Гарри Гаррисон - Оправдание
- Название:Оправдание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Оправдание краткое содержание
Оправдание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ты никогда не рассказывала мне подробности...
- Не делай вида, что ты очень испугалась; все это совсем не так противно, как.., ну, я хочу сказать, что это совсем не то, что замызганное сиденье в машине какого-нибудь мальчишки из колледжа. Я возвращаюсь из театра, пытаюсь поймать такси, как вдруг ко мне подкатывает большой шикарный автомобиль, и он предлагает отвезти меня домой. Что в этом может быть дурного? Да еще с водителем и двумя лопухами на переднем сиденье. Но кто же мог знать, что окна вдруг потемнеют, свет погаснет, а вся задняя часть салона превратится в кровать с шелковыми простынями, тихой музыкой, да еще и с баром? Если уж говорить честно, дорогая, все случилось так неожиданно и было настолько нереальным, как во сне, что я даже толком не поняла, что происходит, пока это не закончилось и я не вышла из автомобиля. По крайней мере ты получишь вкусный обед. А мне досталась всего лишь затяжка на чулке, да еще я сэкономила на такси.
Беатрис ненадолго задумалась, а потом подняла глаза. Вид у нее был потрясенный.
- Ты же не хочешь хотя бы на мгновение предположить, что я.., ну, что такое может произойти и со мной? Я не из таких!
- Я тоже была не из таких, но оказалась застигнутой врасплох.
- Со мной этого не случится! - Это было сказано твердо; красивый подбородок упрямо выпячен, серо-зеленые глаза светились праведным гневом. - Ни один мужчина не сможет заставить меня.., сделать что-нибудь такое, чего я не захочу.
- Ты им всем покажешь, моя дорогая, - откликнулась Долорес, лаская платье. - Поешь как следует.
В шесть часов лакей в ливрее принес духи - пинтовую <����Пинта - 0,6 литра.> бутылку "Арпеджио".
В шесть тридцать еще один лакей - тоже в ливрее - принес палантин из выведенной при помощи направленных мутаций дымчато-серой норки и записку: "Чтобы согреть прелестные плечи". Золотое платье было без рукавов и без бретелек, палантин изумительно шел к нему, и Беатрис в зеркале выглядела потрясающе. В семь, когда переговорное устройство домофона снова зажужжало, она была полностью готова и гордо направилась к выходу, высоко держа голову. Она ему покажет!
Очередной лакей, ожидавший ее возле двери, сообщил:
- Мистер Лоуэлл-Стейн прислал за вами не автомобиль, а свой личный вертолет и сказал... - Он прикоснулся к пуговице ливреи, и мелодичный голос Рона произнес: "Чем быстрее будет транспорт, тем скорее ты окажешься со мной, моя любимая".
- Показывайте дорогу, - резко сказала она, хотя втайне была рада, что ей не придется путешествовать в его автомобиле-кровати, хотя, конечно, вертолет тоже мог иметь свои секреты.
Но если таковые и были, то ей не пришлось с ними познакомиться. Он всего лишь стремительно доставил ее к мраморному балкону, выступавшему высоко над землей из глянцевого бокового фасада "Лоуэлл-Стейн-Хауса", этой потрясающей постройки, представлявшей собой одновременно и административное здание, и особняк, средоточие мощи всемирной промышленной империи "Лоуэлл-Стейн Индастри", хозяин которой лично помог ей выйти из кабины.
- Вы прекрасны, поистине очаровательны, и я счастлив приветствовать вас в своем доме, - сказал он, загорелый, красивый, представительный, одним словом, совершенный образец мужчины. Беатрис решила держаться холодно и отчужденно, надеясь таким образом перехватить инициативу.
- Это очень хороший вертолет, - сказала она холодным, как лед, тоном, - и по крайней мере не превращается в летающий бордель одним нажатием кнопки.
- Да нет, же, превращается, но только не для вас. Для вас сначала предусмотрены обед и театр.
- Как вы смеете!
- Я не смею ничего. Смеете вы, ведь вы решили приехать сюда, чтобы бросить мне вызов. А теперь прошу вас внутрь, - стеклянная стена целиком поднялась, они подошли, и опустилась за их спинами, когда они вошли в дом, - и выпьем по коктейлю. Я старомоден, и мы получим традиционный напиток. Мартини, водка или джин - что вы предпочитаете?
Рон ткнул пальцем в раму "Обнаженной махи" Гойи - конечно, оригинал. Картина отъехала в сторону, открыв окошко, за которым бесконечным, по-видимому, потоком проплывали, бутылка за бутылкой, все сорта водок и джинов, когда-либо сделанные во всех уголках Земли с тех пор, когда мир был еще молод. Беатрис прекрасно, как ей показалось, скрыла свое невежество относительно не только избранных сортов спиртного, но и мартини вообще: она небрежно махнула рукой и проговорила:
- Вы хозяин, так почему бы вам не выбрать для нас обоих?
- Отлично. Мы возьмем бомбейский джин и добавим туда тысячную долю эссенции "Нойли прат"... Да, именно так.
Автоматизированный бар, несомненно, внимательно прислушивался к его словам. Бутылки в окне, чуть заметно вздрогнув, остановились, и на мужчину и женщину хмуро воззрилась королева Виктория. Стеклянная дверца отодвинулась, и хромированная рука ловко ухватила бутылку, вскрыла ее, наклонила и.., принялась лить ее содержимое прямо в воздух.
- Ой! - испуганно вскрикнула Беатрис, видя, как прозрачная струйка устремилась вниз, на ковер.
- Немного претенциозно, - сказал хозяин, - но, что поделать, люблю сильные эффекты.
В последний момент из невидимой ниши выскочил большой стакан и поймал все спиртное, до единой капли.
Было необыкновенно забавно наблюдать, как робот подчеркнуто бодрыми движениями извлекает различные предметы и ингредиенты и смешивает заказанный напиток. Магнитное поле подхватило сосуд за серебристую полоску и подняло его на уровень человеческих глаз; он свободно висел в воздухе. Послышался звон колокольчиков, и из бара выскочил манипулятор-рука со множеством шарнирных сочленений и крохотной головкой для распыления аэрозоля на конце. Рон легко дотронулся указательным пальцем до одной из головок, и на поверхность налитого в бокал джина упала тончайшая струйка.
- Люблю сам участвовать в смешивании коктейлей, - пояснил он. - Мне кажется, что так он получается лучше.
После этого в шейкер опустилась и - раз, два, три - поднялась криогенная трубка с жидким гелием, остудив напиток с точностью до сотой доли градуса, затем появился поднос, на котором стояли два изумительного изящества хрустальных бокала, охлажденных до той же температуры. А вслед за этим, под звук другого перезвона, появилась телескопическая позолоченная рука.
- Маринованная луковичка или цукат? - спросил Рон.
- На ваш выбор, - смеясь, ответила очарованная действиями робота девушка.
- Пусть будет и то и другое, - улыбнулся он в ответ. - Позволим себе сегодня посибаритствовать. - Манипулятор поставил блюдце с крохотными луковичками и засахаренными ломтиками прозрачной цедры, а хозяин подал гостье бокал.
- Тост, - провозгласил он, - за нашу любовь.
- Не грубите, - наставительно заметила она, отпивая из бокала. - Мне кажется, что все идет очень хорошо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: