Гарри Гаррисон - Чувство долга. Чума из космоса
- Название:Чувство долга. Чума из космоса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Урожай
- Год:1992
- Город:Киев
- ISBN:5-337-01389-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Чувство долга. Чума из космоса краткое содержание
Чувство долга. Чума из космоса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
12
Яркий свет продержался долю секунды, потом погас. Одновременно у подножия «ПЕРИКЛА» раздался короткий залп.
— Ну вот и началось, — сказал генерал. — Они, уже знают, что мы здесь, и нашего расписания больше не существует. Беннет не сможет им вечно оказывать сопротивление. Ясумура, примите все меры к тому, чтобы мы попали внутрь корабля.
Снова вспыхнул прожектор, и последний залп разорвал в клочки затемняющую завесу, повешенную перед входом. Полудюймовые стальные пули жужжали, рикошетируя от стенок корабля и проникая в узкий люк воздушного шлюза. Одна из пуль попала в переносный прожектор, и тот погас. В тишине, которая наступила сразу же за этим, раздались подавленные стоны.
Ясумура зажег свой фонарик. Тонкий луч света ощупал помещение и выхватил из тьмы лейтенанта Хабера, который с искаженным от боли лицом уставился на пропитанную кровью брючину. Сэм освободил рану, обработал ее и перебинтовал.
— Кто-нибудь еще ранен? — спросил он.
— Я нет, — пробурчал генерал. — А как дела у вас, Ясумура?
— Все в порядке. Послушайте, я могу закрыть внешнюю дверь. Это нам не помешает?
— Это великолепно. Тогда мы больше не будем служить мишенью для обстрела. Кроме того, мы выиграем время. Чего же вы ждете?
— Внешняя дверь не проблема, — пробурчал инженер.
Он зажег фонарик в руках и поменял соединения в клеммах щитка.
— Мотор и провода для подвода энергии к люку находятся по эту сторону внутренней двери, так что…
Из-под одной из клемм брызнул рой искр, послышалось громкое гудение помещенного в двойной стене шлюза электромотора.
— Теперь внешняя дверь должна…
Голос Ясумуры оборвался, когда новый залп сорвал остатки ткани с отверстия входа. Одновременно шлюз осветил яркий луч света. На этот раз огонь был открыт не от подножия «ПЕРИКЛА», и луч света не погас.
Люди бросились на пол и стали наблюдать, как наружная дверь медленно закрывается.
Бешеный огонь возобновился, но он не повредил ни закрывающиеся двери, ни людям в шлюзе. Пули ударялись о металл, со свистом рикошетили в небо, но дверь неумолимо закрывалась, пока ее край не уперся в приваренную стальную плиту. Мотор взвыл громче и остановился. Между дверью и обшивкой осталась щель шириной в два пальца.
— Сработал аварийный выключатель, потому что мотор мог перегореть, — объяснил Ясумура.
— Этого достаточно, — сказал Барк.
Он встал.
— Вот только как мы откроем внутреннюю дверь? С помощью резака?
— Для этого нам нужно очень немногое. Дверь заперта, как в бомбоубежище. Дюжина трехдюймовых брусов связывает ее с обшивкой. Потребуется вечность, чтобы перерезать их один за другим.
Сэм почесал затылок.
— Итак, трудность заключается в том, что порван провод, идущий к мотору от этой двери?
— Да.
— А вы не можете прорезать отверстие в двери, достаточно большое, чтобы можно было подсоединить моторы к нашим батареям?
— Сэм, вы ошиблись в выборе профессии.
Ясумура улыбнулся.
— Именно так мы и сделаем.
Он карандашом обозначил места стальных болтов и мотора.
— Если я разрежу резаком вот здесь, я не поврежу мотора, но я буду достаточно близко к нему, чтобы подсоединить его к нашим батареям.
Он уронил карандаш, отсоединил клеммы и заново соединил кабели. Снаружи звучали далекие выстрелы, но ни одна пуля не попала в узкую щель между дверью и корпусом корабля. Резак зашипел, и Ясумура прижал его к месту, обозначенному карандашом.
Это была долгая работа. Металл двери был тверд и невероятно прочен, и резак должен был прорезать его дюйм за дюймом.
Ясумура описал круг величиной с блюдце и прошел еще раз, чтобы углубить разрез. Металл раскалился, и помещение наполнил резкий запах.
Барк, пригнувшись, скользнул к внешней двери, защищая рукой глаза от слепящего света, и попытался выглянуть наружу. Потом он прижал приклад своего автоматического пистолета к плечу и открыл огонь. Он бросился на пол, когда в ответ тоже открыли огонь. Под ударами пуль внешняя дверь звучала, как колокол.
— Они пытаются подогнать пожарный автомобиль с выдвижной лестницей, — сказал Барк. — Мои выстрелы рассеяли их, но они попытаются снова, если кому-нибудь придет в голову выкурить нас, как крыс, при помощи лестницы и газометов. Как у вас дела, Ясумура?
— Я бы уже проник внутрь, но этот проклятый металл…
Тяжело дыша, он еще крепче прижал резак.
Послышался звон, когда круглый кусок металла упал на пол.
— Быстрее открывай дверь! — сказал Барк.
Он снова открыл огонь.
Сэм пинком ноги загнал раскаленный кусок металла подальше в угол. Ясумура не обращал внимания на свой тлевший рукав.
Он сунул руку с фонариком в отверстие и облегченно вздохнул.
— Мотор на месте! Дайте мне длинный гаечный ключ и провода от батареи.
Это была трудная болезненная работа: присоединять провода с клеммами к мотору в отверстии. Сэм видел, что от раскаленного металла на коже инженера образовались ужасные пузырьки. Губы Ясумуры сжались в тонкую линию, лицо его было покрыто потом.
— Готово, — сказал он, тяжело дыша.
Он вытащил гаечный ключ.
— Включайте ток, мотор присоединен.
Из отверстия донесся глухой шум, продолжавшийся минуту.
Когда он стал звонче, Ясумура отключил ток.
— Стальные болты отвернуты, теперь мы попытаемся открыть дверь.
Они все уперлись в массивную дверь, но она даже не пошевелилась.
— Еще раз, — приказал Барк, — на сей раз изо всех сил.
Они покрепче уперлись ногами и еще раз налегли плечами на массивную дверь. Даже Хабер налег на нее, стоя на одной ноге и всем своим телом навалившись на металл.
Медленно, словно колеблясь, дверь открылась внутрь.
— Еще! — простонал генерал.
Отверстие расширилось. Щель стала больше, и, наконец, отверстие достигло таких размеров, что в него мог проскользнуть человек.
— Достаточно!
Сэм помог раненому лейтенанту снова опуститься на пол. Барк взял свой пистолет наизготовку в правую руку и просунул его в отверстие, потом сам прошел внутрь корабля.
— Посмотрите, — сказал Ясумура.
Он указал на опаленное место на стене коридора.
— Здесь находился распределительный щиток контроля воздушного шлюза. Вероятно, он был уничтожен зарядом взрывчатки. Рэнду нетрудно было встроить в него часовой механизм. Но зачем?
— Мы здесь для того, чтобы установить это, — сказал Барк, — Хабер, вы остаетесь здесь в качестве арьергарда, потому что вы плохо передвигаетесь. Позаботьтесь о том, чтобы нам никто не мешал.
— Да, сэр.
— Доктор Ясумура, я думаю, что рубка управления кое-что объяснит нам. Не хотите ли вы провести нас туда?
Инженер кивнул и указал вверх по коридору.
— Вдоль него. Лифт поднимет нас наверх.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: