Лоис Буджолд - Ученик воина. Игра форов

Тут можно читать онлайн Лоис Буджолд - Ученик воина. Игра форов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство ACT, год 1999. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лоис Буджолд - Ученик воина. Игра форов краткое содержание

Ученик воина. Игра форов - описание и краткое содержание, автор Лоис Буджолд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вселенная Лоис Макмастер Буджолд — это Вселенная могущественных супердержав и долгих, жестоких войн. Вселенная тонкой политической игры и изощренных придворных интриг. И, конечно же, самое главное — это Вселенная одного из самых запоминающихся персонажей научной фантастики — Майлза Форкосигана, полководца, путешественника, дипломата, придворного и, наконец, просто героя.
Читайте романы «Ученик воина» и «Игра форов», по праву вошедшие в золотую библиотеку мировой фантастики.

Ученик воина. Игра форов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ученик воина. Игра форов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лоис Буджолд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что?! — Майлз в ужасе вскочил на ноги. — Но ведь это чистейшая глупость. Чтобы я стремился взвалить на себя работу Грегора?! Они что, идиотом меня считают? Тогда мне пришлось бы командовать всеми имперскими службами, а это похлеще наемного флота…

— Значит, флот на самом деле существует? — Глаза бабушки испуганно расширились. — А я-то думала, что это все слухи… В таком случае, то, что говорила твоя мать, не так уж нелепо.

— А что она говорила?

— Что твоему отцу пришлось попотеть, прежде чем удалось подтолкнуть графа Фор… как же его? Не могу запомнить эти «форовские» фамилии…

— Фордрозу?

— Вот-вот.

Майлз и Айвен снова обменялись многозначительными взглядами.

— …ему пришлось изрядно попотеть, чтобы заставить Фордрозу заменить первоначальные обвинений более серьезными, да еще при этом сделать так, чтобы все решили, будто он хотел добиться диаметрально противоположного. Я только не могу понять, в чем разница — наказание-то одно и то же?

— У отца что-нибудь получилось?

— Кажется, да. По крайней мере так было две недели назад, когда вылетел курьер.

— Так-так… — Майлз начал расхаживать по комнате. — Разумно, разумно… Может быть…

— Я ничего не понимаю, — пожаловался Айвен. — Узурпация власти — кошмарное обвинение.

— Но это как раз то, в чем я не виноват! Более того — меня обвиняют не в самой узурпации, а в намерении ее произвести. А нарушение закона Форлопулоса — это тебе не намерение. Это факт. Представь, как я являюсь на заседание Совета и, поклявшись говорить правду, выкладываю все как есть…

Айвен уже обгрыз ноготь на большом пальце правой руки и принялся за левую.

— А почему ты решил, что от твоей виновности или невиновности что-то переменится?

— Простите? — подняла бровь миссис Нейсмит.

— В том-то и дело, — подтвердил Майлз, — корень всего в политических интригах. Как ты думаешь, чьей поддержкой заручился Фордроза? Ведь для того, чтобы заварить такое, нужно заранее рассчитывать на солидный процент голосов.

— Ты меня спрашиваешь?

— Тебя, кого же еще? — Майлз смерил взглядом рослого кузена. — Смотрю на тебя и думаю: вот он, ключ к разгадке, да только как его в замок вставить…

Судя по выражению лица Айвена, он с трудом представлял себя в роли ключа.

— На что ты рассчитываешь?

— Во-первых, нас пока никто не видел. Хессман и Фордроза уверены, что ты покойник.

— Что?! — воскликнула миссис Нейсмит.

Пришлось рассказать ей об исчезновении корабля капитана Димира.

— …И вот это, — Майлз указал на фальшивый имплантант, — сделано в основном для них, а уж потом — Для Кольхауна.

— Кстати насчет Кольхауна, — сказала бабушка. — Он все время тут крутится, высматривая тебя. Если ты и дальше собираешься оставаться неузнанным — остерегайся его.

— Спасибо за предупреждение, — кивнул Майлз и снова обратился к Айвену: — Слушай, если корабль Димира действительно был выведен из строя, то для этого как минимум требовалось забраться вовнутрь. Значит, им ничего не стоит устроить нечто подобное еще раз, если мы с тобой открыто явимся в посольство?

— Ох, Майлз! Сдается мне, ты все-таки успел подхватить от Ботари его болезнь. Теперь уже и мне самому начинает казаться, будто у меня на спине нарисована мишень!

Майлз улыбнулся:

— Ага, значит, все же пробуждаешься от спячки? Тогда вот что, — его взгляд вдруг унесся в неведомые дали. — Запомни, если ты врываешься в комнату, полную вооруженных людей, лучше это делать внезапно и без лишнего шума, чем с громким воинственным кличем…

Оставшаяся программа визита, как и предполагал Майлз, заняла немного времени. Они вывалили содержимое саквояжа на пол гостиной, и Майлз отсчитал пачку бетанских долларов, предназначенных для погашения его долгов, в том числе и бабушкиных субсидий. Миссис Нейсмит была слегка ошеломлена такой кучей невесть откуда взявшихся денег, но все же согласилась разослать необходимые суммы кредиторам. Самая внушительная куча предназначалась для восстановления лица Элли Куинн; когда бабушка сообщила, сколько это будет стоить, Майлз чуть не лишился чувств.

В конце концов у него в руке осталась лишь тощая стопочка банкнот, что вызвало у брата приступ неудержимого веселья:

— О, да ты, я вижу, не в убытке! Впервые за последние пять поколений представитель рода Форкосиганов добился прибыли! Это все примесь бетанской крови.

Майлз взвесил доллары на ладони и грустно улыбнулся.

— Это становится фамильной традицией. За день до того, как отец сложил с себя полномочия регента, он пожертвовал двести семьдесят пять тысяч марок и ушел в отставку с тем же, с чем начинал в этой должности шестнадцать лет назад.

— А я и не знал, — подивился Айвен.

— Почему, ты думаешь, в усадьбе Форкосиганов так и не поменяли крышу в прошлом году? Это, кстати, единственное, на что посетовала мать. А вообще-то ей было даже интересно, куда отец сбагрит эту сумму… В результате деньги достались приюту для детей погибших воинов.

Внезапно у Майлза разыгралось любопытство. Он набрал номер биржи. Автоответчик сообщил, что фелицианский миллифениг снова включен в котировки, и нынешний курс составляет 1,206 миллифенига за бетанский доллар против 1,459 на прошлой неделе. Выходит, дендарийским наемникам не придется пенять на своего адмирала — их жалованье обрело весомую реальность…

Между тем время поджимало. Майлз встал.

— Бабушка, — сказал он. — Через день мы будем на месте. Тогда ты можешь позвонить в посольство и сообщить, что им больше не стоит себя утруждать.

— То-то порадуется лейтенант Кроуи, — усмехнулась она. — Он уже смирился с тем, что его ждет позорная отставка, а после — служба охранником в какой-нибудь горячей точке.

— И еще… По поводу Тава Кольхауна.

— Да?

— Ты припоминаешь дворницкую на втором этаже?

— С трудом. А что такое?

— Пусть кто-нибудь заглянет туда завтра утром. Но сама до тех пор не заходи.

— И не подумаю, — заверила бабушка.

— Майлз, пора! — окликнул его из-за дверей Айвен.

— Еще одну секунду.

Майлз подбежал к Элли Куинн, покорно сидевшей там, где ее оставили несколько минут назад. Он вложил в ладонь женщине остаток денег и шепнул:

— Боевая премия. На первое время. Вы ее заработали.

Поцеловав ей руку, он выбежал следом за Айвеном.

Глава 21

Майлз сбросил скорость и повел флайер плавными кругами над замком Форхартунг, испытывая труднопреодолимое желание спикировать прямо в середину двора. На реке, прихотливо извивавшейся через Форбарр-Султан, столицу империи, начался ледоход. Вода уже приобрела зеленый оттенок — верный признак того, что далеко на юге, в Дендарийских горах, вовсю тают снега. Древняя крепость Форхартунг была возведена на высоком, обрывистом берегу. Восходящие воздушные потоки ощутимо раскачивали флайер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоис Буджолд читать все книги автора по порядку

Лоис Буджолд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ученик воина. Игра форов отзывы


Отзывы читателей о книге Ученик воина. Игра форов, автор: Лоис Буджолд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x