Дин Кунц - Врата Ада
- Название:Врата Ада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-0834-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Врата Ада краткое содержание
Врата Ада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да?
— Меня зовут Виктор Солсбери, — сказал Солсбери.
— Ну и что? — Он моргнул несколько раз и сунул сигару назад в рот.
— Я тот, которого ваши люди считают покойником.
— И что бы это могло значить? — Он моментально занял оборонительную позицию.
Солсбери понял, что сделал сразу две ошибки. Во-первых он слишком сложно начал разговор с полицейским. Такой склад ума, как у сержанта Брауэра (таково было имя, написанное на табличке, стоявшей на столе), мог работать только с реальными, простыми утверждениями; фразами, которые могли быть понятны даже коту. Во-вторых, ему не нужно было быть с недоброжелательным сержантом таким раболепным — в особенности употреблять выражение «ваши люди».
Виктор изменил свою тактику:
— Я прочел во вчерашних «Вечерних новостях», что тело, выловленное из реки, было идентифицировано как принадлежавшее художнику Виктору Солсбери. Но, понимаете ли, Виктор Солсбери — это я.
— Погодите минуту, — сказал Брауэр и вызвал по местной связи офицера по имени Клинтон.
Солсбери стоял здесь же, не зная, куда девать руки, и стараясь не выглядеть виноватым. Виктор-робот справился бы с этим в два счета, без малейшего сомнения. Но незапрограммированный Виктор, который в настоящий момент управлял телом, мог думать только об убийстве Гарольда Джакоби, совершенном около двух недель тому назад, и о том, как охотно люди в полицейской форме узнали бы правду об этом деле.
Детектив Клинтон остановился в десяти шагах от Солсбери и от удивления широко раскрыл глаза. Придя в себя через пару секунд, он не мог отвести удивленный взгляд от Виктора и выжидательно молчал. Это был высокий, сухощавый человек, похожий на хищную птицу. Его глаза перебегали с Брауэра на Солсбери, он ждал, что ему объяснят, для чего его вызвали.
— Этот парень здесь в связи с тем делом о неопознанном трупе, которым ты занимался, — сказал Брауэр.
Пустяки, вроде ошибочной идентификации мертвых тел или людей, воскресших из мертвых, его не интересовали. Вникать в чужие проблемы сержант не собирался. Он вернулся к своим бумагам и начал усердно их Перебирать.
— Я детектив Клинтон, — сообщил человек-ястреб.
— Виктор Солсбери, — представился Виктор, пожимая протянутую руку.
Краска окончательно сошла с лица детектива, он не мог сохранять далее невозмутимость.
— Сюда, пожалуйста.
Он отвел Солсбери к себе в кабинет, предложил ему стул и плотно закрыл дверь. Сам же он опустился в свое удобное вращающееся кресло.
— Что я могу для вас сделать?
— Я прочитал вчерашнюю газету… увидел заметку о теле, которое было идентифицировано как мое.
Клинтон секунду помолчал, потом улыбнулся:
— Я уверен, что здесь ошибка, мистер Солсбери. Имя и фамилия могли быть такими же, но тело опознано правильно.
— Не похоже, что существовали два Виктора Л. Солсбери в одном городе. И оба художники? Кроме того, вы узнали меня еще в дежурной части.
— Сходство имеется, — согласился Клинтон. — Мы нашли несколько фотографий у Солсбери на квартире. Вы очень похожи.
— А труп?
— В некоторой степени. Он… вы, должно быть, понимаете… несколько разложился.
— Почему вы решили, что убитый — это Солсбери?
— Ваша квартирная хозяйка, — Клинтон поправился, — его квартирная хозяйка, некая миссис…
— Дилл, — сказал Виктор, удивляясь своей памяти.
— Да. Она подала заявление, что вы ушли из дома вечером и не являетесь десять дней. Вы на четыре дня задержали плату за квартиру. Она испугалась, что что-то случилось. Она заявила о вашем исчезновении.
— Вы нашли какие-нибудь документы? — спросил Виктор.
— Нет. За исключением записки, найденной в рубашке. Она была за пластиковым окошечком бумажника и не слишком промокла.
— И в записке говорилось…
— «Я творческая личность, но мне не дают творить. В.»
— Даже не подписано полным именем?
— Нет. Но все сходится. Виктор Солсбери был художником-оформителем, хотел заниматься творческой работой, но с карьерой у него не ладилось.
— Но это я Солсбери, это я уехал десять дней назад с кипой работ, которые продал в Нью-Йорке.
Детектив Клинтон наклонился вперед, сидя в кресле.
— Но записи из лечебной карты врача-стоматолога. Как быть с ними? — сказал он. — Отпечатков пальцев у Солсбери никогда не снимали, но он регулярно посещал дантиста.
— Доктора Бродерика.
Клинтон кивнул:
— Мы сверили записи Бродерика с рентгеновскими снимками челюсти трупа. Почти точное совпадение.
— Почти?
— Записи стоматологов никогда не бывают точны. У детского стоматолога одно, у Бродерика — немного другое. Собирая данные о зубах Солсбери, Бродерик легко мог проглядеть нечто такое, что впоследствии выявило более тщательное криминалистическое исследование с помощью рентгена.
— Уверяю вас, я — Виктор Солсбери.
Клинтон решительно покачал головой.
— Невозможно отыскать двух людей, состояние зубов которых идентично. Это так же индивидуально, как отпечатки пальцев. Тело принадлежало Солсбери.
Виктор собрался с духом:
— Сделайте рентген моих зубов прямо сейчас. Сравните их, пожалуйста.
Клинтону этого не хотелось, но он не стал возражать. Этот Солсбери похож на предполагаемого Солсбери как две капли воды, у него те же воспоминания, хотя они и производят странное впечатление некоторой вторичности, те же способности. Если бы не неожиданное появление двойника, он, возможно, уже закончил бы заполнение бесконечных форм и отчетов и закрыл дело.
Они прошли в лабораторию, где седовласый человек по имени Мори сделал рентгеновский снимок. Снимки совпали. Дело запуталось окончательно.
На прощание Клинтон протянул руку Виктору и растерянно произнес:
— Извините за причиненное беспокойство, мистер Солсбери. Но сходство во многих отношениях просто поразительно. Не знаю, черт возьми, кем он в конце концов окажется.
Виктор пожал руку Клинтона и покинул участок. Он мог бы сказать детективу, как звали умершего, но не стал этого делать. Тело, по всей вероятности, принадлежало Виктору Солсбери.
Через некоторое время он сел в автомобиль, удивляясь, что таинственные хозяева, которые под гипнозом запрограммировали его на убийство Гарольда Джакоби, также убили и настоящего Виктора Солсбери, чтобы завладеть его телесной оболочкой. Но как же тогда предсмертная записка и сверхдоза барбитуратов, которую Солсбери принял прежде, чем броситься в реку? Весьма мелодраматичный способ сведения счетов с жизнью. Каким-то образом хозяева Виктора знали, что должно случиться, знали или сами подстроили все это?
Так что же произошло на самом деле? Пришельцы знали все задолго до самоубийства и наполнили его сознание прошлым настоящего Солсбери, как микстурой с ложечки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: