Дэвид Джерролд - Ярость мщения
- Название:Ярость мщения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Джерролд - Ярость мщения краткое содержание
Ярость мщения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В политике мы называем их «закулисными деятелями». Продолжайте.
— Как бы то ни было, я увидел ее в таком качестве лишь однажды, когда она выступила в роли Матери-Земли, или богини, или акушерки. Она завела Деландро в сарай. Все остальные ждали. Что там происходило, я не знаю. Оттуда он вышел с младенцем-червем на руках. Все тогда радовались и ликовали. Такого маленького червя я еще не видел. Он был размером с большую кошку. Джейсон Деландро кормил его кусочками сырого мяса. У меня в тот момент возникло чувство, что у этого создания произошел импринтинг образа Джейсона.
К тому времени, когда щенок стал повсюду следовать за Джейсоном, мы уже знали, что импринтинг завершился. Потом малыша познакомили с остальными червями. Они отнеслись к нему с любопытством, однако довольно равнодушно, словно не понимали, кто перед ними. Но так продолжалось недолго. Через несколько недель они стали так близки, словно были любовниками. Я заметил, что они часто уединяются, извиваются, как будто занимаются любовью, а потом вместе впадают в оцепенение, что ли. Скорее, происходило что-то еще, определенного рода связь. Я не представляю ее механизма…
— Мы уже изучаем его, — заметила доктор Зимф. — Продолжайте.
— Ну, я почти закончил. При первой же возможности я сбежал.
— Когда это было? — вмешался генерал Уэйнрайт, набычившийся и побагровевший.
— Пять месяцев тому назад.
— Выходит, информация сильно задержалась. Вмешалась Лиз: — Капитану Маккарти потребовалось время, чтобы восстановить связь, не разрушая прикрытия. Джентльмены. Маккарти официально мертв. Он знал, что, объявившись в сети, рискует своей жизнью, если когда-нибудь снова войдет в контакт с ренегатами.
— Я хотел бы услышать это от капитана Маккарти, — сказал генерал. — Я уже довольно слушал вас, полковник Тирелли.
Он выжидающе посмотрел на меня.
— Э… хорошо, сэр… В силу обстоятельств я не смог разобраться в природе взаимосвязи человек — червь. Единственными способами общения, которые я видел, были жесты, свистки и односложные команды. Сначала мне показалось, что черви выдрессированы, как собаки. Но потом я понял; то, что я видел, было взаимовыгодным партнерством.
— Это они напали на Семью? — тихо спросил Уэйнрайт.
— Э… — Откуда он знает? — Да, сэр. Генерал скептически ухмылялся.
— И капитан Дьюк Андерсон тоже был там? Я не могу понять степень его участия. Здесь сказано, что он навсегда переведен в нестроевые, но одновременно я вижу свидетельство о его смерти. Не понимаю, как…
— Э… я был вынужден воспользоваться его именем. — Я обвел взглядом зал: как бы им получше объяснить?
Лиз быстро сказала: — Капитан Андерсон действительно скончался. Но в файлах он намеренно числился в живых, чтобы Маккарти мог при желании получать к ним доступ, не вызывая подозрений.
О! Я обернулся, чтобы посмотреть на Лиз, изо всех сил стараясь не выказать своего удивления. Это объясняло многое.
— Капитан Андерсон был другом Маккарти, — продолжала Лиз. — И… э… это была его последняя просьба — использовать его шифры для обеспечения легенды Маккарти. — Совершенно очевидно, она лгала, но это была приятная ложь. Мне она нравилась. — Как выяснилось, капитану Маккарти потребовалось кое-что проверить в ходе задания, и это был наилучший способ.
— Думаю, лучше я сам объясню ситуацию.
Я легонько дотронулся до ее руки. Лиз кивнула, передавая мне инициативу. Мне предстояло исполнить перед ними довольно замысловатый степ, но это было самое меньшее, чем я мог отплатить Лиз за то, что она сделала для меня.
— Племя ренегатов атаковало небольшое поселение под названием Семья на побережье Калифорнии, — поведал я. — Они убили нескольких женщин и детей. Я жил там в это время. Оставшихся в живых я наделил полномочиями представителей власти. Использовав имя капитана Андерсона, я обеспечил себе некоторую военную помощь. Мы захватили ренегатов, судили их, приговорили к смерти и казнили. Мне неизвестно, где рапорт об этом.
Взглядом я попросил у Лиз помощи.
— Все материалы о ренегатах строго засекречены, — спокойно сообщила она. — В сети нет упоминаний об этом. Все существует только в виде распечатки и предоставляется для ознакомления лишь по специальному запросу.
— О-о, — протянул я. — Ну, в общем, получилось так, что я… м-м… решил особо не распространяться об этом.
Это была очень неприятная обязанность, и… резолюции последовали весьма тягостные. Возможно, мы провалили все дело, но тогда с ним вообще нельзя было бы справиться — это означало бы позволить ренегатам продолжать то, чем они занимались, что и вовсе недопустимо. Дело в том, что этот частный инцидент совершенно отчетливо продемонстрировал, чем в действительности являются ренегатско-хторранские взаимоотношения.
Я заметил, что один из помощников президента передал ей красную папку. Она читала ее, пока я говорил, время от времени поднимая глаза и изучая меня. Если это мой отчет, то хотел бы я знать, кто его написал.
Лиз сказала: — Это было, когда капитан Маккарти послал в сеть условный сигнал и я забрала его из Колорадо, Генерал все еще сомневался. Но это не имело значения, потому что заговорила президент: — Капитан, могу я задать вам вопрос?
— Да, мэм.
— Вы кинули нам обглоданную кость, но я знаю, что многое вы скрыли. Я смотрела ваше дело. Из него следует, что вы прошли через страдания. Я права?
— Да, мэм. Это так.
— Спасибо. Теперь я хочу спросить вас кое о чем и прошу вас отрешиться от личных переживаний. Как бы вам ни было трудно, это необходимо. Вы нужны как непредвзятый наблюдатель, испытавший все на собственном опыте.
— Я сделаю все, что в моих силах, мэм.
— Уверена, что вы постараетесь. Итак, вопрос, капитан. По вашему мнению, ренегаты по-прежнему остаются людьми?
— Э… Мэм, я наблюдал их в разных ситуациях. Я видел, как они праздновали дни рождения своих детей, катая малышей верхом на червях. Вы когда-нибудь сталкивались с червем в карнавальном наряде? Если бы это было все, что я видел, я ответил бы вам: да, ренегаты нашли способ сохранить человечность и включить червей в свою жизнь. Но это не все. — Я остановился и откашлялся. — Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
Помощница президента налила воды из графина и протянула мне.
— Спасибо.
Она мимолетно улыбнулась и исчезла. Я продолжал: — О другом мне не хотелось бы говорить. Я предпочитаю не думать об этом, не хочу даже держать в голове. Но, боюсь, это останется там навсегда. Я видел, как человеческие существа нацеливали червей на людей. Как оружие. Видел, как человеческие существа бросали детей в загон, чтобы пустить их на корм червям. Я видел… — У меня перехватило горло, голос пропал. Я зажал рукой рот, потом глаза. — Видел моих собственных детей…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: