Майкл Муркок - Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен]
- Название:Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Тролль
- Год:1993
- Город:Москва, Санкт-Петербург, Саратов
- ISBN:5—87365—001— 2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Муркок - Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен] краткое содержание
Переводчики произведений в книге не указаны (копирайт «Альтруист», литобработка Е. М. Шеховцевой). В дальнейших изданиях переводчиком указывался Олег Колесников. - прим. верстальщика.
Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Все решено (крям-хрям). Мы намерены реквизировать из Города все, что возможно спасти (крюм-хрюм), для того, чтобы подкрепить наши планы выживания. Если вы желаете (кррх-р) помочь и разделить дальнейшие выгоды (хрю-хря) нашей работы…
— Реквизировать? — Лорд Джеггед поднял брови. Казалось его высокий воротник задрожал. — Не вижу в этом необходимости!
— У нас нет времени (хрясь-хрусь) объяснять все сначала!
Лорд Монгров поднял голову, посмотрев на Джеггеда угрюмым взглядом. Голос его был по-прежнему зловещим и мрачным, хотя он говорил, будто никогда себя не ассоциировал с инопланетянами.
— У них есть план, красноречивый Джеггед, построить закрытое помещение с замкнутым циклом окружающей среды, которое переживет окончательное разрушение Городов, — он, как колокол, вещал о тщетности борьбы. — В плане есть свои достоинства.
Лорд Джеггед восстал против вмешательства пуплианцев. Он говорил отрывисто и раздраженно:
— Приверженность пуплианцев к мелочности и упрощению может привести к полному краху. Они отказываются от множественности выбора, — черты лица Джеггеда выражали суровое неодобрение. — Но никто не дал им права вмешиваться в жизнь наших Городов с их примитивными понятиями и целями, Лорд Монгров.
— Разве кто-нибудь из нас… — но пыл Монгрова уже погас.
— Кроме того, — продолжал хрононавт, — я лишь недавно установил здесь собственное оборудование и был бы более, чем немного, расстроен, если они, даже невольно, испортят его.
— Что? — Герцог Квинский очнулся от апатии.
Он осмотрелся вокруг, как будто в поисках этого оборудования с ожиданием и полным надежд лицом.
— Ваше собственное оборудование, хитроумный Джеггед? Вот это да! — он погладил бороду на его лице появилась улыбка. — Ого-го!
Вокруг Лорда в желтом образовалась аудитория. Он помолчал немного насмешливо, достаточно, чтобы завоевать полное внимание даже недоверчивого путешественника во времени.
— Мне очень помог твой друг, Джерек, тот, который помог тебе достичь девятнадцатого столетия во время последнего визита.
— Няня? — теплое чувство наполнило его.
— Она самая. Ее помощь была неоценимой, в ее программе была заложена вся нужная информация. Пришлось немного освежить ее память. Она — самый сложный из древних автоматов, которые я когда-либо встречал, потому что от меня потребовалось лишь четкое изложение программы — всю остальную работу она сделала сама.
Железная Орхидея явно ничего не знала об этом.
— Работу — героический муж?
— Необходимую для установки оборудования, которое я упомянул. Вы заметили, что с недавнего времени Город запасал энергию вместе с другими городами.
— Запасал! Ба! (скр-р-р) — трансляционный ящик Юшариспа издал нечто, напоминающее горький смех. — Растрачивал (хрю-ке) последнюю, вы это имеете в виду?
Лорд Джеггед не замечал потуг пуплианца, повернувшись к Герцогу Квинскому.
— Мне повезло — когда я вернулся в Конец Времени в поисках Джерека и Амелии, я услышал об открытии приюта и успел пригласить Няню в свой замок.
— Вот куда она исчезла — в ваш заповедник! — сказал Герцог Квинский. — Хитрый Джеггед!
— Нет. Моему заповеднику, как и другим, угрожала опасность исчезновения, поэтому Няня сейчас не в этом Городе. Она должна уже завершать последние приготовления.
— Значит, вы задумали спасти целый Город! — Лорд Монгров бросил взгляд через плечо. — Конечно, не этот. Видите, он погибает у нас на глазах, пока мы разговариваем!
— Оставьте свой бесполезный пессимизм, Монгров. Город преобразует себя, вот и все.
— Но свет, — начал Герцог Квинский.
— Экономия энергии, как я сказал.
— А там?
Монгров жестом показал на бездну.
— Вы можете там поселиться, для солнца средних размеров всегда выкроим местечко.
— Видите ли, Джеггед, — объяснил Герцог Квинский, — наши Кольца Власти потеряли свою силу. Это говорит о бессилии Города, он не в состоянии дать нам нужную энергию.
— Вы пытались?
— Да.
— Но не последние пару часов, — вставила Амелия Ундервуд.
— Они не будут действовать, Лорд Джеггед, — Лорд Монгров погладил камни на своих пальцах, — мы прокутили свое наследство навеки.
— О, вы все слишком приуныли. Это просто вопрос позиции.
Лорд Джеггед вытянул перед собой левую руку и правой начал вращать рубин, пристально глядя в небо, все еще не отвлекаясь от своей аудитории.
Над его головой появилось нечто, похожее на маленькую мерцающую звезду. Постепенно она превратилась в огненную комету, а затем в солнце, настолько ослепительное, что их глаза не сразу увидели панорамы безжизненного Города и бесконечных горизонтов.
— Пока достаточно, — со спокойным удовлетворением сказал Джеггед. — Обычная орбита.
Амелия пробормотала:
— Вы — маги волшебник, дорогой Джеггед. Настоящий Мефистофель. [56] «…настоящий Мефистофель…» Мефистофель (нем. Mephistopheles) — в легендах Западной Европы — дьявол, принявший человеческий вид. Этот образ известен читателям по «Фаусту» И. В. Гете.
Это солнце такого же размера, что и прежнее?
— Немного меньше, но нам достаточно.
— Скр-р-р, — сказал с тревогой Юшарисп, все его глаза сощурились от яркого света. — Скр-р-р, скр-р-р, скр-р-р!
Джеггед воспринял этот треск, как комплимент.
— Это лишь первый шаг, — скромно сказал он, одернув желтую накидку.
Он коснулся другого Кольца, и свет стал не таким ослепительным, рассеянный теперь мерцающей атмосферой, существующей за пределами Города. Под зелено-голубым небом лежал израненный кровавыми трещинами бледно-серый ландшафт.
— Какой неприглядной стала наша земля, — с отвращением сказала Железная Орхидея.
Будто извиняясь за это, Джеггед ответил:
— Она уже очень стара, наша планета. Но представьте себе, что перед вами новый холст, на котором можно воспроизвести, что пожелаешь. В том числе и новые события, новые происшествия. Будьте спокойны и уверены — Города не подведут нас.
— Итак, Судный день не состоится, — путешественник во времени, склонив голову, смотрел новыми глазами на Лорда Джеггеда Канари. — Примите мои поздравления, сэр. Вам удалось стать повелителем огромной энергии.
— Я заимствую энергию, — сказал ему Лорд Джеггед. — Она приходит из городов.
КПС Сашурик закричал:
— Он лжет. Этого не может быть потому, что этого не может быть никогда. Этот проходимец (хрю-хряк) окружил нас иллюзией.
Джеггед уже забыл о присутствии этих космических карапузов с планеты Пупли и повернулся к миссис Персон, заинтригованной его объяснениями.
— Я нуждался в огромном количестве энергии для эксперимента и Города запасли ее. Я знаю, что мой план небезупречен, но это лишь начало. Я говорил вам об этом, миссис Персон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: