Дмитрий Янковский - Правила подводной охоты
- Название:Правила подводной охоты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-03371-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Янковский - Правила подводной охоты краткое содержание
Правила подводной охоты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Щас! — фыркнула Рипли. — А меня тут пусть убивают? Здесь устраивайся и не бузи. Если что, я тебя толкну, только не ори спросонья, очень тебя прошу.
— Постараюсь.
Я вытащил из отсека два бушлата — на одном свернулся калачиком, как собака, другим прикрылся от ветра и слепящих прожекторов. Но сон не шел. Я думал о крещении, которое перло на меня из будущего со скоростью поезда. Сколько до него осталось? Час, два, три? Время протискивалось сквозь меня, как лаг — канат с узлами для измерения скорости, пространство набирало темп вместе с моим учащенным пульсом. Ветер позвякивал концами тросов по мачтам, и удары волн за бортом раздавались все чаще.
Так я промаялся два часа, пока Рипли не толкнула меня в бок.
— Подъем, охотник! — негромко сказала она. — Ты знаешь, что мы уже в океане?
— Как? — не поверил я собственным ушам.
Начальница сунула мне под нос циферблат хронометра, на котором высвечивались координаты глобальной спутниковой локализации.
— Все, охотник, мы в Атлантике, — постучала она по стеклу. — Как ощущение?
— Под прицелом пулеметов не очень, — ответил я. — Жаль, что первая встреча с океаном проходит в таких условиях.
— Тогда тебе надо было мечтать не об охоте, а о билете на круизный лайнер.
Рипли была права, как всегда. Наверное, в детстве я мечтал стать охотником только из-за незнания других океанских профессий. Леська вон изучает в океане дельфинов и не думает о нацеленных на нее стволах. Почему я с ней не пошел? Работа океанского биолога казалась мне не очень мужской. А теперь я с ужасом понял, что не вполне мужчина для охотничьей жизни. Рипли больше подходит для этой роли, чем я. Даже Пас, хотя с таким заявлением меня бы в учебке на смех подняли.
— По пустякам прошу не будить, — устраиваясь под бушлатом, сказала Рипли.
Я поправил карабин на плече и подсел ближе к люку командирской кабины. Там, в отсветах приборов, виднелось бледное лицо Паса, он напряженно вслушивался в неведомые сигналы, прижимая ладонями чашки наушников. Иногда в поле моего зрения попадала рука Молчуньи в тяжелой перчатке стрелка. Все были заняты делом, все, кроме меня. Хотя нет, я в дозоре. Это тоже задача не из последних.
Я решил проявить максимум бдительности, но вглядываться в темноту не давали слепящие прожектора. По большому счету в моем дозоре не было никакого смысла, поскольку, начнись на палубе хоть венецианский карнавал, я бы это заметил только после запуска фейерверка. Я было совсем приуныл, но как раз в этот момент прожектора погасли, погрузив корабль во тьму.
Как только перед моими глазами перестали плавать огненные круги, я различил на палубе человек десять из экипажа. Все были вооружены автоматическими ружьями, а двое кумулятивными гранатометами, пробивающими до полутора метров любой брони. Перед самой амфибией, закинув руки за спину, покачивался на носках капитан в белой фуражке.
— Доброй ночи, охотник, — насмешливо обратился он ко мне. — Не будешь ли ты любезен позвать своего командира?
Я опустил глаза на люк и увидел Жаба.
«Не дрейфь, — показал он жестами Языка Охотников. — Сними карабин и возьми на прицел эту падлу. Будешь целиться ему в морду все время, пока я буду с ним разговаривать».
Я немедленно выполнил приказание, направив сверкающее острие гарпуна точно в лицо капитана. Это оказало большее действие, чем я ожидал — насмешка в глазах пирата сменилась явным беспокойством.
— Ты не понял? — осторожно переспросил капитан.
— Все я понял, — буркнул я, крепче вжимая приклад в плечо. — Сейчас командир выйдет, я ему доложил.
Беспокойство в глазах капитана сменилось страхом. Вот так и рождаются мифы об охотниках, которые якобы в бою общаются мыслями! Жаб высунулся из люка по пояс.
— У тебя проблемы? — поинтересовался он, оглядев стрелков.
— Нет, проблемы у тебя, — капитан попробовал вернуть себе снисходительный тон. — Я не пойду в обозначенную тобой точку. Там шторм, а я не собираюсь губить корабль. Готовь свою команду к высадке на плотах.
— Даже амфибию нам не оставишь? — иронично вздохнул взводный. — Жалость какая. Нет, ты не представляешь глубины моего горя! Честно.
Капитан стиснул губы, не зная, как реагировать на эту тираду.
— Быстро на палубу! — не очень уверенно рявкнул он.
— Сейчас, подожди, — Жаб с кряхтением выбрался из люка, поправляя перчатку связи на левой руке.
Рядом со мной зашевелилась Рипли, поднимая карабин.
«Как только я разберусь с капитаном, убейте гранатометчиков и прыгайте в отсек, — жестами отдал команду Жаб. — Копуха бьет правого, Рипли — левого».
Он медленно спустился по лесенке на палубу и вразвалочку двинулся к капитану.
— Ну что, пиратская морда, — в голосе взводного появились змеиные нотки. — Хотел говорить с командиром охотников? Слушаю. Только будь краток.
У меня начали дрожать руки. Я вспомнил о пулеметах, но подумал, что вряд ли они начнут колотить, пока пираты окружают амфибию. Пожалуй, Жаб знал, что делал.
— Я приказываю тебе и твоей команде, — выговорил капитан, — сложить оружие и приготовиться к эвакуации с моего корабля на спасательном плотике. У меня три пулемета и три десятка обученных стрелков с ракетными ружьями. Вас только пятеро. Даже принимая на веру все россказни о сверхъестественных боевых навыках вашего брата, мы уничтожим вас в течение нескольких секунд. При этом возможны потери с моей стороны. Я хочу их избежать.
— Если бы ты хотел их избежать, — грустно вздохнул взводный, — ты бы сейчас разоружил свой детский сад и сверил курс с моими координатами. Но скорее всего, у тебя на это ума не хватит. А жаль.
— Ты вынуждаешь меня применить силу! — нервно выкрикнул капитан.
Жаб отреагировал на этот крик не совсем адекватно — он вынул кинжал из ножен, схватил капитана за ворот и дважды вонзил клинок ему в печень. Тот завизжал, как раненая свинья, отскочил в сторону, но тут же рухнул на палубу. Взводного я сразу потерял из виду, к тому же над ухом рявкнул карабин Рипли, и мне пришлось тоже включиться в бой. Я поймал в прицел опешившего гранатометчика и всадил ему в лицо два сверкающих гарпуна. Они снесли ему голову, глубоко вонзившись в палубу за его спиной. Через секунду я уже прыгал в отсек, а из крыши, как черти из преисподней, выскочили пулеметы и новенький ракетомет. Шквал огня с амфибии молотил секунд двадцать.
— Дальше только врукопашную, — синтетическим голосом сообщила Молчунья через гарнитуры связи. — Я и так уже все разнесла.
— Вперед, охотники! — раздался в наушниках приказ взводного. — Кто сдрейфит, того сам пристрелю!
«Не получилось крещения, — с грустью подумал я. — Молчунья все сделала пулеметами, а нам осталось только повязать недобитых пиратов».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: