Алексей Бессонов - Ночь пляшущей тени

Тут можно читать онлайн Алексей Бессонов - Ночь пляшущей тени - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент 1 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Бессонов - Ночь пляшущей тени краткое содержание

Ночь пляшущей тени - описание и краткое содержание, автор Алексей Бессонов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Далекое будущее. Человечество основало колонии на других планетах, но спустя века колонисты забыли об этом. Одна из колоний скатилась до уровня Средневековья, самым могущественным государством которого стало Королевство Пеллийское. До вельможного уха Энгарда Дерица, давно возглавляющего тайную службу Королевства, доходят слухи, что принца Инго видели в компании отпетого мошенника, хорошо известного всему Югу. Встревоженный, Дериц тотчас же обращается к своему другу князю Маттеру, человеку могущественному и таинственному. Маттер не может отказать в помощи Трону. На своем воздушном корабле он летит туда, где его ждет одна из тайн этого мира – забытая, но смертельно опасная…

Ночь пляшущей тени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ночь пляшущей тени - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Бессонов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он поставил графин на стол и повернулся к Маттеру с выражением совершеннейшего ужаса на лице. Руки его заметно дрожали.

– Узнали что? – изящно приподнял бровь князь.

– Узнали… про деньги?

– Так мы с господином Такари и приехали только для того, чтобы разузнать, что же именно вы продали, чтобы деньги эти получить. Господин Такари – старший дознаватель столичной Стражи, ну а я… – Маттер вытащил перстень с печатью Серебряного покоя и протянул его несчастному старику, – вот, извольте.

Изучив печать на перстне, Хонтлор сел на краешек ближайшего стула. Грудь его заходила ходуном, а Маттер внезапно понял, что так недолго и переусердствовать. Он встал и подошел к хозяину с бокалом.

– Выпейте, – приказал он. – Поверьте, никаких претензий по сделке вам предъявлено не будет.

– Но ведь мы, – даваясь вином, забулькал Хонтлор, – не нарушили никаких законов… мы просто продали свою вещь… ненужную, всеми забытую вещь.

– Кому вы ее продали? – резко поднялся из кресла Такари. – Кому? Ушастому хлыщу с раздвоенным подбородком?

– Хлыщу? – Старик не сразу понял, о ком идет речь. – Нет, что вы. Молодой господин Терсио был только посредником… он ведь действовал по доверенности…

– И от кого была эта доверенность?

В глазах Хонтлора сверкнула совершенно неожиданная для него твердость.

– Этого я вам сказать не могу.

– Все-все-все, – успокоил его Маттер. – Говорить вам ничего и не надо. Только кивните, хорошо? Это была Персона Крови? Да? Да или нет? Кивните или помотайте головой, я уже избавил вас от клятвы, мы все благородные люди, мы не произносим здесь имен!..

Хонтлор медленно опустил голову.

– Ясно… Самому Терсио вы бы эту вещь не продали, вы ведь слыхали кое-что о его репутации, не так ли? Да-да, конечно же… как я мог такое подумать!

– Это была всего лишь книга! – выдавил старик, не поднимая глаз. – Просто старая книга… она даже не должна была принадлежать нашей семье, но когда-то овдовевшая госпожа Уна, выходя замуж за одного из Роти, отказалась от части приданого, поскольку семейные реликвии ее не интересовали вовсе. Поэтому книга осталась у нас. Я, честно говоря, плохо представлял себе ее ценность – ну кому какое дело до трактата, описывающего путешествия какого-то предка, основателя нашего дома? Таких книг в Пеллии сколько угодно…

Маттер уселся на старенький кожаный диван, сложил на груди руки и изобразил располагающую улыбку.

– Давайте-ка по порядку, друг мой, – мягко предложил он. – Никаких последствий наша с вами беседа иметь не будет, это я могу обещать вам твердо… Книгу, как я понял, вы толком не читали?

– Как бы я ее прочел? – удивился Хонтлор. – Книга эта была напечатана на старом диалекте Ла-Велле… ну, на том языке, что был в ходу до появления современных литературных норм. Даже если б я очень захотел, так найти такого переводчика – где, в нашей глуши? Я нынешний-то их язык почти не разбираю, что уж про старинный говорить. Там только заглавие прочесть можно было, ну и еще пару строк, вот и все. Но книга была по-настоящему старая, не сомневайтесь. Там даже картинки от руки нарисованы были, тогда еще, видимо, гравюры печатать не умели. Странные такие картинки, непонятно даже – то ли путешественник врал все время, то ли мерещилось ему…

– И что ж это были за «картинки»?

– Ну, – старикан задумался и принялся быстро, как мышь, скрести за ухом. – Где пейзажи, а где – ерунда всякая. Какие-то горящие башни на берегу, какие-то демоны четырехрукие в лодках. Да, помню еще, вот: пещера огромная, а в ней башня, и на самой верхушке вроде бы огонь горит. Может, храм варварский? Кто его знает?

– Может быть, – пожал плечами Маттер. – Чего только на свете не увидишь… Но каким, скажите мне, образом о существовании этой книги мог узнать ваш, э-э-э, покупатель? Она, видимо, числилась по каким-то каталогам фамильных реликвий? Ваши предки выставляли ее на «Дворянских кругах» этой провинции?

– Думаю, что да, – закивал в ответ Хонтлор. – Выставляли вместе с инсигниями дома, это наверняка. Только давно это было, лет двести, вряд ли меньше. Потом уже нам не до «Кругов» стало.

– То есть, книга входила в число ваших официальных реликвий и инсигний? – спросил Такари.

– Должна была, – повернулся к нему Хонтлор. – А что… – на лице его снова появился страх, – я разве не имел права?..

– Имели, – махнул рукой князь, – да и речь сейчас не об этом. Скажите мне вот что – а книга эта, она, как я понимаю, появилась вместе с основателем дома, с тем самым знаменитым Хонт-А-Ллором, получившим остров Тар за свою службу Трону?

– Она, если вы не знаете, была среди прочей его собственности с самого, так сказать, начала… он привез ее с собой из Ла-Велле. Досточтимый предок был великим ученым, архитектором и математиком. Тот факт, что прославиться ему удалось именно в качестве артиллериста, не говорит ни о чем. Артиллерия всегда идет под руку с алгеброй, это всем известно… для меня гораздо важнее, что впоследствии предок наш построил на своих землях целые города, некоторые из которых можно видеть даже и сейчас. Вот какова его заслуга перед Пеллией!

Маттер покачал головой. Старикашка выглядел человеком поразительно ограниченным и нелюбопытным – впрочем, для угасающих фамилий это было вполне рядовое явление. Дальнейший разговор не имел особого смысла. Маттер со вздохом встал и поклонился:

– Просим простить нас за вторжение и дурацкие вопросы. Судьба наша порой полна неприятных сюрпризов. Хотя, впрочем… – Он махнул рукой и, не дожидаясь хозяина, покинул комнату.

«Такие, как ты, старый дурень, устраивают себе неприятные сюрпризы без всякой помощи богов», – подумал Маттер, оглядываясь у калитки, не застрял ли где дознаватель. Такари прощался с Хонтлором на пороге дома, и видно было, что он извиняется за спешку.

– Как-то вы не слишком вежливы сегодня, – заметил дознаватель, садясь в машину. – Или, ах! – я догадался: вас бесят люди, позволяющие себе вольности с семейными реликвиями?

– Да плевать я на них хотел! – Маттер отпустил сцепление, и «Филмор» покатился по неровной дороге, – вместе со всеми реликвиями этой несчастной провинции. Дураки меня бесят. Есть у меня такой недостаток. В этой книге – все то, ради чего мы с вами оказались здесь. Старый пень, между тем, не мог даже объяснить, что там изображено. Верьте мне, Риро: я мог пытать его хоть до полуночи, но ничего толкового он бы нам не рассказал. Башни, пещеры… что там – в этих пещерах? Где они находятся, хотя бы ориентировочно?

– На Таре, я думаю, – устало улыбнулся Такари. – Что вы так на меня смотрите? Лет семьсот назад там были большие торговые колонии лавеллеров. Ах, вы не знали?.. вот видите. И сдается мне, что пушкарь-математик получил свои земли далеко не «просто так»: он их затребовал, а Улла не смог отказать ему в такой незатейливой милости.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Бессонов читать все книги автора по порядку

Алексей Бессонов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ночь пляшущей тени отзывы


Отзывы читателей о книге Ночь пляшущей тени, автор: Алексей Бессонов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x