Майкл Муркок - Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен]
- Название:Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Тролль
- Год:1993
- Город:Москва, Санкт-Петербург, Саратов
- ISBN:5—87365—001— 2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Муркок - Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен] краткое содержание
Переводчики произведений в книге не указаны (копирайт «Альтруист», литобработка Е. М. Шеховцевой). В дальнейших изданиях переводчиком указывался Олег Колесников. - прим. верстальщика.
Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Позже! Я выслушаю тебя позже, моя любовь, когда наш долг по отношению к гостям будет выполнен!
И Джереку показалось, что под беззаботным видом Лорда Джеггеда Канари скрывалось смущение, впрочем не меньшее, чем у него самого.
Глава четвертая
К теплым снежным горам
Епископ Тауэр прибыл поздно. Он выглядел величественно в своем огромном головном уборе в три человеческих роста, в форме каменной башни Эпохи Рассвета. Длинные красивые волосы недурно сочетались с большими кустистыми красными бровями на лице с медвежьими чертами. Он был одет в платье из золота и серебра и держал в руках огромный резной магический жезл забытого религиозного ордена 21 века. Приблизившись к Миледи Шарлотине, он поклонился:
— Я оставил свой сюрприз наверху, самая прекрасная из хозяек. Там никого нет, только какой-то мусор плавает на поверхности воды. Наверное, я пропустил регату?
— Боюсь, что пропустили, — Миледи Шарлотина подошла к нему и взяла за руку. — Но вы должны разделить с нами наш морской паек, — она потянула его к бочонкам с ромом.
— Вы предпочитаете горячий или холодный? — спросила она.
Пока Епископ Тауэр смаковал ром, Миледи Шарлотина описывала ему битву на озере Козленок Билли.
— … способ, которым «Бисмарк» Леди Безголосой потопил мою «Королеву Элизабет» был, по меньшей мере, гениальным…
— Нашпиговали до нижней палубы! — отчеканила Сладкое Мускатное Око, произнося со вкусом бессмысленные для нее слова. — Загружены все трюмы. Закрепить снасть на носу! Вздернуть на рею! — ее малахитовое мохнатое лицо заметно оживилось. — Пробоина, — добавила она, — ниже ватерлинии.
— Да, дорогая. Твое знание морских тонкостей восхитительно.
— Адмирал! — хохотнула Сладкое Мускатное Око.
— Постарайся меньше налегать на ром и больше — на сухари, дорогая, — посоветовала Миледи Шарлотина, подводя Епископа Тауэра к своему диванчику. Он с трудом уселся рядом, не давая своему головному убору опрокинуть его вверх ногами, и, заметив Джерека, махнул жезлом в дружеском приветствии.
— По-прежнему ищешь свою любовь, Джерек?
— Делаю все, что в моих силах, могущественный из Епископов, — Джерек отошел от Лорда Джеггеда. — Как поживают ваши гигантские совы?
— С глубоким прискорбием сообщаю — распылены! Я намеревался создать город Ватикан того же времени, что и твой Лондон — я раб моды, как ты знаешь — но единственные источники, которые мне удалось отыскать помещали его на Марсе около тысячи лет позднее. Совесть художника заставила меня признать, что он не существовал в 19 веке. Кстати, из Голливуда, который я начал строить, тоже ничего не получилось. Но, когда ты будешь уходить, взгляни на мой корабль. Я надеюсь, ты одобришь мои тщательные исследования.
— Как он называется?
— «Спасжилет»! — ответил Епископ Тауэр. — Я полагаю, ты знаешь, что это такое.
— Нет. И это усиливает интерес.
К ним присоединилась Железная Орхидея. Ее черты были почти неразличимы в сияющей белизне.
— Мы обсуждали пикник в Теплых Снежных Горах, Шарлотина. Ты хочешь присоединиться?
— Великолепная идея! Конечно, я приду. Я думаю, что мы уже исчерпали сегодняшние развлечения. А ты, Джерек, пойдешь?
— Я думаю, да! Если только Лорд Джеггед… — он повернулся к своему другу, но Джеггед исчез. Джерек смиренно пожал плечами. — С удовольствием. Прошли сотни лет с тех пор, как я посещал эти горы. Я не знал, что они все еще существуют.
— Это не Монгров ли сделал их, находясь в более легкомысленном состоянии, чем обычно? — спросил Епископ Тауэр. — Между прочим, что с ним стало?
— Никто не видел его с тех пор, как он исчез в космосе вместе с Юшариспом, — сообщила Железная Орхидея, оглядывая зал. — Где Герцог Квинский? Я думала, он пожелает отправиться с нами.
— Один из его путешественников во времени, он называет их «вассалами», пришел к нему с сообщением, которое взволновало его. Когда он покинул зал, глаза его блестели. Может, еще один странник во времени забрел в наш век?
Джерек постарался не подать виду, что заинтересован новостью.
— Лорд Джеггед ушел вместе с ним?
— А разве он ушел, — подняла изящные брови Миледи Шарлотина. — Странно, что он не попрощался. Вся эта торопливость и загадочность возбуждает мое любопытство.
— И мое, — сказал с чувством Джерек, с трудом пытаясь казаться безразличным. Он восхищался собственным самообладанием.
— Разве этот пейзаж не пикантен? — сказала Железная Орхидея, по-хозяйски оглядывая окрестность. Со склона, где они расположились на пикник, открывался великолепный вид. Перед ними раскинулись равнины, озера и реки в пастельных тонах. — Какой первозданный ландшафт! Ничья рука не касалась его с тех пор, как Монгров создал это чудо.
— Я должен отметить, что предпочитаю более раннего Монгрова, — сказал Епископ Тауэр, проводя чувственным пальцем по сверкающему снегу, который покрывал склоны огромных возвышенностей. Снег был почти белый, с изящной бледно-голубой нотой. Несколько маленьких цветков высунули деликатные головки из-под снежного покрова. В основном это были уроженцы подобной же альпийской местности — оранжевые маки и желтые мальвы.
Джерек узнал еще одно растение — разновидность рододендрона. Сладкое Мускатное Око, которая увязалась с ними, катилась вниз по склону в лавине теплого снега, смехом и криками нарушая спокойствие пейзажа. Снег прилипал к ее меху, и она, вместо того чтобы подняться катилась дальше, непрестанно хохоча, пока не повисла над пропастью, по меньшей мере, в тысячу футов глубиной. Мгновение она балансировала на краю, а затем с испуганным воплем рухнула вниз.
— Что побудило Монгрова отправиться в космос? — полюбопытствовала Миледи Шарлотина, глядя с деланой улыбкой в сторону исчезнувшей Сладкого Мускатного Ока. — Я не могу поверить, что это существо было твоим отцом, Джерек. Как ни маскируйся, а сущность не изменишь.
— Одно время ходили слухи, — согласилась Железная Орхидея, гладя сына по голове. — Ты права, Шарлотина, это было не совсем в стиле Сладкого Мускатного Ока. Как ты думаешь, с ней все в порядке?
— О, конечно! Надеюсь, она позабыла использовать свой гравитатор и мы воскресим ее чуть позже. Лично я рада тишине.
— Насколько я понял Монгрова, он считает своим предназначением сопровождать Юшариспа, — спросил Епископ Тауэр, — и вещать о грозящей опасности?
— Я никогда не могла оценить по достоинству его склонности к подобным развлечениям, — поморщилась Миледи Шарлотина, — это может посеять панику, не так ли? Вспомните-ка тех робких существ, которые посещали нас. Многие из них так пугались вида людей, что улетали обратно, так и не погостив в наших питомниках. Я подозреваю, что Монгрову сильно поднадоела его мрачная роль, но он слишком горд, чтобы поменять ее на более жизнерадостную.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: