Владимир Цыбизов - Тайна 'Соленоида'
- Название:Тайна 'Соленоида'
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Цыбизов - Тайна 'Соленоида' краткое содержание
Тайна 'Соленоида' - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Да, мне было поручено выкрасть чертежи "Соленоида", - признался Гарри.
- Кто поручил?
- Некто по кличке Волк.
- Кто же он, этот Волк? - допытывался полковник.
- Это... Томпсон, - после некоторого молчания и раздумья ответил Гарри. Он рассудил, что лучше по возможности говорить правду. - Он оказал нам с братом немалую помощь, когда мы еще только начинали зажиматься спортом. Он вывез нас из глуши в город Небей-Крик и сделал из нас спортсменов...
- А потом?
- А потом принудил меня поехать к вам... в Россию... и выкрасть чертежи подводной лодки, которую изобрел инженер Курганов.
- Чем вы докажете, что он принудил вас? . спросил Ярцев, заинтересованный судьбой захваченного человека.
Гарри пожал плечами, усмехнулся.
- К сожалению, придется вам поверить на слово.
- Хорошо, - сказал полковник. - Допустим, что все это правда. Где сейчас находится Томпсон?
- Не знаю. Он сам всегда находил меня.
- Он здесь, в Айле?
- Вчера днем, по крайней мере, еще был здесь.
- Где он назначил с вами встречу после операции с чертежами?
- Такой встречи он не назначал. Томпсон обещал сам прийти ко мне за чертежами.
- Гм... странно. Он шел на явный риск. Вы скрываете истину, Строкер.
- Как вам угодно.
- Барона вы знаете? - быстро спросил Сахаров и впился глазами в диверсанта. Но на лице Гарри не дрогнула ни одна черточка.
- Нет. А кто это такой?
Полковник усмехнулся и откинулся на спинку стула. Разглядывая задержанного, он с добродушным видом сказал:
- Если вы его не знаете, то не обязательно и знать. Может, вы ответите на такой вопрос: зачем Моррилу понадобилась лодка Курганова?
- О! - удивился Гарри и быстро посмотрел на полковника. - Значит, вы знаете, на кого работает Томпсон?
- Как видите.
- Вы хотите узнать, зачем ему понадобилась лодка Курганова? Вот этого я тоже не знаю.
- Ну что же, пока хватит на сегодня, - - заметил Сахаров. - Уже поздно. Он пристально посмотрел на Гарри. - Вот что, мистер Строкер. Вы в нашей стране гость. Вернее, приехали как гость. Но оказались... В общем, вы сами прекрасно понимаете, кем вы оказались в наших, а возможно, и в своих глазах. Мне почему-то хочется верить, что вы еще не конченый человек и сознаете всю тяжесть преступления, которое попытались совершить. Вы желаете искупить вину?
- Каким образом?
- Вы должны помочь нам задержать Томпсона.
- Но что будет тогда с моим братом Вилли и моим отцом? Если люди Моррила узнают, что я во всем признался, они живыми замуруют их в каменных мешках.
- Не узнают, - успокоил Строкера полковник. . Если мы схватим Томпсона, то кто же сообщит Моррилу о вашем участии в этом деле? . прикинувшись простачком, развел руками Сахаров. А сам зорко следил за диверсантом. И не без успеха: он заметил, как при последних словах Строкер сделал едва заметный протестующий жест рукой. Казалось, Гарри хотел сказать: "О, найдется кто!" - но вовремя сдержался.
И полковнику стало ясно, что в Айле имеется целая группа, охотившаяся за секретными чертежами.
- Но как я могу вам помочь? - спросил Гарри, быстро переводя глаза с полковника на Ярцева и обратно: он хотел убедиться, что никто из них не заметил его движения. Да, как будто никто не заметил...
- За этим дело не станет, - ответил Сахаров с улыбкой. - Мы отпускаем вас, вы возвращаетесь в санаторий и продолжаете заниматься своими обычными делами.
- И если Томпсон придет ко мне, - продолжил Гарри, - то я должен буду сообщить вам о нем? Так?
- Не совсем так, - возразил полковник и даже дотронулся рукой до плеча Строкера. - Надеяться на то, что Томпсон придет теперь к вам, было бы смешно. Несомненно, он быстро узнает - если уже не узнал - о событиях в гостинице и, конечно, сделает правильные выводы из всей этой истории. Точнее: он будет предполагать, что вы схвачены. Но чтобы убедиться в этом окончательно, обязательно придет к санаторию и попытается точно установить, забрали вас или нет. Он может сделать это, справившись, например, у кого-нибудь из врачей, у дежурной сестры, у уборщицы. Если они скажут, что вы не ночевали, то ему станет все ясно. Если же вы сейчас вернетесь в санаторий, то, узнав о вашем возвращении, он непременно подумает: а нет ли тут ловушки, не выпустили ли мы вас, чтобы выследить его? Но мне кажется, что он обязательно попытается связаться с вами и выяснить результаты вашей экспедиции в гостиницу. Или же попытается убить вас, чтобы вы не раскрыли его. Видите, мы доверяем вам и рассказываем все начистоту... Будьте и вы честными.
- Это легче сказать, чем сделать, - с грустной усмешкой ответил Гарри. Конечно, Томпсон так и подумает обо мне, как вы говорите. Но что бы он ни подумал, он, мне кажется, должен все же поговорить со мной и все выяснить. Возможно, он подкинет мне записку и назначит свидание в укромном месте. И тогда я поставлю вас в известность об этом.
- Да, об этом мы вас и просим. Вы не маленький и должны также понимать, что за вами придется установить наблюдение. Прежде всего это необходимо на тот случай, если Томпсон попытается убрать вас. Ну, и для того, чтобы помочь вам задержать Томпсона, если вы встретите его на улице или где-либо еще. Условимся так: если вы увидите его, то подойдите и попросите... он курит? Ну и прекрасно. Тогда попросите у него прикурить. Вы ведь носите в кармане сигареты. Это будет знаком для нашего человека, что вы подошли к своему шефу.
- Хорошо, - согласился Гарри.
- А теперь можете быть свободны.
Проводив Строкера, Ярцев вернулся к полковнику. Сахаров в этот момент клал телефонную трубку на аппарат. Взглянув на капитана, он спросил его:
- Вы чем-то удивлены?
Ярцев пожал плечами и развел руками:
- Ничего не понимаю. Зачем вы рассказали ему все так откровенно? Он же предупредит Томпсона . и тот сбежит.
- А пусть предупреждает, - весело сказал полковник и сел на стул. Садитесь. Отдохните.
Ярцев сел на стул возле стола, с недоумением уставился на Сахарова.
- Матвей Ильич, но он-таки предупредит! Правда, вы сами сказали ему, что за ним будет установлено наблюдение, но это заставит его быть еще осторожнее и все. Откуда вы знаете, что между ними не установлена секретная сигнализация? Достаточно Строкеру как-нибудь по особому повернуть голову или взмахнуть рукой, как Томпсон, находясь в уличной толпе, примет этот сигнал и скроется совсем из Айлы.
- Не скроется, - убежденно возразил Матвей Ильич, удобнее усаживаясь на стуле.
- Почему?
- Потому что он прибыл сюда за чертежами "Соленоида". Мне приходилось слыхать о Морриле и его агентах, в частности, о Томпсоне. Это старый, травленый волк. Недаром у него такая кличка - Волк. Еще не было случая в его практике, чтобы он не выполнил задания Моррила. Между прочим, Томпсон - сын русского эмигранта-помещика. Воевал против нас и в 1941 и на Дальнем Востоке в 1945 году. В Токио кого-то убил по пьянке, бежал, года три шатался по свету, в Австралии попал в одну темную историю, которая для него должна была закончиться виселицей, но его спас Моррил - и с тех пор он, как верный пес, служит своему хозяину. Уж если ему поручено достать чертежи "Соленоида", то он в лепешку расшибется, а выполнит задание хозяина. Он уверен в своих силах. Неудача в гостинице, провал Строкера не остановят его. Он останется здесь, несмотря ни на какие предупреждения, мне так кажется. Если он испугается провала Строкера, побоится, что тот выдаст его, то будьте уверены . сбежит из Айлы и без предупреждения своего агента.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: