Лоис Буджолд - Ученик воина. Игра форов
- Название:Ученик воина. Игра форов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-02668-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис Буджолд - Ученик воина. Игра форов краткое содержание
Читайте романы «Ученик воина» и «Игра форов», по праву вошедшие в золотую библиотеку мировой фантастики.
Ученик воина. Игра форов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Баз, вы ранены? — с тревогой крикнул Майлз.
Инженер отрицательно покачал головой. Их взгляды встретились, и Джезек опустил глаза. Майлз скрипнул зубами. «На каждого из нас приходится по два, а то и по три наемника. Нельзя позволить сильному, знакомому с приемами боя мужику праздновать труса. Надо что-то предпринять, и немедленно».
— Элен, Ард, выйдите в коридор и не входите, пока не позову, — распорядился Майлз.
Они недоуменно переглянулись, однако послушались.
Майлз подошел к инженеру. Это все равно что делать пересадку сердца в темноте, на ощупь, да еще и без анестезии, подумал он, облизывая пересохшие губы, но сказал спокойно и твердо:
— У нас нет выбора. Надо захватить корабль наемников. Лучше всего воспользоваться их же челноком — они решат, что отряд возвращается. В запасе у нас всего несколько минут. Единственный шанс выпутаться из этой истории — взять их тепленькими. Мы с Даумом и сержантом захватим кают-компанию. А дальше самое трудное — инженерный отсек.
Джезек резко отвернулся, словно получил удар в солнечное сплетение. Но Майлз был неумолим:
— Вы и пойдете туда. В помощники возьмете… — Майлз набрал в легкие побольше воздуха, — Элен.
Джезек жалко улыбнулся.
— Н-нет, — пролепетал он.
— Мэйхью и я парализуем все, что способно двигаться. Максимум через двадцать минут все будет кончено.
Баз отчаянно замотал головой и прошептал:
— Не могу.
— Думаете, вам одному страшно? У меня самого коленки тряслись.
— Незаметно. Вы не выглядели испуганным, даже когда этот ублюдок швырнул вас на палубу. Скорее казалось, что вы напились до чертиков.
— Я просто не мог остановиться. Мне нечем гордиться — страх, он у всех один и тот же. Но если заведешься, уже некогда бояться.
Инженер снова замотал головой и выдавил сквозь стиснутые зубы:
— Не могу… Я устал.
Майлз едва сдержался, чтобы не заорать. Но страх нельзя подавить еще большим страхом.
— Я вас принимаю, — внезапно заявил он.
— Что?..
— Предъявляю на вас свои права. Конфискую вашу собственность, вашу подготовку для военных нужд. Знаю, что это не по закону, но вы все равно приговорены к смерти, так что кому какое дело? Встаньте на колени и вложите свои ладони между моими.
От неожиданности Джезек открыл рот, а потом быстро заговорил:
— Вы… Откуда у вас право… Только приближенные к императору офицеры могут принимать присягу. И я уже присягал… самому императору, когда получал первое звание, а потом отрекся… — Он внезапно затих.
— Однако присягу может принять, например, граф. Или наследник графа. То, что вы принесли Грегору офицерскую присягу, осложняет дело. Но ненамного. Придется внести некоторые изменения в формулировку.
— Но ведь вы… — Джезек изумленно уставился на Майлза. — Черт возьми, кто же вы?
— Не люблю распространяться на эту тему. Достаточно того, что я вассал секундус Грегора Форбарры и имею полное право сделать вас своим наемником. Прямо сейчас, потому что у нас чертовски мало времени. Детали обсудим позже.
— Вы ненормальный… Что вы затеяли? Какой от этого прок?
Будет прок, удовлетворенно подумал Майлз. Уже есть — ты, кажется, настолько увлекся, что забыл о страхе.
— Ненормальный? Может быть. Но я ненормальный фор. На колени! — скомандовал он.
Инженер, все еще не до конца веря в реальность происходящего, медленно преклонил колени. Майлз взял его ладони в свои и заговорил, отчетливо и звонко:
— Повторяй за мной. Я, Бэзил Джезек, свидетельствую, что принес воинскую присягу Грегору Форбарре, однако поступаю на службу… — Ботари взбесится, если узнает, что за клятву я состряпал, подумал Майлз, — на службу к этому ненормальному фору в качестве простого солдата и обязуюсь подчиняться ему как командиру до самой смерти или до того момента, пока он сам не освободит меня от клятвы.
Джезек, словно загипнотизированный, повторял за ним каждое слово. Теперь настал черед самого Майлза:
— Я… м-м, нет, это лучше пропустим. Я, вассал секундус императора Грегора Форбарры, принимаю твою клятву и обязуюсь нести за тебя ответственность командира. Даю в том слово чести… э-э… мое слово чести. Ну вот. Отныне ты будешь пользоваться сомнительной привилегией исполнять все мои приказы и обращаться ко мне «милорд». Только не в присутствии Ботари. Его еще надо подготовить.
«И что теперь?» — одними глазами спросил Баз.
— Теперь здесь твой дом. Хочешь верь, хочешь нет, но это так.
Джезек, слегка оглушенный, покачнувшись, поднялся с колен.
— Неужели это и есть присяга? — спросил он с недоверием.
— Ну… Вообще-то мы допустили некоторые отклонения от канонического текста. Но я знаком с барраярской историей и уверяю тебя — то, что мы сейчас произнесли, ближе к оригиналу, чем официальная версия.
Раздался громкий стук в дверь, и в каюту вошли Даум с Ботари, ведущие связанного пленника. Судя по круглым серебристым пластинкам на лбу и висках, это был пилот. Молодец Ботари, подумал Майлз — пилот наверняка знает все опознавательные коды. Однако гордо вскинутый подбородок пленника внушал сомнения в том, что их удастся получить.
— Баз, возьми с собой Элен и майора и грузи этих молодцов в четвертый трюм. — Майлз указал на бесчувственных наемников на полу каюты. — На случай, если очухаются, — заварите швы люка. Потом распломбируйте оружейный склад, возьмите парализаторы, плазменные ружья и переходите в челнок. Встретимся там через несколько минут.
Когда Элен выволокла за ноги последнего наемника — им оказался капитан, и она, конечно же, пренебрегла тем обстоятельством, что голова Осона по пути несколько раз стукнулась об пол, — Майлз закрыл дверь и направился к пленнику, стоящему между Мэйхью и Ботари.
— Знаете, я буду вам чрезвычайно признателен, если получу коды сразу, — проговорил он извиняющимся тоном. — Это и вас, и нас избавит от многих неприятностей.
Но пилот оказался не из робкого десятка:
— Насчет вас — это точно. Где же ты возьмешь все эти «пилюли правды» и прочую ерунду? Не повезло тебе, коротышка.
Рука Ботари сжалась в кулак, а в глазах мелькнул странный огонек. Майлз остановил его едва заметным жестом:
— Погодите, сержант. Вы правы, — вздохнул он, обращаясь к наемнику. — Как ни досадно, у нас действительно нет этих пилюль. А ваша помощь необходима.
— Жди-дожидайся, — с презрительным смешком процедил наемник.
— Мы не собираемся убивать ваших друзей, — добавил Майлз, все еще надеясь. — Мы только их на время парализуем…
— Рассказывай сказки. Время работает на меня. Можете пичкать меня чем угодно — я все проглочу. Можете убить — тогда уж точно не проболтаюсь.
Майлз отвел Ботари в сторону:
— Сержант, это, конечно, больше по вашей части, но мне кажется, он прав. Как вы думаете, может, и впрямь лучше причалить к кораблю вслепую, без кодов, чем использовать фальшивку, которую он нам непременно подсунет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: