Рэндал Гаррет - Логовище дракоптицы (сборник, том 2)
- Название:Логовище дракоптицы (сборник, том 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«БААКФ»
- Год:2018
- Город:Иркутск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэндал Гаррет - Логовище дракоптицы (сборник, том 2) краткое содержание
Логовище дракоптицы (сборник, том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что вы имеете в виду?
— Что бы вы сказали, если бы я сделал для вас еще более чуткое и лучше работающее устройство по обнаружению различных минералов? Вы бы использовали его, а прибыль мы разделили бы пополам — пятьдесят на пятьдесят.
— Вы хотите объединить наши активы на взаимовыгодных условиях? — спросил изыкатель.
— Что-то вроде этого, — сказал Колвилл. — Вы бы использовали никогда не ошибающееся устройство для обнаружения различных месторождений, а у меня был бы источник финансов для продолжения моих исследований. Что вы на это скажете?
Маккензи секунду смотрел на этого пожилого бородатого человека, изо всех сил пытаясь его понять.
— Но ведь вашей самой большой мечтой должна быть мечта о том, чтобы все ваши устройства работали на вас? — наконец спросил он.
Колвилл медленно кивнул.
— Только такого никогда не произойдет, — продолжал Маккензи. — Ваши машины могут работать только в руках других людей.
— Есть некоторое удовлетворение и в помощи другим людям, — ответил Колвилл.
Внезапно Маккензи почувствовал укол жалости к нему. Да, удовлетворение, подумал он, но не полное счастье от совершённой лично работы. Бедняга, он осужден быть альтруистом. Он не мог бы быть эгоистом, даже если бы захотел .
— Вы будете делать машинки, а я использовать их, — вслух сказал он, словно заключая соглашение. — Прибыль мы станем делить пополам и будем отвратительно богатыми. Мы могли бы начать с поисков в Бесплодных землях платины.
— Звучит превосходно, — кивнул Колвилл. — Вместе мы можем легко делать деньги.
Наверное, это ужасно тяжело, подумал Маккензи. У него такие мозги, а он не может заставить работать собственные устройства .
Он снова взглянул на Колвилла и не заметил на его лице ни малейших следов горечи или разочарования.
И внезапно Маккензи понял, что Колвиллу не в чем разочаровываться. Сама природа того, что делал Колвилл, противоречила любому прямому, личному успеху, и Колвилл понимал это. Это просто недостаток, свойственный природе его исследований. Поэтому Колвиллу не о чем было горевать. Придумывать обходные пути — да, но горевать — нет.
— Прекрасно, — сказал Маккензи, наконец решив, что понял его до конца. — Конечно, я буду счастлив стать вашим партнером.
Sourdough, (Astounding, 1956 № 11).
ЛОГОВИЩЕ ДРАКОПТИЦЫ
Дэн Эллиот сидел в душном полумраке бара «Вест-энд» на окраине Венус-сити и усмехался своему отражению в запятнанном зеркале.
— Поздравляю тебя, — сказал он сам себе. — Теперь ты владелец «Космической иглы II».
На это ушло пять лет, но оно того стоило. Страховка от разбившейся «Космической иглы» только-только покрыла предоплату за новый корабль, и потребовалось пять лет, чтобы выплатить остальную часть суммы.
Но теперь корабль принадлежал ему. И Эллиот праздновал это событие. Единственной проблемой было то, что после окончательного расчета он остался совсем нищим и отпраздновать это выдающееся событие мог позволить себе только в «Вест-энде».
Внезапно кто-то толкнул его в спину так, что напиток из стакана, который Эллиот держал в руке, выплеснулся на стойку.
— Смотри, что ты наделал, приятель! — послышался резкий голос.
Эллиот обернулся.
— Я ничего не...
— А-а, так ты у нас умник?
Вокруг ругающихся тут же начала собираться толпа. Эллиот окинул взглядом своего оппонента — здоровенный, неопределенного вида парень со шрамом от уха до самого подбородка.
— Я не ищу проблем, — сказал Эллиот. — Но уж если...
Он не успел договорить, как кулак откинул его к стойке бара. Эллиот оттолкнулся от нее, притворился, что хочет ударить в живот здоровяка, но вместо этого другой рукой нанес ему удар в подбородок. От второго удара здоровяк зашатался... а после третьего началось веселье. Эллиот почувствовал удар в лицо, блокировал удар в пах, и здоровяк полетел по бару, махая кулаками и стараясь ударить всех подряд. Разгорелась всеобщая драка, потасовка все разрасталась, бар заполнился криками и ругательствами, бармен испуганно нырнул за стойку.
Эллиот бросился в толпу, нашел здоровяка, схватил за шиворот и повалил на пол. В ту же секунду кто-то завопил:
— Осторожно! Стол!..
Эллиот обернулся — и, как оказалось, не вовремя. Летящий по воздуху столик с отвратительным звуком ударил его по затылку, и Эллиот рухнул на пол, теряя сознание.
Холодная, влажная тряпка прошлась по его лицу, и чей-то грубый голос сказал:
— Выкиньте его отсюда. Не так-то уж он и ранен.
Эллиот медленно открыл глаза. Он был вовсе не в «Вест-энде», а лежал в большом, хорошо обставленном офисе. За блестящим полировкой столом сидел невысокий толстяк, а слева от него стоял мускулистый человек с густым космическим загаром — по виду, не обремененный глубокими мыслями.
— Как вы себя чувствуете, мистер Эллиот? — спросил толстяк.
— Да в общем-то, ничего, — сказал Эллиот, ощупывая затылок. — Голова цела — и ладно. А что произошло?
— Просто драка. К счастью, там оказался Сэм, который и принес вас сюда.
Эллиот взглянул на своего спасителя.
— Спасибо, приятель.
Сэм мрачно пожал плечами.
Толстяк соединил вместе кончики пальцев и заботливо поглядел на него.
— Скажите, вы не тот Дэниел Эллиот, который пять лет назад разбил в джунглях космический корабль?
— Да, это я, — буркнул Эллиот.
Толстяк кивнул.
— Мистер Эллиот, насколько я понимаю, вы тогда были возле венерианского Храма Света и своими глазами видели дракоптицу. Вы можете мне сказать — это робот или она на самом деле живая?
Эллиот усмехнулся. Он видел эту невероятную птицу в джунглях, где ее скрывали венерианские жрецы, поклоняющиеся ей. Но хотя видел он ее издалека, все равно мог утверждать, что она живая. Никакой робот не мог двигаться с таким изяществом.
— Она живая, — сказал Эллиот.
Толстяк улыбнулся. Улыбка у него оказалась какой-то неприятной.
— Я надеялся на это, мистер Эллиот. Мне нужна эта птица. А вы единственный, кто может привести меня к ней.
Эллиот встал и пристально посмотрел на толстяка.
— Только не я, мистер. Мне не нравятся джунгли, но еще больше не нравится мне идея похитить любимого бога венериан.
Взгляд толстяка стал жестким.
— Вы знаете, кто я?
Эллиот покачал головой. Это была его ошибка, шея еще не пришла в себя после драки, и боль заставила его вздрогнуть.
— Вы разговариваете с Хоустеном Блэйном, — сказал толстяк.
Эллиот молча глядел на него. Он знал, кто такой Хоустен Блэйн. Блэйн был назначен Межпланетным Торговым Советом специальным уполномоченным на Венере.
— Вы участвовали в пьяной драке в баре, мистер Эллиот, — тихо продолжал Блэйн. — Я мог бы за это отобрать у вас лицензию пилота. Может ведь даже оказаться, что вы... ну, были пьяны, когда разбили «Космическую иглу». Разумеется, мы не можем позволить вам так запросто взять и улететь на «Космической игле II», верно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: