Тим Пауэрс - Лицо под шерстью (Врата Анубиса - 1)

Тут можно читать онлайн Тим Пауэрс - Лицо под шерстью (Врата Анубиса - 1) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тим Пауэрс - Лицо под шерстью (Врата Анубиса - 1) краткое содержание

Лицо под шерстью (Врата Анубиса - 1) - описание и краткое содержание, автор Тим Пауэрс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лицо под шерстью (Врата Анубиса - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лицо под шерстью (Врата Анубиса - 1) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Пауэрс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кукла исчезла за минуту до того, как Дойль откинул занавеску и протиснулся внутрь. В полумраке он разглядел табуретку и опустился на нее.

Дойль едва различал очертания фигуры на расстоянии вытянутой руки - голову в высокой остроконечной шапке и верхнюю часть туловища в костюме с гротескно подбитыми плечами. Фигура зашевелилась, наклоняясь вперед, и Дойль понял, что это и есть его благодетель.

- А теперь, разорившийся иностранец, - услышал он скрипучий голос, попробуйте посмотреть на вещи проще... Откуда вы приехали?

- Гм... из Америки, И я совершенно без денег. Поэтому, если у вас найдется какая-нибудь работа, я согласен!

Задвижная крышка неяркой лампы с лязгом открылась, и темный силует оказался клоуном. Лицо его было нелепо размалевано красной, зеленой и белой краской. Горящие глаза широко открыты и косят, удивительно длинный язык не умещается во рту. Да ведь это тот самый клоун на ходулях, которого он уже видел на рынке, прототип куклы Хорребина.

Хотя клоун убрал язык и перестал корчить рожи, все равно не представлялось возможным понять выражение этого размалеванного лица. Клоун устроился, скрестив ноги, на табуретке.

- Вижу, что вы уже израсходовали все свои дрова, - сказал клоун. - И чуть было не начали топить стульями, занавесками и книгами. Хорошо, что я встретил вас сегодня - завтра или послезавтра было бы уже поздно. От вас бы ничего не осталось.

Дойль закрыл глаза, и у него защемило сердце. Он встревожился, заметив, что даже столь скудное проявление сочувствия вызвало у него желание заплакать. Он глубоко вздохнул и открыл глаза.

- Если у вас есть что предложить, то я вас слушаю, - сказал он спокойно.

Клоун оскалился, показав ряд желтых зубов, торчащих в разные стороны, как могильные камни на старом кладбище.

- Что же, не стоит пока пускать на растопку паркет, - заметил он. Хорошо. Лицо у вас умное и благородное. Видно, что вы хорошо воспитаны и не привыкли ходить в таких обносках. Вы когда-нибудь интересовались драматическим искусством?

- Да... нет, не особенно.

- Как вы думаете, смогли бы вы выучить роль, а потом, в зависимости от того, с какой публикой предстоит работать, - изменить вашу роль так, чтобы следовать ее вкусам, создавая характеры, наиболее ей импонирующие.

Дойль был озадачен, но все еще лелеял слабую надежду.

- Думаю, да. Если только я получу за это еду и постель. У меня нет страха сцены, потому что...

- Вопрос в том, - перебил его клоун, - способны ли вы стать уличным пугалом. Речь не о том, чтобы прыгать в драматическом театре.

- Ну? И это называется уличным представлением?

- Да, - терпеливо начал объяснять клоун, - искусство уличного представления - это умение просить милостыню. Мы напишем для вас роль. В зависимости от того, на сколь большие жертвы вы готовы пойти, столько и заработаете - иногда даже фунт в день.

Итак, то, что он принял за симпатию, не более чем хладнокровная оценка его способности вызвать жалость. Дойль дернулся, как от пощечины.

- Нищенствовать? - От гнева у него закружилась голова. - Нет. Благодарю вас, - сказал он твердо и поднялся, - у меня есть более достойное занятие продажа лука.

- Да, я уже имел возможность оценить ваши достижения на этом поприще. Что же, продолжайте в том же духе. Желаю удачи. Если передумаете, спросите у любого в Ист-Энде, где дает представления Хорребин.

- Я не передумаю, - сказал Дойль, выходя из балагана. Он побрел прочь и не оглядывался до тех пор, пока не оказался у края длинной пристани, идущей параллельно улице. Хорребин, снова на ходулях, прошагал мимо, толкая перед собой фургон - по-видимому, тот самый балаган в разобранном и сложенном виде. Дойль вздрогнул и отвернулся, глядя налево, в сторону набережных и выискивая шлюпку Криса и Мэг. Она уплыла. Теперь у причалов оставалось совсем мало лодок. Вот незадача, подумал озабоченно Дойль, не мог же рынок так рано закрыться, ведь до полудня еще далеко. По реке двигалась целая флотилия лодок, и одна из них могла оказаться как раз той, где он оставил Криса, Мэг и Шейлу. Только вот какая?

- Эй! - попробовал крикнуть Дойль, но тут же смущенно замолчал: если так кричать, едва ли его услышат даже на ближайшем причале.

- Что случилось?

Дойль обернулся и наткнулся на недружелюбный взгляд полицейского.

- Скажите, пожалуйста, сэр, который час? - спросил он, стараясь проглатывать гласные так же, как все.

Полицейский выудил из кармана часы на цепочке, взглянул и снова спрятал.

- Около одиннадцати. А в чем дело?

- Почему все они уплывают? - Дойль указал на лодки.

- Но ведь уже почти одиннадцать часов, - ответил полицейский, отчетливо выговаривая слова, словно он говорил с пьяным. - К тому же, может быть, вам интересно будет узнать, что сегодня воскресенье.

- То есть вы хотите сказать, по воскресеньям рынок закрывается в одиннадцать?

- Вы правильно меня поняли. Откуда вы? Ваш акцент не похож на акцент Суррея или Суссекса. Дойль вздохнул.

- Я из Америки, из штата Виргиния. И хотя я... - он медленно провел рукой по лбу, - хотя я не буду ни в чем нуждаться, как только один мой друг приедет в город, сейчас я очень нуждаюсь. Нет ли здесь благотворительного учреждения, где бы я мог получить пищу и кров, пока мои дела не наладятся?

Полицейский нахмурился.

- Есть работный дом при бойнях на Уайтчепел-стрит. Там вам дадут пищу и кров в обмен на помощь в дублении кож и выносе помойных ведер с потрохами.

- Вы сказали, работный дом? - Дойль вспомнил, что он прочел у Диккенса. Спасибо.

Он, ссутулившись, тяжело зашагал прочь.

- Минуточку, - окликнул его полицейский. - Если у вас есть с собой деньги - предъявите их.

Дойль порылся в кармане и выудил шесть пенсов. - Прекрасно. Теперь я не могу задерживать вас за бродяжничество. Но, быть может, мы еще встретимся сегодня вечером. - Он коснулся своего шлема. - Всего хорошего.

Возвратившись на Темз-стрит, Дойль истратил половину своего достояния на тарелку овощного супа и ложку картофельного пюре. Это было очень вкусно, но он остался по меньшей мере таким же голодным, как раньше, поэтому он истратил остававшиеся у него три пенса на то, чтобы взять еще порцию. Продавец даже дал ему глоток холодной воды запить еду.

Полицейский расхаживал вдоль улицы, крича:

- Пора закрывать, выходной день! Уже одиннадцать часов, пора закрывать.

Теперь Дойль, как настоящий бродяга, избегал попадаться ему на глаза.

Человек примерно его лет шагал по улице. В руке он нес сумку с рыбой, а другой обнимал миловидную девушку. Дойль, пообещав, что это в первый и последний раз, несмело приблизился.

- Извините меня, сэр, - пробормотал он. - Я очень нуждаюсь...

- Короче, - нетерпеливо перебил его парень. - Ты - бродяга?

- Нет. Но прошлой ночью меня ограбили, и у меня не осталось ни пенни, и я американец, и мой багаж и бумаги пропали... Я хотел бы попросить у вас работу или немного денег. Во взгляде девушки мелькнуло сочувствие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тим Пауэрс читать все книги автора по порядку

Тим Пауэрс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лицо под шерстью (Врата Анубиса - 1) отзывы


Отзывы читателей о книге Лицо под шерстью (Врата Анубиса - 1), автор: Тим Пауэрс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x