Питер Страуб - История с приведениями
- Название:История с приведениями
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Страуб - История с приведениями краткое содержание
История с приведениями - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Не мог, - эхом повторила его жена.
Сверху донеслись звуки ударов и визг.
- Эй, погоди с кофеи утихомирь их там! - велел Скэйлс. Он подождал, пока она вышла. Вскоре к какофонии наверху присоединился еще один голос, потом все смолкло.
- Ну вот, я был здесь, листал каталоги сельхозмашин. Потом услышал какой-то звук возле сарая. Вор! Черт побери! Я выглянул в окно, там шел снег. А потом увидел его. Между сараем и домом.
- И как он выглядел? - спросил Хардести, по-прежнему ничего не записывая.
- Не знаю! Было слишком темно! - теперь его голос из альта перешел в сопрано. - Только видел, как он там стоит!
А чем освещен ваш двор? - спросил Сирс.
Мистер Законник, вы думаете, что я недоплачиваю за электричество? Ничем не освещен, но я видел его и знаю, что он очень большой.
- А откуда вы это узнали? - спросил шериф. Миссис Скэйлс спустилась по лестнице - топ-топ-топ. Наверху кто-то из детей засвистел, прервавшись, когда мать заметила шаги.
- Потому что видел его глаза! Он стоял там и пялился на меня. Глаза в шести футах от земли.
- Только глаза? - недоверчиво переспросил Хардести. - Они что, светились в темноте?
- Именно так.
Рики посмотрел на Элмера, во взгляде которого читалось какое-то удовлетворение, потом на Сирса. Сирс так же, как и он, пытался сохранить спокойствие. И он тоже.
- Теперь я жду, что вы найдете его, Уолт, а вы, законники, должны упечь его к черту. Извини, дорогая, - жена его вернулась к плите, кивнув ему в знак прощения.
- А вы видели что-нибудь ночью, миссис Скэйлс? - задал Хардести следующий вопрос.
Рики увидел, как напрягся Сирс, и знал, что он сам выглядит так же.
- Я видела только испуганного мужа.
Элмер кашлянул, его кадык ходил вверх-вниз.
- Ну что ж, - подытожил Сирс, - похоже, мы узнали все, что можно. Теперь прошу извинить нас, мы с мистером Готорном должны вернуться в город.
- Сперва выпейте кофе, мистер Джеймс, - сказала миссис Скэйлс, ставя перед ним пластмассовую чашку. - Чтобы упечь этого монстра, вам понадобятся силы.
Уолт Хардести хмыкнул.
Сирс заставил себя улыбнуться.
Снаружи Хардести, вновь облачившийся в свой техасский наряд, обратился к Сирсу через приоткрытое окно машины:
- Вы в город? Не можете подождать?
- Что-нибудь важное?
- Может, да, может, нет. Все равно нужно поговорить.
- Ладно. Мы зайдем к вам в офис.
- Я предпочел бы говорить без свидетелей.
Рики сидел, держась за руль, и смотрел на Хардести, но в голове его крутилась только одна мысль:
"Это началось. Началось, и мы даже не знаем, что это".
- Что вы об этом думаете, Уолт? - .
Спросил Сирс.
- Думаю, что нам нужно найти где-нибудь тихое место и поговорить. Вы знаете заведение Хэмфри на Седьмой миле?
- Похоже, да.
- Там, в задней комнате, я обычно встречаюсь с людьми наедине. Что, если нам поехать туда?
- Я не против, - Сирс даже не спросил согласия Рики.
Они поехали вслед за Хардести к городу, чуть быстрее, чем раньше. Оба молчали, да и о чем было говорить? В конце концов Сирс отыскал нейтральную тему.
- Хардести - некомпетентный болван. "Наедине"! Он там встречается наедине с бутылкой "Джим Бим".
- Зато теперь понятно, что он делает днем, - Рики свернул на Седьмую милю. Справа, ярдах в двухстах, виднелась таверна - серое приземистое здание со множеством углов.
- Конечно. Лакает там бесплатный виски.
- Как ты думаешь, о чем он собирается говорить?
- Скоро узнаем. Приехали.
Хардести уже стоял возле машины посреди пустой, довольно обширной стоянки. На фасаде заведения Хэмфри светились два больших окна: в одном неоном высвечивалось имя хозяина, в другом вспыхивала и гасла надпись "Утика-клуб". Рики подрулил поближе, и компаньоны вылезли на холод.
- Пойдемте, - сказал Хардести с наигранным радушием. Они поднялись за ним по бетонным ступенькам и оказались внутри таверны.
У стойки восседал Омар Норрис, один из немногих городских алкоголиков, воззрившийся на них в изумлении. Между столиков лавировал сам толстый Хэмфри Стэлледж, вытряхивая пепельницы в ведерко.
- Уолт! - воскликнул он и кивнул Рики с Сирсом. Внутри таверны Хардести изменился: он как-то уменьшился и его отношение к юристам стало более уважительным.
- Ба, мистер Готорн! - пригляделся Хэмфри. - Рад вас видеть! - он ухмыльнулся: Рики знал, что Стелла иногда захаживала сюда.
- Сзади все в порядке? - спросил Хардести.
- Конечно. Ждет вас, - Хэмфри указал на дверцу за стойкой, помеченную "Служебное помещение".
Они трое прошли туда под удивленным взглядом Омара Норриса.
- Вы сегодня в хорошем обществе, Уолт, - сказал им вслед Хэмфри, и Сирс издал недовольный горловой звук. Впрочем, Хардести этого не заметил.
- Прошу вас, джентльмены.
В полутемной комнате он снова приободрился.
- Может, хотите выпить чего-нибудь?
Они оба покачали головами.
- А мне хочется промочить горло, - Хардести скорчил гримасу и вышел обратно в бар.
Компаньоны в молчании оглядели комнату. В центре стоял стол, о который, судя по всему, гасили сигареты несколько поколений; вокруг расположились шесть облезлых стульев. Рики нашел выключатель и повернул его. Даже при свете углы комнаты оставались темными; пахло дымом и прокисшим пивом.
- Зачем мы сюда явились? - спросил Рики.
Сирс уселся на один из стульев, вздохнул и снял шляпу.
- Ничего, Рики. Считай, что это экскурсия.
- Сирс, мы должны поговорить о том, что случилось у Элмера.
- Не здесь.
- Я согласен.
- Подожди.
Они услышали, как скрипнула дверь. Вошел Хардести с бокалом пива в одной руке и полупустой бутылкой в другой. Он заметно покраснел, как будто от холодного ветра.
- Пиво лучше всего спасает от жажды, - сообщил он, но за пивным камуфляжем в его дыхании ощущался стойкий аромат виски. Рики подсчитал, что шериф принял порцию виски и полбутылки пива за три минуты. - Вы здесь раньше не были?
- Нет, - сказал Сирс.
- Это хорошее место. Здесь можно беседовать наедине. А то увидят вместе шерифа и двух главных городских юристов и будут болтать.
- Омар Норрис уже видел.
- Этот ничего не вспомнит, - Хардести грузно опустился на стул, шлепнув свой "стетсон" поверх шляпы Сирса. Тот осторожно пододвинул шляпу к себе, пока шериф наливал пива в бокал.
- Я хочу повторить вопрос моего компаньона: зачем мы здесь?
- Мистер Джеймс, я хочу вам что-то сказать. Мы никогда не найдем, кто или что убило овец Элмера, - он сделал большой глоток.
- Нет? - наконец-то у Сирса пробудился интерес.
- Нет. Это случается не в первый раз.
- Разве? - Рики присел. - Неужели в Милберне были еще такие случаи?
- Не здесь. В других частях страны. Вы помните, я ездил на полицейский съезд в Канзас-Сити. Хорошая была поездка, - Рики помнил это, поскольку после возвращения шериф отчитывался перед десятком организаций, оплативших его командировку, а в одной из них состоял Рики (это был местный Ротари-клуб). Шериф выступал там с докладом о "современных средствах защиты порядка в малых городах Америки".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: