Кир Булычев - Последние драконы
- Название:Последние драконы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-14871-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кир Булычев - Последние драконы краткое содержание
Содержание:
В куриной шкуре Предсказатель прошлого Последние драконы Исчезновение профессора Лу Фу Зеркало зла Составитель: Оформление серии художника: Серия основана в 2005 году
Издано в авторской редакции
Последние драконы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Когда полицейские сюда придут, — ответил Фан, — то они ни одного свидетеля не найдут. В этом я уверен. Все уже по домам пошли, сегодня паб раньше закрылся, а его хозяин Артур вообще носа на улицу не высовывал. Очень простуженный.
— Простуженный? — удивилась Мэри-Энн. — Ты откуда знаешь?
— Потому что у него с утра зуб болит.
— Какой еще зуб?
— В коленке, — сказал сообразительный Майкл. — Ты что, не знаешь разве, как у нас здесь полицию любят? — Сообразительный мальчик закрыл тетрадь. — А что на самом деле было?
— На самом деле ничего не было. Так что собирай, Мэри-Энн, на стол.
Они сидели за столом, пили чай, когда пришли двое полицейских. Одного из них Дороти знала, он всегда ходил в этих местах, знал всех, и его все знали.
Этот полицейский по фамилии Браун, медленный, низколобый, одетый похоже на тех, кто преследовал Дороти, но все же не так — у полицейских была единая одежда и особого рода высокие шляпы, спросил от двери, отклоняя голову от лампы, которую держала Мэри-Энн.
— Это на вашу дочку, миссис Форест, напали?
— Да, а вы откуда об этом знаете?
— В таких случаях послушный горожанин должен обращаться в полицию, а не прятаться дома и не пить чай.
— Хотите чаю, сержант Браун?
— Не говори глупостей, я нахожусь при исполнении служебных обязанностей.
— Так, может, ваш спутник разделит с нами трапезу?
— Где твоя Дороти?
— В комнате.
— Мне надо поговорить с ней.
Браун вошел в комнату, там сразу стало тесно. Садиться он не стал. Его спутник выглядывал через плечо.
— Значит, на вашу девочку напали? — спросил Браун.
— Да, — сказала Дороти, опередив остальных. — На меня напали. Хорошо, что я успела до паба добежать. Там меня мужчины встретили.
— Какие мужчины? — спросил полицейский из-за спины Брауна. Браун наморщил низкий лоб — он был недоволен, он-то знал, что ответа на этот вопрос быть не может. Мало ли кто были джентльмены, которые встретили Дороти.
— А кто на тебя напал? — спросил Браун.
— Там было темно, — сказала девушка, — а я так перепугалась. Поставьте себя на мое место, сэр.
— Мне трудно это сделать, — сказал второй полицейский. — Но, наверное, ты кого-то узнала у дверей паба.
— Не узнала она никого, — отмахнулся Браун. — Откуда ей. А ты, Фан, давно пришел?
— Моя давно пришла. Давным-давно, — быстро ответил горбун. — Сижу, чай пью, тут Дороти прибежала, вся рваная, какая бедная девочка, все ее бьют! Ах, как нехорошо. — Акцент у него был вдесятеро сильнее, чем обычно.
— Давно он пришел? — спросил Браун у Мэри-Энн.
— Наверное, час назад. Или больше.
— Больше, мама, — с невинной рожицей вмешался в разговор юный Майкл. — Еще светло было, как мистер Фан к нам пришел.
— Правильно, — сказал Фан. — Еще совсем светло было. Фонари не зажигали.
— А кто эти люди были? — спросила Дороти. — Вы их поймали?
— А там был не один? — искренне удивился Браун. Но, оказывается, ему в пабе совсем мало рассказали. О том, кто бежал вторым, забыли сказать.
— Их было двое по крайней мере, — сказала Дороти. — Один за мной бежал и гнал на второго. А тот, в цилиндре, стоял у большого вяза и ждал меня.
— И что же было дальше?
— Я так быстро бежала, что успела добежать до паба.
— Не лги! Он бы придушил тебя на пороге.
— Когда я добежала до паба, оттуда вышли несколько человек. Они были пьяные, они пели песни.
— И ты позвала на помощь?
— Я позвала на помощь, — с готовностью согласилась на подсказку Дороти.
— А тот, который бежал за тобой, испугался.
— Не знаю, — сказала Дороти. — Он исчез. Больше я его не видела.
Браун и его напарник потоптались еще в дверях, потом ушли. Так и не сказав, кто был тот человек или люди и что с ними сталось. На прощание Браун велел Форестам, всему семейству, быть осторожными и, если можно, вообще уехать из Лондона. Он не шутил. А Фану сказал, что подозрение с него не снимается. Фан стал спрашивать: подозрение в чем? Но Браун не ответил и сказал, что если фокусник понадобится полиции, его вызовут в участок.
Обо всем остальном они узнали вскоре после того, как ушла полиция. Через несколько минут постучал зеленщик, сын зеленщика, и рассказал, что тот, которого уложил на землю Сэмми, сам поднялся и смотался еще до появления полиции.
Своего напарника он не звал и не искал, и никто не сказал ему, что напарник лежит зарезанный ярдах в пятидесяти от него, в нише между двумя домами. Его-то и нашла полиция — ее вызвали, как только нашли тело. Никто не знает, кто зарезал того, тяжелого, с одышкой. Никто из тех, кто был в пабе, этого не сделал. И не мог сделать — все были на виду друг у друга.
Дороти трясло. Так бывает — перепугаешься, а страх приходит позже.
Мать велела ей идти спать, но Фан сказал, что ему нужно с Дороти поговорить. Ведь она послезавтра отплывает.
Мэри-Энн сказала, что после этого приключения, вернее всего, Дороти не возьмут в Ост-Индию. А заберут в полицию.
— Нет, — уверенно ответил Фан, — никто не подумает, что Дороти могла зарезать здоровенного и вооруженного мужчину. И кому нужна ваша Дороти?
— Вот это меня и пугает. — Мэри-Энн посмотрела на горбуна со значением, Дороти перехватила взгляд, но не поняла. — Будем надеяться на лучшее. Нам ведь очень нужно, чтобы Дороти все же отплыла на «Глории».
Тут Мэри-Энн стала отправлять Майкла спать, а тот сопротивлялся, ему было интересно, о чем будут разговаривать взрослые. К тому же рядом с их домом произошло убийство… Мать дала слово Майклу, что его возьмут на проводы Дороти и даже сама Мэри-Энн попросит взять его на борт и посмотреть, в какой каюте будет плыть Дороти.
Наконец Майкл подчинился.
— Осталось еще одно дело. Из-за него я к вам сегодня и пришел, — сказал Фан.
— Вы шли к нам по делу? — В голосе Дороти прозвучало разочарование.
— Ты хотела бы, чтобы все было иначе?
— Разумеется. Я хотела бы, чтобы вы меня защищали, дядя Фан, — сказала Дороти. — А оказывается, что все произошло случайно.
— Давай тогда встретимся на полдороге, — ответил горбатый фокусник. — Считай, что я шел по делу, но заодно решил встретить тебя и проводить незаметно, потому что боялся опасности для тебя.
— Вы подозревали?
— Да.
— Значит, вы могли знать, кто они такие?
— Я мог подозревать, — сказал Фан.
— А мне можно знать?
— Нет. Потому что…
— Никаких потому что! — вмешалась Мэри-Энн. — Фан боится, что некто в Ост-Индской компании не хочет, чтобы ты была на «Глории».
— Я? Я кому-то могу помешать?
— Если им есть что скрывать на борту «Глории», то они замышляют недоброе против Рангуна, против королевства Ава.
— Но я-то при чем?
— В твоих жилах течет кровь благородных лигонцев, подданных королевства Авского. И как говорится, чем черт не шутит…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: