Андрей Саломатов - Боги зеленой планеты
- Название:Боги зеленой планеты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Саломатов - Боги зеленой планеты краткое содержание
Боги зеленой планеты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ладно, - проговорил Цицерон. - Мы только на одну ночь. Утром пойдем дальше. Главное, чтобы за ночь они не стали атеистами и не прогнали нас палками и булыжниками.
Неожиданно охотники остановились, дождались Цицерона и оба указали вперед. Там, на большом живописном лугу, закрытом скалами с одной стороны и лесом - с другой, располагалось поселение туземцев. Несколько десятков хижин из веток и тростника стояли полукругом, обоими концами замыкаясь на абсолютно круглом озере. На самом берегу озера возвышалась квадратная каменная башня с плоской крышей, на которой была установлена тесанная плита для жертвоприношений. По обеим сторонам от башни виднелись огороды, и эти аккуратные грядки как-то сразу расположили пришельцев к аборигенам.
Вокруг хижин паслось десятка два здоровенных толстых животных, укрытых каким-то тряпьем, а на площади перед домами горело несколько костров. Ветер доносил до Алеши с Фуго вкусный запах печеных овощей, и оба путешественника почувствовали, как рты у них наполняются слюной.
- Это племя ваддаков. Наше племя, - сказал второй охотник. Он сложил ладони рупором и издал громкий протяжный вопль, извещавший соплеменников о прибытии важных гостей. И тут же в деревне поднялся переполох. Туземцы забегали по площади, посредине запылал огромный костер, а навстречу маленькой процессии вышел вождь племени в сопровождении небольшой свиты. Вдоль дороги выстроились две шеренги вооруженных воинов, которые переминались с ноги на ногу, с любопытством и страхом всматривались вперед и держали оружие наготове.
- Солдаты - это для чего? - обеспокоенно спросил Фуго, увидев множество раскрашенных свирепых туземцев.
- Вас встречает сам вождь - Воселаз, о Направляющий Громовержца, охотно объяснил туземец. Оба охотника знаками что-то показали своим собратьям и начали спускаться вниз.
- Может мы здесь подождем? - заерзал на плече робота Фуго. - А ты, Цицерон, сходишь один и принесешь нам поесть и попить.
- Назвался богом, теперь сиди, - ответил робот.
- Хотя, если его отколошматят дубинами, нам тоже не убежать, продолжал рассуждать Фуго. - Может мы попросим их принести сюда воды и фруктов?
- Они обидятся, - тихо проговорил Алеша. - Видишь, как нас встречают?
- Вижу, - разнервничался мимикр. - Поэтому и волнуюсь. А на богов, между прочим, не обижаются. Это мы - боги - их создали. Мы им и урожай, и добычу, и погоду делаем, а они не могут нам принести поесть..?
- Когда это ты их создавал? - удивился Цицерон. - Ты что-то быстро в роль бога вжился.
- Но они-то думают, что это мы..., - начал Фуго. Не договорив, он спустился в шкафчик и прежде чем закрыть дверцу, проговорил: - Умоляю тебя, Цицерон, ни в коем случае не доверяйся этим дикарям. Я много повидал их на разных планетах и знаю, вначале они принимают тебя как родного сына: кормят, поят, кладут спать, а потом ты просыпаешься от того, что тебя поливают соусом и посыпают специями. Очень тебя прошу, будь осторожен.
- Буду, - пообещал робот и обратился к Алеше: - Вот такими же дикими когда-то были и вы - люди. И ничего, научились пользоваться ложкой, а потом и нас придумали. Наверное когда-нибудь и эти лысые туземцы понаделают себе машин и будут их эксплуатировать. Вы же для того нас и придумываете, чтобы самим не делать тяжелую работу.
- Это неправда, - сказал Алеша. - Для меня самая тяжелая работа писать в школе сочинение. Я же не заставляю тебя это делать.
- А зря, - с сожалением проговорил Цицерон. - Сочинять я люблю больше, чем разгружать корабли.
Маленькая экспедиция вошла в деревню в сопровождении почетного эскорта. Впереди, все время оглядываясь на невиданных гостей, выступал вождь племени ваддаков - Воселаз. Он с нескрываемым восторгом смотрел на железного гиганта и постоянно приговаривал:
- Сам Громовержец! Да ещё Оседлавший и Направляющий! Вам будет у нас хорошо! Вам будет у нас очень хорошо!
- Посмотрим, - скептически отозвался из шкафчика Фуго.
При появлении гостей, все население деревни высыпало на площадь. Туземцы держались на почтительном расстоянии, многие из них бормотали молитвы, а голые ребятишки со страхом выглядывали из-за родителей.
Пришельцев сразу провели к костру, вокруг которого уже собрались старейшины племени - самые опытные охотники и воины со следами клыков, когтей и военных битв на обнаженных телах. Кожа одного из старейшин имела столько шрамов, что казалось будто все жители деревни ножичками отмечали на нем прожитые дни.
Гостей усадили на почетном месте, лицом к востоку и спиной к каменному храму ваддаков. Им устроили ложе из роскошных шкур и только после того, как живые "боги" расселись, а старейшины опустились на свои места, вождь поднял руку, чтобы угомонить своих соплеменников. И тотчас жители деревни замолчали.
- Ваддаки, начал вождь. - Всемилостевейший Гарма услышал наши молитвы и послал нам на помощь своих самых могущественных подданных: великого Громовержца, Оседлавшего и Направляющего.
Туземцы все разом подняли лица к небу и нестройным хором поблагодарили верховного бога.
- Я бы хотел поправить уважаемого вождя, - неожиданно сказал мимикр. Всемилостивейший Гарма конечно послал нас, но в другом порядке: вначале идет Направляющий, потом - Оседлавший и в самом конце - Громовержец. Вы же понимаете, без того, кто сидит внутри, Громовержец ничего не может. Он, так сказать, помогает мне, когда нужно молнию метнуть или громом бабахнуть.
Алеша возмущенно посмотрел на Фуго, начал делать ему какие-то знаки, а вождь виновато проговорил:
- О великий Направляющий, я не хотел обидеть тебя. Прости.
- Ничего, ничего, я понимаю, - высокомерно ответил мимикр. - Он такой здоровый, а я маленький. Но у нас там, на небе, размеры не играют никакой роли.
Цицерон с Алешей от такой наглости лишились дара речи, но туземцы с таким восторженным вниманием слушали мимикра, что они не решились тут же уличить его во лжи. А Фуго от голода и жажды несло все дальше и дальше:
- Я вообще мог бы обойтись без этого Громовержца, - развалившись на шкурах, продолжал он. - Мне даже сам Гарма говорил: "и зачем ты таскаешь за собой эту железяку?" А я и сам не знаю, зачем. Молнии я и без него хорошо метаю. И гром у меня неплохо получается. Вот хотите, я сейчас врежу по деревне самой большой молнией? Хотите, спалю здесь все до тла? - спросил он, прекрасно понимая, что туземцы ни за что на это не согласятся.
- О всемогущий Направляющий! - испугался Воселаз, и все жители деревни горячо поддержали его. - Пожалей бедных ваддаков! Не надо сжигать наши жилища!
- Да не буду, - снисходительно успокоил туземцев Фуго. - Это я так. Кстати, Тумбук что-то говорил об ужине и ночлеге. Что там у нас сегодня на ужин?
- Э..., - начал вождь. - А какая вам нужна пища? Что, о великий Направляющий, едят у вас на небе?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: