…

На самом деле, причина имелась. Одна, но парень не мог толково её выразить. Потому что сам Сората не понимал, что чувствует. Он знал лишь одно — отказываться от обязанностей ему не хотелось.

— Если нет причин, тогда решено.

— Знаешь, будет жёстко.

— Можешь не повторять. Справлюсь.

Нанами вообще не колебалась, и лишь глядя на её лицо, парень знал: сейчас она мнение точно не переменит.

Но Сората попытался сражаться чуть дольше.

— Но мы не можем сейчас подмениться. Чтобы изменить график, нужно провести собрание Сакурасо. Таковы правила.

— Раз такие правила, ничего не поделаешь.

— Ага, точно.

Сората даже не успел перевести дух, потому что Нанами заявила:

— Тогда проведём собрание сегодня вечером. Когда я закончу с академией и подработкой, будет чуть позже десяти, так что начнём в одиннадцать, хоть и поздновато.

— Да, я понимаю... — невольно ответил Сората.

— Если понимаешь, то выметайся. Это комната девушки.

Он не нашёлся с ответом и покинул комнату. Нанами последовала за ним и начала причитать, что пора в академию. Закончив свои дела, она выбежала наружу.

Когда он помахал на прощание Нанами, Тихиро позади него сказала:

— Ты полный придурок, который никогда ничего не планирует.

Она прислонилась к стене, сложив руки на груди, и недовольно смотрела на Сорату.

— Я не против, если обоснуете.

— Если будешь пугать трудностями, девушка вроде Аоямы тут же воодушевится.

Учись разговаривать с женщинами.

Говорила Тихиро заковыристо, но в её словах определённо имелся смысл.

— Вы всё слышали?

— Без особого умысла.

Парень не знал, чего ждать от собрания Сакурасо. Но он вовсе не ждал его с нетерпением, что подтвердил его неосознанный вздох.

Тем вечером Нанами созвала собрание Сакурасо по поводу передачи «Обязанностей по Масиро». С таким лицом, будто происходит что-то весёлое, Дзин отдал голос за Нанами, и Мисаки поддержала его. Тихиро и Рюноске, которые хотели закончить собрание как можно раньше, отдали голоса ей же, так что Сората передал «Обязанности по Масиро» Нанами. Тогда же переписали график, включив её туда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хадзимэ Камосида читать все книги автора по порядку

Хадзимэ Камосида - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кошечка из Сакурасо 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Кошечка из Сакурасо 2, автор: Хадзимэ Камосида. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x