Фриц Лейбер - Зеленое тысячелетие. Рассказы

Тут можно читать онлайн Фриц Лейбер - Зеленое тысячелетие. Рассказы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство ПТОО А.С.К., год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фриц Лейбер - Зеленое тысячелетие. Рассказы краткое содержание

Зеленое тысячелетие. Рассказы - описание и краткое содержание, автор Фриц Лейбер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фриц Лейбер (1910–1992) — один из ведущих писателей «золотого века» американской научной фантастики. Один из обладателей «рекордного» суммарного количества призов «Хьюго» и «Небьюла». Один из авторов, удостоенных Ассоциацией американских писателей-фантастов высокого титула Великого мастера. В третий том избранных произведений писателя вошли научно-фантастический роман «Зеленое тысячелетие» и рассказы.
Содержание:
* Зеленое тысячелетие (роман, перевод Е. Чернявской) * Немного Мира Тьмы (перевод С. Колесник, Н. Колесник) * Стол, полный девчонок (перевод С. Колесник, Н. Колесник) * Человек, который дружил с электричеством (перевод С. Колесник, Н. Колесник) * Мертвец (перевод С. Колесник, Н. Колесник) * Власть кукол (перевод С. Колесник, Н. Колесник) * Шизофреник Джимми (перевод С. Колесник, Н. Колесник) * Черный гондольер (перевод Д. Мариконды) * «Я ищу Джефа» (перевод Д. Мариконды) * Дьявол из шкатулки (перевод Д. Мариконды) * Полночь в зеркальном мире (перевод Д. Марикондв)

Зеленое тысячелетие. Рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зеленое тысячелетие. Рассказы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фриц Лейбер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но с чего бы это? — Биллиг вновь зашагал по комнате. — Просто животное странного цвета. Совершенно непонятно.

— Послушайте, мистер Биллиг, все это мы уже проходили Они абсолютно уверены в том, что кот очень опасен Считается, что он может контролировать работу мозга и изменять личность. По их мнению, имеются доказательства, включая случаи с четырьмя высшими чиновниками, которым удалось бежать из страны, по-видимому, в Россию. Уже предприняты всевозможные меры, к тому же сверхсекретные, чтобы не только изловить кота, но и оградить Президента и всех видных функционеров от любой возможности контакта с ним Согласно информации, первой теорией в правительстве было то, что кот заслан из России, что взгляд Лысенко на генетику подтвердился и что русские могут выводить породы разумных животных, обладающих экстрасенсорными возможностями Они якобы собираются использовать их в качестве шпионов и саботажников и, возможно, заменить ими большую часть населения планеты. Теперь, похоже, правительство считает, что кот — какой-то мутант либо монстр и намерен завоевать Америку, а может, и весь мир, контролируя чувства и мысли людей.

Возмущенный Фил сел. Ему хотелось сказать: «Послушайте, Счастливчик совсем не такой!» Разговор настолько завладел его вниманием, что он почти забыл о нелепости своего положения.

— Знаю, знаю, — снисходительно проговорил Биллиг, — но вы-то что думаете по этому поводу, а?

Бримстайн пожал плечами.

— Мое мнение: они сумасшедшие, — радостно ответил он. — На мой взгляд, в кошке нет ничего особенного, но и рисковать я не буду Думаю, все это — мания суперкласса, сверхсекретная паника.

— Вы считаете, что они сумасшедшие, и хотите, чтобы я не волновался? — захрипел Биллиг. — Где этот тип из ФБЛ?

— Уже идет, — заверил его Бримстайн. — Все будет в порядке.

— Вы уже так говорили, когда Президент предпринял акции против «Развлечений» в первый раз, — напустился на него Биллиг. — Вы утверждали, что все это — блеф, подачка избирателям со Среднего Запада. Вы говорили, что Варне — фермер-пьяница, которого можно двадцать раз обвести вокруг пальца, что все пройдет и забудется, как и в предыдущие шесть раз. Как видите, не прошло. Произошло нечто, что все изменило.

— Знаю, — признал Бримстайн, явно не находя готового ответа.

— Вам уже известно, что произошло? — продолжал нажимать Биллиг.

Бримстайн пожал плечами.

— Думаю, Варне свихнулся.

— У вас на все одно объяснение! — возразил Биллиг. — Если на этот раз что-нибудь случится, думаете, меня очень утешат ваши слова о том, что легавые, пришедшие меня арестовать, — психи? Где этот тип из ФБЛ?

— Говорю вам, мистер Биллиг, попытайтесь расслабиться. — Мо Бримстайн опять приходил в себя. — Отвлекитесь чем-нибудь. Займитесь Дорой. — И, проигнорировав третье «фу», он критически оглядел девушку. — Поправь помаду, детка.

С покорной грацией и невыразимым презрением красотка с лиловыми волосами соскользнула со стола и направилась в сторону Фила. Тот уже решил, что наконец-то они прекратили притворяться, будто его здесь нет.

— Взгляните-ка, мистер Биллиг, походка, как у пантеры, — подзуживал Мо Биллига. — Потрясающая крошка, а?

Девица остановилась в двух метрах от Фила и вскинула голову. Глядя прямо перед собой, она аккуратно подкрасила губы. В ту же секунду что-то холодное и липкое сомкнулось вокруг пальцев левой руки Фила. Он инстинктивно тряхнул рукой, и в воздухе по направлению к девице проплыл розовый осьминожек и расплющился в полуметре от нее.

Фил заметил, как он за что-то зацепился, и почувствовал, что его мозг набухает и вот-вот лопнет, словно он опять хлебнул лимонада из «Сверхзвукового». Он встал и, вытянув вперед руки, осторожно двинулся вперед. Перед ним находилась невидимая стена, тянувшаяся настолько, насколько он мог достать руками Она-то и отделяла его от другой половины комнаты.

Фил понял, что стоит с наблюдательной стороны зеркального стекла, разделяющего комнату надвое Дора была так близко, что при других обстоятельствах он мог бы до нее дотронуться Она повернулась и юбкой задела другую сторону плоскости Он понял, что толщина стены-невидимки составляет сантиметров пять. Вряд ли зеркало могло быть таким толстым Оно, по всей видимости, состояло из двух стекол, воздух между которыми выкачан Еще одним сюрпризом для него явилась мысль, что он слышит голоса не напрямую, а через микрофоны и колонки, которые, видимо, были стереофоническими.

В подтверждение этому Фил обнаружил, что голоса ложились не с такой точностью, как ему казалось раньше, под влиянием иллюзии. К тому же эффект глубины был слишком силен, будто микрофоны находились на расстоянии, превышавшем расстояние между ушами. Еще он увидел, что освещение располагалось за панелью.

Но теперь, когда стало известно, что они не игнорируют, а просто не подозревают о его присутствии, Фил почувствовал себя ужасно неловко, словно и вправду был взломщиком. Он нервно оглянулся назад и посмотрел в коридор, по которому добрался сюда, и вперед, где ход был прямым и более темным. Часть его, ведшая из комнаты, также располагалась по эту сторону панели. Фил озадачился: зачем Биллигу понадобилось устраивать засаду и включать звук, если это давало возможность шпионить за ним самим, Бримстайном и Дорой? Это было совершенно непонятно-…

Хотя Фил и был защищен, все же он почувствовал, как по спине побежали мурашки Возможно, он так и ушел бы из странной комнаты, но в этот момент Мо Бримстайн положил телефонную трубку и взволнованно сообщил.

— Он идет!

Биллиг немедленно прекратил метаться по комнате и вновь стал спокойным и уверенным в себе Он подчеркнуто не смотрел на арку позади него, хотя Бримстайн не сводил с нее глаз.

В арку вошел мужчина и остановился Он держался очень прямо и уверенно. Его волосы посеребрила седина, а на лице отразились годы волнений, возможно, несколько иного плана, нежели чувства Биллига.

Биллиг посмотрел на него с вопросительной улыбкой, грозящей превратиться в самодовольную ухмылку Выждав секунду, он тихо сказал:

— При данных обстоятельствах, я полагаю, вы не захотите назвать ваше имя, но…

— Меня зовут Дейв Грили, — грубовато представился незнакомец.

— Я так понимаю, вы из ФБЛ и имеете все полномочия действовать от имени служб и Президента? — спросил Биллиг.

Пришедший кивнул головой.

— Мистер Грили, мистер Бримстайн, — любезно начал представлять своих коллег Биллиг с жестом, напомнившим Филу извивающуюся змею. — Мистер Грили, Дора… э, Дора Паннес.

Высокий чиновник едва кивнул головой.

— Мистер Биллиг, — сказал он, — вы сообщили нам, что у вас имеется зеленый кот. Если это так, мы его купим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фриц Лейбер читать все книги автора по порядку

Фриц Лейбер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зеленое тысячелетие. Рассказы отзывы


Отзывы читателей о книге Зеленое тысячелетие. Рассказы, автор: Фриц Лейбер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x