Джефри Конвиц - Страж - 2
- Название:Страж - 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джефри Конвиц - Страж - 2 краткое содержание
Страж - 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Звук втыкающихся в землю лопат негромким шелестом разносился по кладбищу. Несколько минут мужчины работали без передышки, и наконец все услышали долгожданный звук - штыки лопат ударились о дерево.
- Есть! - радостно сообщил шофер, высовываясь из ямы.
Макгвайр заглянул внутрь вскрытой могилы. На глубине трех футов отчетливо виднелась деревянная крышка.
- Открывайте! - скомандовал он.
Мужчины подняли гроб и выставили его наружу, потом достали из рюкзака гвоздодеры и принялись один за другим вытаскивать из крышки кривые гвозди. Отец Макгвайр отступил немного назад, наблюдая за их работой. В голове его рождались звуки заунывного церковного хора, перед глазами мелькали огни свечей - все это всплыло из самых дальних уголков памяти, воскресившей перед ним обрывочные картины из какого-то голливудского фильма ужасов, который он видел давным-давно, в детстве, и сейчас почему-то вспомнил.
Наконец водитель и его помощники аккуратно сдвинули крышку гроба.
Макгвайр взглянул на груду обожженной гниющей плоти, и тошнота волной подступила к самому горлу.
- Проверяйте, - велел он Бироку.
Тот сразу же ухватил труп за колено. Клочья обугленного мяса рассыпались у него на ладони. Он скривился, но не отступил, решив все же найти этот злосчастный металлический штифт.
Неожиданно высоко в небе прогремел гром.
- Что это? - испуганно вскрикнул Бирок, подняв глаза вверх.
- Тише! - шикнул на него священник, тоже с тревогой вглядываясь в темное небо.
Остальные невольно попятились и в ожидании грозы спрятались под старыми кленами. Макгвайр не стал ничего говорить им, а снова повернулся к Бироку.
- Быстрее! - громким шепотом произнес он.
Бирок снова запустил руку в гроб.
И опять над головой оглушительно грохнуло, заставив содрогнуться непрошенных гостей кладбища. Бирок испуганно прикрыл ладонью глаза. Но Макгвайр грубо схватил его за воротник и чуть не ткнул лицом в гроб.
- Если вы не в состоянии выполнить это, то отойдите, и я все сделаю сам! рассердился он на словака.
- Простите, святой отец, - пробормотал насмерть перепуганный Бирок, пытаясь совладать с собой.
И тут хищный зигзаг молнии прорезал черное небо. Все сжались, ожидая раската грома, но стояла полная тишина.
Бирок снова решительно ухватился за ногу трупа.
Неожиданно глаза Макгвайра обожгло ослепительным светом. В лицо пахнуло нестерпимым жаром. Края одежды священника задымились и стали обугливаться.
Молния угодила прямо в гроб, и он тут же запылал ярким пламенем. Бирок так и не успел отскочить, и в мгновение ока сгорел вместе с гробом, как клочок бумаги.
Чейзен знал, что они задумали, и не замедлил помешать отважным гробокопателям. Он никогда бы не позволил им исследовать злосчастный труп!..
- Господи! - закричал во весь голос отец Макгвайр, и ему ответил раскатистый гром.
Оставшиеся в живых со всех ног бросились к автомобилю. Потрясенный священник, почти ничего не видя перед собой, механически поплелся за ними по грязной скользкой тропинке к выходу с кладбища. Но он не успел: остальные оказались проворнее и, ловко прыгнув в автомобиль, тут же тронулись с места, оставив его в полном одиночестве среди могил. Священник закричал что-то вслед машине, но его уже никто не слышал.
Небо хмурилось, гром продолжал греметь, а молнии то и дело заливали округу зловещим мертвенным светом. Макгвайр повернулся и, закрыв лицо руками, беспомощно скорчился от отчаяния и невыносимого ужаса.
Молнии стали сверкать с такой частотой, что казалось, будто все небо озарено их пугающим светом.
И вот раздался оглушительный взрыв, будто вся энергия бури соединилась в один поток - точно такой же, как тот, что безвозвратно унес монсеньера Франкино. И этот огненный бич обрушился с неба на мчащийся прочь от кладбища автомобиль, объяв его ослепительным пламенем. В ушах Макгвайра зазвенело от страшного грохота, и он замер с раскрытым ртом, наблюдая, как горящие куски металла разлетаются в разные стороны. И тут же, словно по волшебству, гром стих, и небо вновь потемнело. Гроза прошла так же внезапно, как началась. Вокруг воцарилась прежняя тишина, не нарушаемая ни одним посторонним звуком.
Священник, пошатываясь, вышел на дорогу. Он никак не мог прийти в себя и поверить, что его одного пощадили, оставив почему-то в живых.
Слезы ручьями текли по его лицу, клочья одежды развевались от слабого ветерка. Несколько секунд он постоял в растерянности, а потом решительно зашагал по грязной мокрой дороге, облизывая пересохшие губы и вытирая руками лицо в разводах копоти и красноватой глины. Макгвайр молился, чтобы быстрее настало утро.
Глава 23
- В дверь звонят, дорогой! - крикнула Фэй и, обвязав вокруг груди банное полотенце, уселась на диван. Она всего несколько минут назад вылезла из-под душа и не успела еще до конца обсохнуть. - Ты посмотришь, кто там?
- Где? - не совсем еще соображая, что происходит, спросил Бен, высовываясь из ванной.
- В дверь кто-то звонит, - нетерпеливо повторила Фэй.
Наконец он понял, в чем дело, на секунду скрылся за дверью и тут же вышел, облаченный в длинный махровый халат. - Я же предупреждал Сорренсона, чтобы он не приходил так рано! - проворчал Бен, поглядывая на большие настенные часы в спальне. - Еще и восьми нет.
Наконец он прошел через гостиную и из прихожей громко спросил:
- Кто там?
- Отец Макгвайр, - раздалось в ответ.
- Макгвайр? - словно не веря своим ушам, переспросил Бен, растерянно открывая дверь столь раннему визитеру.
- Доброе утро, Бен, - поздоровался священник. - Можно войти?
- Да, разумеется... - запинаясь, ответил тот. А потом отступил назад, с изумлением разглядывая священника.
Макгвайр оторвал окровавленные руки от дверного косяка и нетвердой походкой вошел в квартиру. Ботинки его были облеплены комьями глины, лицо вымазано в грязи и перепачкано кровью. От одежды пахло горелым.
- Где ребенок? - хрипло спросил он, проходя в гостиную.
- В спальне, - недоуменно ответил Бен.
- И Фэй тоже там?
- Ну да...
- Пусть они придут сюда.
- Да что с вами стряслось, святой отец? - все еще колеблясь, взволнованно спросил Бен.
- Делайте, что вам говорят!
Бен только пожал плечами и скрылся за дверью, через несколько секунд появившись вместе с Фэй и маленьким Джои.
- Отец Макгвайр! - схватилась за сердце Фэй, как только увидела, в каком состоянии нагрянул к ним ранний гость. Она кинулась к священнику и начала обнимать его, не обращая внимания на запекшуюся кровь и комья грязи. Судя по всему, Бен успел уже предупредить ее, что с их другом, вероятно, что-то случилось. - О, я так рада вас видеть!.. Я даже поссорилась недавно с Беном из-за того, что он не дал мне поговорить с вами, когда вы ему звонили. Ну а теперь... - Она молча разглядывала священника, пораженная его видом. - Мне лишь остается надеяться, что с вами все в порядке...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: